TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AVALANCHE CANADA [27 fiches]

Fiche 1 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Protection of Life
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Glaciology
OBS

The Avalanche Canada Foundation is a federally registered charity... that supports the work of Avalanche Canada and research projects supporting public avalanche safety in Canada.

OBS

Mission. To minimize public risk in avalanche terrain by raising funds to support public avalanche safety initiatives and related research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sécurité des personnes
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Glaciologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Mountain Sports
OBS

The Parks Canada Mountain Safety Program strives to... be a world leader and innovator in mountain safety and to provide the public with professional search and rescue and avalanche safety services.

Terme(s)-clé(s)
  • Mountain Safety Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sports de montagne
OBS

Le Programme de sécurité en montagne de Parcs Canada veut être un chef de file mondial et un précurseur dans le domaine de la sécurité en montagne et fournir au public des services professionnels de recherche et sauvetage et de sécurité avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The area draining naturally to a water course or to a given point. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Field teams at the Columbia Icefield and in the Maligne Lake drainage basin reported whumpfing of the snowpack at treeline and in the alpine. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

The term "drainage" refers to a specific valley. We commonly use watershed to describe locations in the landscape and so the conditions can vary between drainages(which means between valleys). Drainage refers to the "river" which all the water of that valley drains into. [Reference :Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

In North America, the term watershed is often used instead of catchment area. In the UK, watershed means the line separating two adjacent catchments.

OBS

drainage basin: term used by Parks Canada.

OBS

catchment area; catchment basin; gathering ground: terms standardized by ISO.

OBS

drainage basin; drainage: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

drainage basin: expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Bassin drainant naturellement vers un cours d'eau ou un endroit donné. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Les équipes sur le terrain au champ de glace Columbia et au bassin hydrographique du lac Maligne ont signalé des whoumfs dans le manteau neigeux à la limite forestière et dans la zone alpine. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Les bassins sont séparés par des lignes de partage des eaux.

OBS

bassin hydrographique : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

bassin hydrographique; bassin versant : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

bassin récepteur; bassin hydrologique : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

El conjunto de aguas (ríos, quebradas, arroyos, aguas subterráneas y aguas (lluvias), que bajan de las montañas hasta desembocar en un río principal.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

Avalanche hazard ... implies the potential to affect people, facilities or things of value, but does not incorporate vulnerability or exposure to avalanches. Avalanche hazard is commonly expressed using relative terms such as high, moderate and low.

CONT

There is minimal avalanche hazard in that valley. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Avalanche hazard and avalanche danger are synonyms. ... Avalanche hazard describes a source of potential harm, and is a function of the likelihood of triggering and the destructive size of the avalanche(s). ... avalanche hazard is independent of any element at risk. The hazard can be high while nothing is at risk ... What links and differentiates hazard and risk is a key third term, exposure. To illustrate, a hazard is of no consequence to a person who is not at all exposed to it. Backcountry avalanches, therefore, should not concern anyone who avoids traveling in the backcountry. Avalanche hazards in mountainous terrain are common, but they represent a risk only to people using such locations when a certain depth of snow exists, thus presenting exposure to risk (O’Gorman, 2003).

OBS

avalanche hazard : term used by Parks Canada.

OBS

avalanche hazard: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Il existe un faible risque d'avalanche dans cette vallée. Cette vallée présente peu de risque d'avalanche. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

risque d'avalanche : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

risque d'avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

A [long, thin] ... pole that is used for locating buried avalanche victims in avalanche debris.

CONT

Take out your probe and check the snowdepth. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

CONT

Probes come in a variety of lengths, from around 220 cm to 600 cm and are made from different materials [e.g.] ... aluminium ... steel.

CONT

Probes for backcountry travel are collapsible into sections of about 0.5 m. Probes in rescue packs or on snowmobiles may have section lengths up to 1 m, and those that can be moved by truck to an accident site may be in one piece. For very deep burials, it is possible to combine numerous sections of collapsible probes into very long probes.

CONT

... Carbon Pro [are] the finest backcountry ski poles on earth. Features ... Carbon Fiber lower shafts quickly screw together to form a highly effective avalanche probe pole.

OBS

Probes may also be used to locate strong and weak layers within the snowpack and thereby obtain a qualitative feel for structure with depth.

OBS

probe: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

avalanche probe : term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Longue tige que l'on enfonce dans la neige afin de localiser une victime ensevelie.

CONT

Utilisez votre sonde pour vérifier l'épaisseur du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

CONT

La sonde [...] sert à préciser rapidement et exactement l'emplacement [de la victime d'avalanche] et à connaître la profondeur d'ensevelissement.

OBS

sonde : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

sonde d'avalanches : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Mountain Sports
DEF

Rock mass falling from a cliff splitting in blocks, for which the movement is like a fluid.

CONT

As sturzstrom (rock avalanche) events in the Alps have been rare within human history, they are widely underestimated regarding their possible impact.

OBS

Avalanches often are classified by what is moving, such as a snow, ice, soil, or rock avalanche.

OBS

sturzström (Swiss term).

OBS

rock avalanche : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des sols
  • Sports de montagne
DEF

Avalanche qui entraîne une forte proportion de pierres, souvent en milieu stratifié et à pente élevée.

CONT

L'avalanche de pierres est une forme courante de glissement de terrain sur les talus rocheux élevés et abrupts, qui se produit quand une masse de roches dévale rapidement la pente. Lorsque, dans son mouvement, cette masse traverse l'air ambiant, on parle alors d'une chute de roches.

OBS

sturzstrom : terme emprunté à l'allemand.

OBS

avalanche de pierres; sturzstrom : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Tourist Activities
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

The trail into Lake O’Hara involves only simple terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

[One of the rating pertaining to the Avalanche Terrain Exposure Scale(ATES). ] Parks Canada has developed [this] rating system... and has applied these ratings to over 250 trips in the mountain National Parks. These ratings describe the level of commitment, and exposure to avalanches that each different trip offers.

OBS

simple terrain; Class 1 terrain: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Activités touristiques
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Le sentier vers le lac O'Hara est coté terrain simple. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

La première cote de l'Échelle d'exposition en terrain avalancheux (ÉETA) mise au point par Parcs Canada. Les cotes de cette Échelle permettent de connaître le degré de difficulté et d'exposition aux avalanches pour plus de 250 excursions offertes dans les parcs nationaux des montagnes.

OBS

terrain simple; terrain de cote 1 : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Special-Language Phraseology
CONT

The storm coming from the east has produced reverse loading in alpine areas. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

When a slope is loaded by the wind, there is a very general pattern to it, which results from the typical "weather pattern. "For example-the prevailing storm pattern in western Canada is from the southwest and this will deposit snow on the northeast side of the mountains(generally). When the weather pattern reverses and we get an "upslope" storm, the weather comes from the east and we will see a "reverse loading" pattern. So, basically it means a windloading pattern that is opposite to the prevailing pattern. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

reverse loading: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans les zones alpines, la tempête provenant de l'est a entraîné des accumulations de neige sur les pentes habituellement exposées au vent. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Dans l'ouest du Canada, les vents dominants soufflent habituellement du sud-ouest; l'accumulation de neige se fait donc sur le versant nord-est des montagnes. À l'occasion, le vent tourne et il vient du nord-est; l'accumulation de neige se fait alors sur le versant habituellement au vent (reverse loading), soit le versant sud-ouest. Celui-ci devient donc le versant sous le vent; selon que le vent souffle contre la pente ou non on a le versant au vent ou sous le vent.

OBS

accumulation de neige sur les pentes habituellement exposées au vent : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The November crust/facet interface is being stressed to dangerous levels by the rapid load of heavy snowfall followed by rain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

rapid load. A rapid accumulation of precipitation which applies additional stress to the snowpack. This could be from new snow, rain or perhaps even from wind drifted snow. Where it comes from does not matter, only that it is environmental(not human) and adds weight to the snowpack. The term "rapid" would generally refer to a period of hours. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

rapid load: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les fortes chutes de neige suivies de pluie sont à l'origine d'une surcharge soudaine qui augmente dangereusement les tensions à l'interface croûte/grains à faces planes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

surcharge soudaine : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

The recent storm snow has been wind-affected on exposed slopes at and above treeline, while on protected slopes the surface snow remains relatively unconsolidated. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A "protected" slope is a place where no wind can affect the snow. A good example would be an open slope within dense forest cover-the wind cannot reach the snow surface and remains unaffected-hence the "protected" slope. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

protected slope; sheltered slope; wind-protected slope: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • wind protected slope

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Sur les pentes exposées, à et au-dessus de la limite forestière, la neige de tempête récente a été balayée par le vent, tandis que sur les pentes à l'abri du vent, la neige de surface reste peu consolidée. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Ne pas confondre avec le syntagme «pente sous le vent».

OBS

Une pente «à l'abri du vent» peut l'être peu importe ce qui la protège (une colline, une crête, une croupe, une forêt, ...), sans qu'elle soit nécessairement «sous le vent», soit lorsque le vent souffle dans la direction opposée de la pente.

OBS

pente à l'abri du vent; pente abritée du vent : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Rock outcrops and dense stands of trees on otherwise open slopes may provide "islands of safety," which offer localized areas of reduced hazard.

CONT

Ski slopes one person at a time and regroup regularly in safe areas. ... Always head for an "island of safety" (rock, tree, or ridge offering protection).

CONT

That band of trees can be used as an island of safety. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

An island of safety represents a safe spot for people, admist avalanche terrain. It could be trees, a high spot on the slope, a ridge-anywhere that it would be OK to stop and feel temporarily safe. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

island of safety: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • safety island

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Ce groupe d'arbres représente une zone de sécurité. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

zone de sécurité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

There are numerous pinwheels rolling down that slope. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A pinwheel starts its life as a snowball, which begins to roll downhill and gains mass. It only takes away the surface layers of the snow and generally indicates warming of the snow surface. As it rolls down the hill and snow surface, it takes on a "swirled" kind of appearance. Pinwheels generally don’t get much bigger than a meter or so. Before the size becomes too big, they come apart. They are not generally a hazard themselves, but more of an indication of warming on the snow surface. Common in the afternoon on sun exposed aspects. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

Pinwheel and snowball are not the same. A pinwheel is a piece of snow that rolls down the slope in a certain way(spinning). Normally this happens when the sun warms a slope and pinwheeling is an indication that the snow is warming. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

pinwheel; cinnamon roll: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Plusieurs boules de neige dévalent cette pente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Le terme rouleau de neige est peu utilisé dans le contexte des avalanches.

OBS

boule de neige; rouleau de neige : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Glide avalanches ... occur mostly in very steep rock slabs during very warm weather. Glide avalanches are relatively difficult for a person to trigger and they tend to release more or less randomly in time. Paradoxically, they tend to release during the coldest part of the day, or during a freeze following a protracted period of melting ...

CONT

Glide avalanches are very difficult to predict. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Glide avalanches" occur when the entire snowpack(from ground to surface) slides slowly downslope. A large crack(called a "glide crack") is formed at the top of the slope, and below this crack is where the snow is slipping down the hill. The rate of glide is variable and based on many factors(not well understood). The two biggest influences are the ground cover(smooth grass and rock slab cause glide) as well as the amount of free water at the base of the snowpack which can lubricate the sliding surface. Often these glide slabs will slip downhill for months, or most of the winter. They are very unpredictable and when they decide to release then we generally get a very large avalanche because the entire snowpack depth to the ground slides. When the glide slab finally releases-that is a "glide avalanche. "[Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

Do not confuse "glide avalanche" with "full-depth avalanche". Glide is a slow process that usually occurs over several days, weeks or even months, while a "full-depth avalanche" is a sudden release of a slab avalanche that breaks to the ground.

OBS

glide avalanche; glide release; glide slab avalanche: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Avalanche de neige très humide, surtout dans les régions de montagne sous influence maritime [...] où le glissement du manteau neigeux provoque une fissuration et, à plus ou moins longue échéance, une avalanche.

CONT

[...] dans une zone de reptation et dans un climat humide, des fissures du manteau neigeux peuvent se développer pendant de longues périodes (plusieurs jours) et être à l'origine d'avalanches [...] Ces avalanches de glissement sont des phénomènes rares dans les Alpes mais fréquents [...] dans les pays avec un climat océanique.

CONT

Il est difficile de prévoir les avalanches de glissement. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

avalanche de glissement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Special-Language Phraseology
CONT

The snowpack is rapidly going isothermal. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Applied to a snowpack, "isothermal" means the same temperature throughout the snowpack. In the snowpack, the ground temperature is always 0°, so an isothermal snowpack is 0° from the ground to the surface. This results in widespread avalanching. Very common, every spring and after rainfall. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

go isothermal: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • going isothermal

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le manteau neigeux devient rapidement isotherme. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

devenir isotherme : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The loading pattern of that slope is unusual. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Loading pattern" means the most common way that the wind distributes(loads) the snow onto a slope. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

loading pattern: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La répartition de la neige transportée par le vent sur cette pente est inhabituelle. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

répartition de la neige transportée par le vent : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Watch for isolated pockets of wind slab. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Pocket" means an isolated place. The term "isolated pocket" is commonly followed by whatever is in the pocket(windslab, surface hoar, etc). [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

isolated pocket: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

PHR

Pockets of snow, surface hoar, unstable slab, unstable snow, windslab.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Méfiez-vous des zones de plaques à vent isolées. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

zone isolée; secteur isolé : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Tourist Activities
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

Connaught Creek is complex terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

[One of the rating pertaining to the Avalanche Terrain Exposure Scale(ATES). ] Parks Canada has developed [this] rating system... and has applied these ratings to over 250 trips in the mountain National Parks. These ratings describe the level of commitment, and exposure to avalanches that each different trip offers.

OBS

complex terrain; Class 3 terrain: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Activités touristiques
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Le domaine skiable aux abords du ruisseau Connaught est coté terrain complexe. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

La troisième cote de l'Échelle d'exposition en terrain avalancheux (ÉETA) mise au point par Parcs Canada. Les cotes de cette Échelle permettent de connaître le degré de difficulté et d'exposition aux avalanches pour plus de 250 excursions offertes dans les parcs nationaux des montagnes.

OBS

terrain complexe; terrain de cote 3 : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Tourist Activities
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

The Bow Summit area is challenging terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

[One of the rating pertaining to the Avalanche Terrain Exposure Scale(ATES). ] Parks Canada has developed [this] rating system... and has applied these ratings to over 250 trips in the mountain National Parks. These ratings describe the level of commitment, and exposure to avalanches that each different trip offers.

OBS

challenging terrain; Class 2 terrain: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Activités touristiques
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

La région du sommet Bow est cotée terrain exigeant. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

La deuxième cote de l'Échelle d'exposition en terrain avalancheux (ÉETA) mise au point par Parcs Canada. Les cotes de cette Échelle permettent de connaître le degré de difficulté et d'exposition aux avalanches pour plus de 250 excursions offertes dans les parcs nationaux des montagnes.

OBS

terrain exigeant; terrain de cote 2 : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Although the snowpack seems to be trending towards increasing strength, the deep instabilities of the early season have not completely disappeared. The midpack is settling into a bridging layer but in shallow locations it may still be possible to trigger the deep instabilities.

OBS

"Bridging layer" means that a layer has become thick and strong enough that it can provide a "bridge" over the weak layers underlying it. So weight applied on the surface will have a harder time penetrating through the strong "midpack" and triggering the weaker snow near the bottom. "Bridging" is impossible to quantify and if the bridge fails then the result is normally a very large avalanche. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Analyse de la rupture d'une couche cohésive reposant sur une couche fragile. [...] Une avalanche de plaque résulte d'une rupture dans le manteau neigeux à l'interface entre une couche dure (couche supérieure) et une couche fragile.

OBS

Si la plaque est dure, c'est-à-dire de dureté élevée ou presque, on peut alors utiliser le terme «couche (de neige) dure». Par contre, si la plaque est tendre («plaque friable») ou si sa dureté exacte n'est pas connue, c'est-à-dire peut être comprise entre «faible» et «très élevée», alors, il est préférable d'utiliser «couche (de neige) d'une certaine cohésion».

OBS

Le terme «couche (de neige) cohésive» est assez peu utilisé en français car ce terme ne précise pas le type de cohésion qu'il y a au sein de la couche, et qui est un élément très important. De préférence, utiliser les termes «couche (de neige) dure» ou «couche (de neige) d'une certaine cohésion», selon le cas.

OBS

Plus la cohésion d'une couche de neige est importante, plus cette couche de neige est dure. A contrario, une neige sans ou à faible cohésion, si elle est sèche par exemple, est poudreuse.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Avoid exposed locations when stopping for lunch. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Exposed" could refer to wind or avalanches. Exposed to some kind of adverse weather or avalanche events. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

exposed location: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Évitez les endroits exposés lorsque vous vous arrêtez pour casser la croûte. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

endroit exposé : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A complete snow profile observation where grain size, grain type, interval temperature, layer density and layer hardness are measured and recorded in addition to stability information.

CONT

Full profiles are still showing that the base layers of the snowpack are very weak. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A "full profile" is a snow profile that includes a complete set of observations. There is no judgment required about what to observe because you always take a full set. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

Do not confuse with "test profile. "A "test profile" requires some judgment to determine what is the most relevant observations to make-you do not take a full set of observations, but only those that matter for your current objective. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

full profile: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Le profil stratigraphique complet met encore en évidence des couches fragiles à la base du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

profil stratigraphique complet; profil stratigraphique : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Expect convective snow flurries this afternoon. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Convective snow flurries" are generally short periods of snowfall, but they can often be quite intense. They result from the convection that occurs as the day warms. It can be blue sky, then it can snow 10-20 cm in several hours, and then be blue sky again. The evening will be clear probably as the air cools and the clouds dissipate. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada].

OBS

convective snow flurry: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Quand l'air est assez froid et qu'il est poussé suffisamment loin vers le sud, il se forme des averses de neige de convection au large de la côte atlantique, lesquelles peuvent atteindre l'île de Sable. Dans des conditions où ce type d'averses de neige se forment, il faut s'attendre à passablement de givrage et de turbulence dans les nuages.

CONT

En après-midi, auront lieu des averses de neige de convection. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

averse de neige de convection; averse de neige convective : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

Avalanches were released by skiers on small convex rolls with crown fractures up to 50 cm deep. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A "convex roll" is a terrain feature with a convex shape to it. Often referred to as a "roll" because due to the shape of a convexity, when you come upon a feature like this, the terrain begins to "roll away" as you progress down the convexity. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada. ]

OBS

convex roll: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Des avalanches, dont les cassures linéaires atteignent jusqu'à 50 cm de profondeur, ont été déclenchées par des skieurs sur des petites convexités de terrain. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

convexité de terrain; zone convexe : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Facets located at or near the base of the snowpack.

CONT

Large climax avalanches have been releasing on the basal facets and/or glacial ice. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

The facetting process occurs within the snowpack and is driven by temperature patterns and vapour flow from ground to snow surface. Facets can form anywhere in the snowpack, but in certain climates basal facets are predominant. For example, in the Coast Range it is very rare to see basal facets but it is an annual occurrence in the Rocky Mountains. [Reference : Grant Statham, Avalanche specialist, Parcs Canada. ]

OBS

basal facet: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

On observe actuellement des avalanches majeures qui emportent le manteau neigeux jusqu'aux grains à faces planes situés à la base du manteau neigeux ou jusqu'à la glace de glacier. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

grain à faces planes situé à la base du manteau neigeux; face plane située à la base du manteau neigeux : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A portable transceiver carried by people in avalanche-proned areas and used to help locate the carrier in case he is buried in an avalanche.

CONT

Transceivers work in two modes: transmit and search. In transmit a signal is emitted by a transceiver and this can be detected by another transceiver set in search mode. Basic models emit a series of beeps, the frequency and volume can be used to localise a buried victim.

CONT

There are two basic transceiver types, analogue and digital. ... Digital devices give a range and direction, analogue devices provide an audio indication of distance and direction and may also feature a flashing lamp showing signal strength. ... Digital devices can be further subdivided into single antenna (ARVA 9000), dual antenna (Tracker DTS, Barryvox) and even triple antenna (Pieps DSP).

CONT

Check your avalanche transceiver to make sure it is working. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

The international frequency standard is now 457 kHz. At one time the US used a frequency of 2275 Hz. Old units using only that frequency are obsolete and should be replaced.

OBS

pieps: According to different sources consulted on Internet, "Pieps" or "PIEPS" is a trademark for an "avalanche rescue beacon." However, the brand was once synonymous with the term "avalanche rescue beacon" and used accordingly.

OBS

avalanche transceiver; avalanche beacon; beacon; transceiver; avalanche rescue beacon; rescue beacon: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

avalanche beacon; avalanche victim locator; avalanche transceiver; pieps : terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

[...] dispositif électronique [porté par les personnes se déplaçant en terrain avalancheux et pouvant transmettre] une fréquence radio précise [norme internationale de 457 kHz] [et] recevoir les signaux de victimes ensevelies sous la neige après une avalanche, [permettant ainsi] de les repérer [plus] rapidement.

CONT

L'ARVA (Appareil de Recherche de Victimes en Avalanche) est un émetteur-récepteur porté sous les vêtements par tous les pratiquants de la montagne enneigée (skieurs hors pistes, randonneurs, raquettistes, glaciairistes...) Pendant une sortie il est en position émetteur en permanence. En cas d'avalanche, les témoins peuvent immédiatement commencer la recherche des victimes en commutant l'appareil en position réception.

CONT

Vérifiez votre ARVA; assurez-vous qu'il fonctionne bien. Vérifiez votre appareil de recherche de victime d'avalanche; assurez-vous qu'il fonctionne bien. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

ARVA est l'acronyme de Appareil de Recherche des Victimes d'Avalanches. Il est utilisé plus souvent qu'autrement, comme nom.

OBS

ARVA est aussi une marque de commerce.

OBS

pieps : Selon la Fédération québécoise de la montagne, «Pieps» est une appellation commerciale qui, dans les années 80, était passée dans l'usage courant.

OBS

appareil de recherche de victime d'avalanche; ARVA : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

balise individuelle de sécurité en montagne, balise radio-émetteur, détecteur de victimes d'avalanche, pieps : termes en usage à Parcs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • balise individuelle de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Most avalanche danger scales recommend using caution in steeper terrain on certain aspects and indicate that human-triggered avalanches are possible. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Canada, the United States and European countries each use a different avalanche danger scale. The Canadian Avalanche Danger Scale describes the likelihood of avalanches, with an advisory about the consequences of and recommendations for travel in avalanche terrain. Avalanche bulletins using the danger scale usually describe conditions in large geographic regions. In December 2005, the scale was harmonized in both the English and French versions.

OBS

avalanche danger scale; danger scale: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La majorité des échelles de risque d'avalanche recommandent une prudence accrue sur les pentes plus raides de certains versants et indiquent que des déclenchements par intervention humaine sont possibles. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Le Canada, les États-Unis et l'Europe utilisent chacun une échelle de risque d'avalanche différente. L'Échelle canadienne de risque d'avalanche décrit la probabilité d'avalanches ainsi que les conséquences possibles de déplacements en terrain avalancheux et présente certaines recommandations à ce sujet. Les bulletins qui sont émis en tenant compte de cette échelle décrivent habituellement les conditions présentes dans l'ensemble d'une grande région. En décembre 2005, on a harmonisé les versions française et anglaise de l'échelle de risque.

OBS

échelle de risque d'avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
OBS

The most useful advice in today’s bulletin will come from the Travel Conditions section. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Travel Conditions is one of the sections in Parks Canada avalanche bulletins.

OBS

Travel Conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Dans le bulletin d'avalanche d'aujourd'hui, la rubrique Déplacements dans l'arrière-pays contient les conseils les plus utiles. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Rubrique figurant dans les bulletins d'avalanche de Parcs Canada.

OBS

Déplacements dans l'arrière-pays : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :