TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK FLAP ENVELOPE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Correspondence
- Paper or Paperboard Goods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- string and button envelope 1, fiche 1, Anglais, string%20and%20button%20envelope
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An envelope made with two reinforced paper buttons, one on the flap and the other on the back of the envelope. 2, fiche 1, Anglais, - string%20and%20button%20envelope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To close, a string which is locked under the flap button is wound alternately around the two buttons. 2, fiche 1, Anglais, - string%20and%20button%20envelope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Objets de correspondance (Postes)
- Objets en papier ou en carton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enveloppe à bouton et ficelle
1, fiche 1, Français, enveloppe%20%C3%A0%20bouton%20et%20ficelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- correspondence envelope
1, fiche 2, Anglais, correspondence%20envelope
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- correspondence pocket 1, fiche 2, Anglais, correspondence%20pocket
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A flat case, rectangular in shape and generally made from one sheet of paper. This sheet is so folded as to provide a plain front and a back consisting of four overlapping flaps. Generally three flaps(but occasionally only two) are stuck together, the fourth, which may be gummed or ungummed serving as a closure. This fourth flap may be either on the long side(banker shape) or on the short side(pocket shape) of the rectangle. The front and/or back of the envelope or pocket may have one or more transparent windows. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 2, Anglais, - correspondence%20envelope
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
correspondence envelope; correspondence pocket: terms standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - correspondence%20envelope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enveloppe postale
1, fiche 2, Français, enveloppe%20postale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pochette postale 1, fiche 2, Français, pochette%20postale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étui plat, de forme rectangulaire, généralement obtenu à partir d'une seule feuille de papier pliée de façon à donner un recto d'une seule pièce et un verso présentant quatre rabats se recouvrant. Généralement, trois de ceux-ci (parfois deux seulement) sont collés ensemble, le quatrième, gommé ou non, servant de fermeture. Ce quatrième rabat peut se trouver soit sur le grand côté (enveloppe), soit sur le petit côté du rectangle (pochette). Le recto peut comporter une fenêtre transparente. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 2, Français, - enveloppe%20postale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enveloppe postale; pochette postale : termes normalisés par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - enveloppe%20postale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


