TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALL CATCH [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in pattern
1, fiche 1, Anglais, in%20pattern
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inside pattern 2, fiche 1, Anglais, inside%20pattern
correct
- in-route 3, fiche 1, Anglais, in%2Droute
correct
- in route 3, fiche 1, Anglais, in%20route
correct
- drag pattern 4, fiche 1, Anglais, drag%20pattern
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
IN: This is the basic in pattern. You go up the field then cut in toward the center of the field at a sharp angle. If on other side, just reverse it. Sometimes this is also known as a drag [pattern]. 5, fiche 1, Anglais, - in%20pattern
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In route or drag pattern. Often today, an in route is called a drag pattern. This play requires the receiver to run a couple of steps downfield, then turn and run parallel to the line of scrimmage towards the center of the field. The drag pattern is used in the West Coast offense a lot, allowing receivers to catch the ball safely and then run after the catch. Speedy receivers who don’t mind running through linebacker territory also run in-routes. 3, fiche 1, Anglais, - in%20pattern
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tracé intérieur à angle droit
1, fiche 1, Français, trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tracé à angle droit vers l’intérieur 2, fiche 1, Français, trac%C3%A9%20%C3%A0%20angle%20droit%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Course effectué par un joueur d'attaque qui, en courant, dépasse la ligne de mêlée et tourne à 90 degrés vers l'intérieur du terrain pour recevoir une passe. 3, fiche 1, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lexique des types de passes au football, tracé à angle droit vers l'extérieur, tracé à angle droit vers l'intérieur. 2, fiche 1, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double play
1, fiche 2, Anglais, double%20play
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- twin killing 2, fiche 2, Anglais, twin%20killing
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The putout of two offensive players on the same play, usually a runner and a batter getting to the first base, after the ball is put into play with a base hit. 3, fiche 2, Anglais, - double%20play
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When a batter and a base runner (or two base runners) are put out on the same play, it is called a "double play." 4, fiche 2, Anglais, - double%20play
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Most double plays occur on liners or grounders to the infield, the ball being intercepted by an infielder to catch a runner off base or put him out while attempting to reach the next base, and then throwing the ball to the first base to put the batter out. 3, fiche 2, Anglais, - double%20play
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double retrait
1, fiche 2, Français, double%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- double jeu 2, fiche 2, Français, double%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui permet à l'équipe défensive de retirer deux joueurs de l'équipe adverse qui sont sur les sentiers [sur un coup sûr ou un roulant]. 3, fiche 2, Français, - double%20retrait
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quand une équipe réussit à retirer en même temps le frappeur et un coureur, ou deux coureurs, elle exécute un double jeu. 4, fiche 2, Français, - double%20retrait
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- doble jugada
1, fiche 2, Espagnol, doble%20jugada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugada realizada por la defensa en la cual dos jugadores atacantes son eliminados como resultado de una acción continua [...] 2, fiche 2, Espagnol, - doble%20jugada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- low dive
1, fiche 3, Anglais, low%20dive
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The action the goalkeeper executes to catch the ball while falling to his side. 2, fiche 3, Anglais, - low%20dive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plongeon au sol
1, fiche 3, Français, plongeon%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plongeon exécuté par le gardien de but qui saisit le ballon en tombant sur le flanc. 2, fiche 3, Français, - plongeon%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estirada a ras del suelo
1, fiche 3, Espagnol, estirada%20a%20ras%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento del cuerpo, con caída sobre el costado, por parte de un portero para atrapar un balón lanzado a ras del suelo contra su portería. 2, fiche 3, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Estirada a ras del suelo. Los balones disparados a ras del suelo que van por el lateral del cuerpo son atrapados con las manos, en caída sobre el costado, con el cuerpo y los brazos estirados. 1, fiche 3, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Team Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Kin-Ball® sport
1, fiche 4, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE%20sport
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Kin-Ball® 2, fiche 4, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE
correct
- Omnikin® 2, fiche 4, Anglais, Omnikin%C2%AE
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rules : There are 3 teams, each with a different color jersey.... There are 4 players on each team... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color(example : Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball. 3, fiche 4, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights. 1, fiche 4, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sport Kin-Ball®
1, fiche 4, Français, sport%20Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Kin-Ball® 1, fiche 4, Français, Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
- Omnikin® 1, fiche 4, Français, Omnikin%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné (1,22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L’équipe qui détient le ballon doit attaquer l’une des deux équipes adverses en l’appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l’équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’importe quelle partie de leur corps. S’ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ils réussissent, c’est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu’à ce qu’il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l’utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses. 1, fiche 4, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L’utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits. 1, fiche 4, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- panoramic ball camera 1, fiche 5, Anglais, panoramic%20ball%20camera
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- throwable panoramic ball camera 1, fiche 5, Anglais, throwable%20panoramic%20ball%20camera
- panoramic camera ball 2, fiche 5, Anglais, panoramic%20camera%20ball
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... A new panoramic camera ball... takes panoramic shots when thrown into the air.... Fitted with 36 cameras, it contains a device that measures the launch acceleration to calculate when it is at its highest point and barely moving. At that point, all 36 cameras are triggered and a panoramic image captured from every possible angle--including of the photographer, who will most likely be pictured with arms outstretched, waiting to catch the camera when it falls back down. 2, fiche 5, Anglais, - panoramic%20ball%20camera
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balle-appareil photo panoramique
1, fiche 5, Français, balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ballon-appareil photo panoramique 2, fiche 5, Français, ballon%2Dappareil%20photo%20panoramique
nom masculin
- ballon-appareil photo 3, fiche 5, Français, ballon%2Dappareil%20photo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un ballon-appareil photo pour des images dans toutes les directions. [...] Il s'agit d'une balle de moins de 20 centimètres de diamètre que l'on lance en l'air et qui prend des photos grâce à ses 36 capteurs photographiques répartis sur la surface. Le déclenchement des prises de vue se fait au sommet du lancer, repéré par un accéléromètre présent lui aussi dans la balle. Les 36 clichés sont récupérés, via une sortie de type USB ou via une carte mémoire, et sont réunis automatiquement par un logiciel pour créer une image [panoramique.] 3, fiche 5, Français, - balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back up
1, fiche 6, Anglais, back%20up
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- back up a teammate 2, fiche 6, Anglais, back%20up%20a%20teammate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a player, to position himself near or behind a teammate to be able to assist on a play if necessary (as by catching a fly under the sun, retrieving a dropped ball still in play or stopping a missed ball). 3, fiche 6, Anglais, - back%20up
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
back up a throw: To position oneself near or behind a fellow fielder or baseman attempting to catch a throw from a teammate, catcher, pitcher or baseman. 3, fiche 6, Anglais, - back%20up
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
back up a hit : To position oneself near or behind a fellow fielder attempting to catch a fly or a ball hit in that direction, in case the ball gets through. 3, fiche 6, Anglais, - back%20up
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 6, Français, couvrir
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- couvrir un coéquipier 2, fiche 6, Français, couvrir%20un%20co%C3%A9quipier
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se mettre derrière un joueur pour attraper la balle en cas d'une erreur de sa part. 3, fiche 6, Français, - couvrir
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce rôle revient souvent au voltigeur qui se place près ou derrière un coéquipier pour attraper une chandelle dont la trajectoire est mal jugée en raison du soleil, ou récupérer une balle échappée encore en jeu ou difficile à capter parce que mal lancée; il parvient ainsi à freiner la progression du coureur ou à le retirer avant qu'il ne parvienne à toucher un but. 4, fiche 6, Français, - couvrir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- triple play
1, fiche 7, Anglais, triple%20play
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The putout of three offensive players on the same play, usually two runners and the batter getting to the first base, after the ball is put into play with a base hit. 2, fiche 7, Anglais, - triple%20play
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Most triple plays occur on liners or grounders to the infield, the ball being intercepted by an infielder to catch two runners off the second and third bases or in-between two bases, or put them out while attempting to reach the next base, and then throwing the ball to the first base to put the batter out. 2, fiche 7, Anglais, - triple%20play
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- triple plays
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- triple retrait
1, fiche 7, Français, triple%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- triple jeu 2, fiche 7, Français, triple%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Exploit défensif permettant, sur un même jeu, le retrait de trois joueurs offensifs. 3, fiche 7, Français, - triple%20retrait
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- triplet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- jugada triple
1, fiche 7, Espagnol, jugada%20triple
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- jugadas triples
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shoestring catch
1, fiche 8, Anglais, shoestring%20catch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A catch of a ball just as it is about to touch the ground. 2, fiche 8, Anglais, - shoestring%20catch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vol-au-sol
1, fiche 8, Français, vol%2Dau%2Dsol
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vol au sol 2, fiche 8, Français, vol%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Attrapé d'une balle juste avant qu'elle ne touche le sol. 3, fiche 8, Français, - vol%2Dau%2Dsol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bouncing ball
1, fiche 9, Anglais, bouncing%20ball
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bouncer 1, fiche 9, Anglais, bouncer
correct, voir observation, nom
- chopper 1, fiche 9, Anglais, chopper
correct, voir observation, nom
- bounder 2, fiche 9, Anglais, bounder
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ball hit in fair territory which touches the ground before being caught and proceeds with a series of rebounds, making ti sometimes harder to catch. 2, fiche 9, Anglais, - bouncing%20ball
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bouncing ball is called a "bouncer" if it is a bouncing ground ball; a "chopper", if a high"bouncing batted ball; a "bounder", if a high-bouncing ground ball that could rather easily be fielded. The term "bouncer" is also a synonum for "grounder" or "ground ball". 2, fiche 9, Anglais, - bouncing%20ball
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A chopper is produced by swinging the bat downward on a very sharp angle, the result being a very high bounding ball. 2, fiche 9, Anglais, - bouncing%20ball
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
It is sometimes hard to distinguish between a "ground ball" or "grounder" which proceeds with hops, and a "bouncing ball", "bouncer", "bounder", or "hopper". 2, fiche 9, Anglais, - bouncing%20ball
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hopper
- grounder
- ground ball
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- balle bondissante
1, fiche 9, Français, balle%20bondissante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée qui procède par bonds, ce qui confond le lanceur et les voltigeurs, permettant ainsi souvent au frappeur d'atteindre au moins le premier but. 2, fiche 9, Français, - balle%20bondissante
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il y a parfois peu de différence entre une «balle bondissante» et un «roulant» ou une «balle frappée au sol» qui procède par bonds et qu'on appelle parfois dans les commentaires, «balle frappée par bonds». 2, fiche 9, Français, - balle%20bondissante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Texas leaguer
1, fiche 10, Anglais, Texas%20leaguer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fly ball that drops at the limit of the infield and the outfield so that no defensive player could catch it. 2, fiche 10, Anglais, - Texas%20leaguer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
So called because, before 1900, the baseball parks in the Texas League being particularly small, many looping fly blls were dropping safely beyond the infield and just in front of an outfielder who could not catch it. 3, fiche 10, Anglais, - Texas%20leaguer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entre-champs
1, fiche 10, Français, entre%2Dchamps
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ballon à l'entre-champs 2, fiche 10, Français, ballon%20%C3%A0%20l%27entre%2Dchamps
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Haut ballon frappé à la limite de l'avant et de l'arrière-champ de sorte que personne ne puisse l'attraper. 3, fiche 10, Français, - entre%2Dchamps
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 11, Anglais, error
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- E 2, fiche 11, Anglais, E
correct, voir observation
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- miscue 3, fiche 11, Anglais, miscue
correct, nom
- misplay 3, fiche 11, Anglais, misplay
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A play that is incorrectly made by a defensive player and that allows a batter to extend his time at bat. 4, fiche 11, Anglais, - error
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An error, so determined by the official scorer, can be a missed ball that a fielder could have caught, or an erratic throw impossible to catch by a baseman, resulting in the runner being safe. A batter who reaches base through such a mistake is credited with a "hit on error". 5, fiche 11, Anglais, - error
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: E - error. 5, fiche 11, Anglais, - error
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
1.error charged to ...; 2.costly error; 3.throwing error. 6, fiche 11, Anglais, - error
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 11, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- E 2, fiche 11, Français, E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mauvais point débité à un joueur qui laisse la balle lui échapper ou qui fait un mauvais lancer permettant à un joueur adverse d'être sauf à un but [soit de l'atteindre ou de le voler] quand il aurait dû normalement être retiré. 3, fiche 11, Français, - erreur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le frappeur qui réussit à atteindre un but à la suite d'une telle faute est dit «sauf à la suite d'une erreur» ou «sauf sur une erreur». 4, fiche 11, Français, - erreur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : E - erreur. 4, fiche 11, Français, - erreur
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
1.erreur débitée à...; 2.erreur coûteuse; 3.erreur résultant d'un mauvais lancer; 3.erreur résultant d'un mauvais tir. 5, fiche 11, Français, - erreur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 11, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- knuckle ball
1, fiche 12, Anglais, knuckle%20ball
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- knuckleball 2, fiche 12, Anglais, knuckleball
correct, voir observation
- knuckler 3, fiche 12, Anglais, knuckler
correct
- flutterball 4, fiche 12, Anglais, flutterball
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A type of pitch where the pitcher grips the ball with his fingernails, fingertips, or knuckles. The ball thrown with little or no rotation, is usually unpredictable and therefore difficult to catch or to hit. 5, fiche 12, Anglais, - knuckle%20ball
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Two of the sources consulted establish that "flutterball" is a synonym of "knuckleball". 6, fiche 12, Anglais, - knuckle%20ball
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balle-jointure
1, fiche 12, Français, balle%2Djointure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- balle-papillon 2, fiche 12, Français, balle%2Dpapillon
correct, voir observation, nom féminin
- balle papillon 3, fiche 12, Français, balle%20papillon
voir observation, nom féminin
- knuckleball 4, fiche 12, Français, knuckleball
correct, nom féminin, Europe
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Type de lancer qui assure à la balle un minimum de rotation et qui en rend la trajectoire très aléatoire. 5, fiche 12, Français, - balle%2Djointure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «balle-papillon» est un générique qui s'applique à la fois à «knuckle ball» et à «floater». 5, fiche 12, Français, - balle%2Djointure
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La «balle-papillon» étant désignée par un terme passé dans l'usage, la graphie avec trait d'union devrait être privilégiée. 6, fiche 12, Français, - balle%2Djointure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- jai alai
1, fiche 13, Anglais, jai%20alai
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- jai-alai 1, fiche 13, Anglais, jai%2Dalai
correct
- cesta punta 1, fiche 13, Anglais, cesta%20punta
correct
- zesta punta 2, fiche 13, Anglais, zesta%20punta
correct
- jai alais 3, fiche 13, Anglais, jai%20alais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Basket : this is the version known in the USA and Macao as Jai Alai. In Basque it's called saski-pilota(literally : basket-ball) and cesta-punta in Spanish. It uses a special glove that extends into a long pointed curved basket(hence the name), no more than 60 cm long in straight line nor 110 cm by curved line. Rubber ball. The players use it to catch the ball and propel it back against the main court. Again, only for men. 1, fiche 13, Anglais, - jai%20alai
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Zesta Punta is played with a wicker basket approximately 63 to 70 cm long. The ball weighs about 125 gr and is covered with parchment skin. This kind of pelota is played in a fronton called Jai-Alai and is characterized by the speed of the pelota. 2, fiche 13, Anglais, - jai%20alai
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Jai-Alai (pronounced hi-lie in English and hi-ah-lie in Basque) means "Merry Festival" in the Basque language. The term is used to denote a fronton (or open-walled arena) used to play a variety of Pelota called Cesta Punta, and, more broadly, to the game itself. 1, fiche 13, Anglais, - jai%20alai
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
jai alai; or (sports: Mexico & Southern U.S.) jai alais (Webster 1968) 3, fiche 13, Anglais, - jai%20alai
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jai alai
1, fiche 13, Français, jai%20alai
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cesta punta 2, fiche 13, Français, cesta%20punta
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Vous vous demandez peut-être qu'est-ce que le Jai Alai? Il s'agit d'un sport dans lequel les joueurs doivent lancer une balle au mur à l'aide d'un gant ressemblant à une crosse. La vitesse de la balle peut atteindre plus de 180 mph et c'est pourquoi on surnomme ce sport le world's fastest ballgame. 1, fiche 13, Français, - jai%20alai
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, en particulier au Pays basque et dans le sud de la Gascogne. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. 2, fiche 13, Français, - jai%20alai
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- jai alai
1, fiche 13, Espagnol, jai%20alai
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cesta punta 1, fiche 13, Espagnol, cesta%20punta
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pelota vasca - En la actualidad existen otras variantes entre las que destacan la pelota a mano, la cual se practica principalmente en La Rioja, Navarra y [el] País Vasco; el Xare (o share), el frontenis, la paleta cuero, la paleta goma, una modalidad originaria de Argentina y la cesta punta o jai alai, la variante más popular. 1, fiche 13, Espagnol, - jai%20alai
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stall
1, fiche 14, Anglais, stall
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The server may... toss up the ball and being dissatisfied with the toss, halt his swing, catch the ball(or let it drop) and start the service again. This could be repeated several times, unless for the purpose of deliberately stalling. 1, fiche 14, Anglais, - stall
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
If a player deliberately stalls to gain time or unfairly disconcert his opponent, the Umpire should issue one warning and if the practice persists, default him. 1, fiche 14, Anglais, - stall
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- retarder une rencontre
1, fiche 14, Français, retarder%20une%20rencontre
correct, locution verbale
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- retarder le jeu 1, fiche 14, Français, retarder%20le%20jeu
correct, locution verbale
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si le joueur tente de retarder la rencontre en gagnant du temps ou en déconcentrant l'adversaire, l'arbitre doit lui servir un avertissement et, en cas de récidive, le disqualifier. 1, fiche 14, Français, - retarder%20une%20rencontre
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[Certains] serveurs ont l'habitude de tenir trois balles au moment de servir. Les relanceurs font bien leur possible pour satisfaire les serveurs mais la courtoisie ne doit pas aller jusqu'à retarder le jeu pour chercher la troisième balle. 1, fiche 14, Français, - retarder%20une%20rencontre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 14, Français, - retarder%20une%20rencontre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 14, Français, - retarder%20une%20rencontre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- baseball pass
1, fiche 15, Anglais, baseball%20pass
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A ... pass ... that is used when you have a wide open player far down the court. 2, fiche 15, Anglais, - baseball%20pass
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The baseball pass is most often used to advance the ball up the floor. The ball is held with both hands on the ball, one on either side with the throwing hand usually a little higher on the ball. The ball is cocked up near the ear to aid in a quick release. The passers hand must be BEHIND the ball so the pass doesn’t have too much side spin, making it hard to catch. The pass is made over the defense, leading the receiver. 3, fiche 15, Anglais, - baseball%20pass
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The baseball pass is a good pass to make to a teammate streaking down the floor. 4, fiche 15, Anglais, - baseball%20pass
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 5, fiche 15, Anglais, - baseball%20pass
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- passe de baseball
1, fiche 15, Français, passe%20de%20baseball
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Passe à une main qui commence la phase d'impulsion à côté de la tête et qui fait penser au lancer de base-ball. 2, fiche 15, Français, - passe%20de%20baseball
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs techniques de passe : le rebond, la passe de la poitrine, la passe par-dessus la tête et la passe de baseball. 3, fiche 15, Français, - passe%20de%20baseball
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 4, fiche 15, Français, - passe%20de%20baseball
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- passe de base-ball
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cut off
1, fiche 16, Anglais, cut%20off
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To catch a throw from a outfielder that is heading for home plate or third base in an attempt to hold up a base runner or to help a ball get to its intended target faster. 2, fiche 16, Anglais, - cut%20off
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- intercepter
1, fiche 16, Français, intercepter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Attraper au passage une balle adressée par un voltigeur vers le marbre afin de mettre hors jeu un coureur cherchant à atteindre le but suivant. 2, fiche 16, Français, - intercepter
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- catch the ball
1, fiche 17, Anglais, catch%20the%20ball
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Catch the ball bare-handed. 1, fiche 17, Anglais, - catch%20the%20ball
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- attraper la balle
1, fiche 17, Français, attraper%20la%20balle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Attraper la balle de la main nue. 1, fiche 17, Français, - attraper%20la%20balle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- backhand
1, fiche 18, Anglais, backhand
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- make a backhand catch 2, fiche 18, Anglais, make%20a%20backhand%20catch
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To catch a fly ball or field a grounder with the arm across the body. 1, fiche 18, Anglais, - backhand
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attraper la balle du gant renversé
1, fiche 18, Français, attraper%20la%20balle%20du%20gant%20renvers%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- capter la balle du gant renversé 1, fiche 18, Français, capter%20la%20balle%20du%20gant%20renvers%C3%A9
correct
- saisir la balle du gant renversé 1, fiche 18, Français, saisir%20la%20balle%20du%20gant%20renvers%C3%A9
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 19, Anglais, blocking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The use of the body above the knees by a defending or an attacking player in order to obstruct an opponent. 2, fiche 19, Anglais, - blocking
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
... an offensive weapon used to clear a path for the ball carrier. 3, fiche 19, Anglais, - blocking
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The hands must be cupped or closed and kept inside the elbows and not outside the body of either player. Arms may not be extended to push. A blocker may not push, clamp down on, hang on, or encircle an opponent. Players may block an opponent at any time, provided this does not interfere with a pass, a fair catch, a kicker, or a passer and provided it is not too rough. A wide receiver may not be cut down by a block below the knees. A wide receiver may not block an opponent below the waist if he is blocking back toward the ball(crackback block). 2, fiche 19, Anglais, - blocking
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The basic blocks are the cross-body block, in which the body is thrown across the opponent’s thighs, and the shoulder block, in which the shoulder does the work. It is permissible to block a player from a position in front of, or to the side of, him, but not use his hands, but the defensive player may use his to ward off or escape the blocker. 3, fiche 19, Anglais, - blocking
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Football. Handling, kicking and throwing the ball in any direction, tackling and blocking are permitted. 4, fiche 19, Anglais, - blocking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 19, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 19, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] usage du corps, au-dessus des genoux, par un joueur de n'importe quel camp pour faire obstruction devant un adversaire. 2, fiche 19, Français, - blocage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Après avoir reçu le ballon [...] le demi doit savoir profiter de la moindre trouée [...]. Il doit également apprendre à bien suivre son blocage. Il arrive souvent que le garde, qui ouvre le chemin, est moins rapide que le demi qui le suit. 3, fiche 19, Français, - blocage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- flag football
1, fiche 20, Anglais, flag%20football
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- tail football 2, fiche 20, Anglais, tail%20football
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Touch football in which the tug-off of a flag substitutes for a tackle. 3, fiche 20, Anglais, - flag%20football
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
A variation of football played usually with 6 or 9 players to a side in which blocking is allowed but tackling is not and in which a defensive player must remove a flag from the ballcarrier's clothing to stop play. Each team is given 4 downs in which to score or lose possession of the ball, and each member of a team is eligible to catch a forward pass. All players wear flags usually attached to special belts, but sometimes the game is played with handkerchiefs hanging from hip pockets instead of with the special flags. 2, fiche 20, Anglais, - flag%20football
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 20, La vedette principale, Français
- flag-football
1, fiche 20, Français, flag%2Dfootball
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- flag football 2, fiche 20, Français, flag%20football
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Variante du football canadien ou américain se jouant avec de 6 à 9 joueurs par équipe et où le blocage est permis mais non le plaquage. Un joueur porteur du ballon se considère plaqué lorsqu'un adversaire réussit à lui substituer le drapeau, mouchoir ou foulard qu'il porte attaché à une ceinture spéciale ou dépassant d'une poche de sa culotte. 3, fiche 20, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français obtenu de la Fédération de football amateur du Québec. 1, fiche 20, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La forme anglaise sans trait d'union est à éviter; lui préférer la forme avec trait d'union. 3, fiche 20, Français, - flag%2Dfootball
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- football au drapeau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fumble
1, fiche 21, Anglais, fumble
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 21, Anglais, - fumble
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A failure to catch and hold the ball. 2, fiche 21, Anglais, - fumble
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mauvais contrôle involontaire du ballon
1, fiche 21, Français, mauvais%20contr%C3%B4le%20involontaire%20du%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 21, Français, - mauvais%20contr%C3%B4le%20involontaire%20du%20ballon
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 22, Anglais, trap
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- scoop up 1, fiche 22, Anglais, scoop%20up
correct, verbe
- pick up 1, fiche 22, Anglais, pick%20up
correct, verbe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To catch a ball after the first bounce. 2, fiche 22, Anglais, - trap
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ramasser
1, fiche 22, Français, ramasser
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Attraper une balle après son premier bond au sol. 2, fiche 22, Français, - ramasser
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dink
1, fiche 23, Anglais, dink
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- tip 2, fiche 23, Anglais, tip
correct
- dump 3, fiche 23, Anglais, dump
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot(usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, fiche 23, Anglais, - dink
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- feinte
1, fiche 23, Français, feinte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- amortie 2, fiche 23, Français, amortie
correct, nom féminin
- quéquette 2, fiche 23, Français, qu%C3%A9quette
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, fiche 23, Français, - feinte
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale (course d'élan - appel - suspension - travail du tronc), seule la frappe change. 4, fiche 23, Français, - feinte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pickup
1, fiche 24, Anglais, pickup
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A catch of the ball after it hits the ground. 2, fiche 24, Anglais, - pickup
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ramassé
1, fiche 24, Français, ramass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Saisie de la balle après qu'elle a touché le sol. 2, fiche 24, Français, - ramass%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-02-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- wiffle ball
1, fiche 25, Anglais, wiffle%20ball
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- whiffleball 1, fiche 25, Anglais, whiffleball
correct
- wiffleball 1, fiche 25, Anglais, wiffleball
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A lightweight, hollow, plastic ball with openings or holes to catch the air and reduce its speed and distance of travel. 1, fiche 25, Anglais, - wiffle%20ball
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Originally developed for golf practice in a confined area, whiffleballs are made like a softball and are used by children to paly baseball or some variation of it. 1, fiche 25, Anglais, - wiffle%20ball
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- balle en plastique
1, fiche 25, Français, balle%20en%20plastique
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1983-09-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- jacks
1, fiche 26, Anglais, jacks
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
plural but singular in construction : a game played with a set of small objects(as stones, bones or metal pieces, and often a ball) in which the players toss, catch, and move these objects in a variety of figures requiring coordination of hand and eye. 1, fiche 26, Anglais, - jacks
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- jeu des osselets 1, fiche 26, Français, jeu%20des%20osselets
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- playball
1, fiche 27, Anglais, playball
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A sponge or inflated ball that will bounce and is suitable for playing catch or other throwing and tossing games. 1, fiche 27, Anglais, - playball
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ballon
1, fiche 27, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Vessie gonflée d'air et recouverte de cuir ou de peau dont on se sert pour jouer ou pratiquer certains sports. 1, fiche 27, Français, - ballon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :