TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALL CONTACT [88 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offload
1, fiche 1, Anglais, offload
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The offload can be one of the most exciting and rewarding skills in the game of rugby union. The ability to deliver an accurate pass while in contact with the enemy is an art form in itself, and leads to high proportion of line break successes for the attacking side who can it execute well. The idea is that attacking play remains fluid and continuous just as the defence is preparing to stop and reset for another phase. The defenders think that the ball is momentarily "dead" after a tackle has been made and that there will be an opportunity to regroup. The offload shows unexpectedly that this will not be the case, and in that small moment there is a chink of light for the attack. 2, fiche 1, Anglais, - offload
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passe au contact
1, fiche 1, Français, passe%20au%20contact
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Geste technique d'un joueur qui, alors qu'il est plaqué ou bloqué par un adversaire, parvient à transmettre le ballon à un coéquipier. 1, fiche 1, Français, - passe%20au%20contact
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passe au contact : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 2, fiche 1, Français, - passe%20au%20contact
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backhand
1, fiche 2, Anglais, backhand
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backhand shot 2, fiche 2, Anglais, backhand%20shot
correct
- backhand stroke 3, fiche 2, Anglais, backhand%20stroke
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The backhand is usually performed from the baseline or as an approach shot. For a right-handed player, a backhand begins with the racquet on the left side of the body, continues across the body as contact is made with the ball and ends on the right side of the body, with the racquet over the right shoulder. 4, fiche 2, Anglais, - backhand
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back-hand
- back-hand shot
- back-hand stroke
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- revers
1, fiche 2, Français, revers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coup de revers 2, fiche 2, Français, coup%20de%20revers
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le revers consiste à frapper la balle du côté non dominant. 3, fiche 2, Français, - revers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spring-loaded bearing
1, fiche 3, Anglais, spring%2Dloaded%20bearing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spring loaded bearing 2, fiche 3, Anglais, spring%20loaded%20bearing
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ball bearing provided with a spring to ensure complete angular contact between the balls and inner and outer races, thereby removing the effect of diametral clearance in both bearings of a machine provided with ball bearings at each end. 2, fiche 3, Anglais, - spring%2Dloaded%20bearing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spring loaded bearing: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 3, Anglais, - spring%2Dloaded%20bearing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- roulement à ressort
1, fiche 3, Français, roulement%20%C3%A0%20ressort
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Roulement à billes muni d'un ressort permettant d'assurer un contact angulaire complet entre les billes et les bagues intérieures et extérieures, ce qui élimine l'effet du jeu diamétral dans les deux paliers d'une machine munie de roulements à billes à chaque extrémité. 1, fiche 3, Français, - roulement%20%C3%A0%20ressort
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
roulement à ressort : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 3, Français, - roulement%20%C3%A0%20ressort
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cojinete de resorte
1, fiche 3, Espagnol, cojinete%20de%20resorte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cojinete de bolas provisto de un resorte que permite asegurar un contacto angular completo entre las bolas y los anillos interior y exterior, lo que elimina el efecto del juego diametral en los dos cojinetes de una máquina provista con rodamientos de bolas en cada extremo. 1, fiche 3, Espagnol, - cojinete%20de%20resorte
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- solder bump
1, fiche 4, Anglais, solder%20bump
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The round solder ball bonded to a transistor contact area and used to make [a] connection to a semiconductor by face-down bonding techniques. 2, fiche 4, Anglais, - solder%20bump
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bosse de soudure
1, fiche 4, Français, bosse%20de%20soudure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bille de soudure ronde collée sur les plots des composants utilisés dans les techniques de collage de la face inférieure. 2, fiche 4, Français, - bosse%20de%20soudure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Soldadura (Metales)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bolita de soldadura
1, fiche 4, Espagnol, bolita%20de%20soldadura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Art Supplies
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ballpoint pen
1, fiche 5, Anglais, ballpoint%20pen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ballpoint 1, fiche 5, Anglais, ballpoint
correct
- ball pen 1, fiche 5, Anglais, ball%20pen
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A pen having as the writing point a small rotating metal ball that inks itself by contact with an inner magazine. 2, fiche 5, Anglais, - ballpoint%20pen
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ball-point pen
- ball-point
- ballpen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Matériel d'artistes
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stylo à bille
1, fiche 5, Français, stylo%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- stylo-bille 1, fiche 5, Français, stylo%2Dbille
correct, nom masculin
- stylo bille 2, fiche 5, Français, stylo%20bille
correct, nom masculin
- crayon à bille 3, fiche 5, Français, crayon%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Instrument servant à écrire] dont la pointe se termine par une petite bille en contact avec une encre visqueuse contenue dans une cartouche interne. 4, fiche 5, Français, - stylo%20%C3%A0%20bille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
stylo-bille; stylo bille : Les formes au pluriel sont «stylos-bille» et «stylos-billes» ainsi que «stylos bille» et «stylos billes». 5, fiche 5, Français, - stylo%20%C3%A0%20bille
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- stylobille
- stylos-bille
- stylos-billes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sitting volleyball
1, fiche 6, Anglais, sitting%20volleyball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
… a form of volleyball for athletes with a disability. 2, fiche 6, Anglais, - sitting%20volleyball
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The objective is similar to volleyball : hit the ball over the net and land it in the opposing team's half of the court. In sitting volleyball, however, the net is 1. 05 metres high for women and 1. 15 metres high for men, service blocks are allowed and one of the athlete's buttocks must remain in contact with the floor at all times when handling the ball. 3, fiche 6, Anglais, - sitting%20volleyball
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- sitting volley-ball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- volleyball assis
1, fiche 6, Français, volleyball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- volley-ball assis 2, fiche 6, Français, volley%2Dball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[…] adaptation du volley-ball [pour les] personnes en situation de handicap. 3, fiche 6, Français, - volleyball%20assis
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du jeu est semblable à celui du volleyball, c'est-à-dire frapper le ballon par-dessus le filet pour le faire tomber sur la moitié de terrain de l'équipe adverse. Toutefois, au volleyball assis, le filet mesure environ 1,05 m de haut pour les femmes et 1,15 m de haut pour les hommes; les blocages de service sont permis et une des fesses de l'athlète doit demeurer en contact avec le sol en tout temps lorsqu'il est en possession du ballon. 4, fiche 6, Français, - volleyball%20assis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- voleibol sentado
1, fiche 6, Espagnol, voleibol%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- vóleibol sentado 2, fiche 6, Espagnol, v%C3%B3leibol%20sentado
correct, nom masculin
- vóley sentado 3, fiche 6, Espagnol, v%C3%B3ley%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Esta disciplina enfrenta a dos equipos de seis jugadores en una cancha cubierta de 10 x 6 metros, dividida por una red de 1,15 centímetros de altura para los hombres y 1,05 para las mujeres. Cada equipo debe conseguir que el balón bote dentro del campo contrario y dispone de tres toques antes de que la pelota cruce la red. 4, fiche 6, Espagnol, - voleibol%20sentado
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
voleibol sentado; vóleibol sentado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas más comunes de escribir el nombre de este deporte en español son "voleibol" y "vóleibol". 5, fiche 6, Espagnol, - voleibol%20sentado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sphered outer surface
1, fiche 7, Anglais, sphered%20outer%20surface
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The surface of an inner ring, shaft washer or ball stud intended to make sliding contact with the outer ring, housing washer or rod end eye and having a convex surface being part of a sphere. 1, fiche 7, Anglais, - sphered%20outer%20surface
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sphered outer surface: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - sphered%20outer%20surface
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- surface extérieure sphérique
1, fiche 7, Français, surface%20ext%C3%A9rieure%20sph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface de la bague intérieure, de la rondelle arbre ou du pivot à rotule, de forme convexe partiellement sphérique, assurant un contact glissant avec la bague extérieure, la rondelle logement ou l'œil d'embout. 1, fiche 7, Français, - surface%20ext%C3%A9rieure%20sph%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
surface extérieure sphérique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - surface%20ext%C3%A9rieure%20sph%C3%A9rique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sphered inner surface
1, fiche 8, Anglais, sphered%20inner%20surface
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The surface of an outer ring, housing washer or rod end eye intended to make sliding contact with the inner ring, shaft washer or ball stud and having a concave surface being part of a hollow sphere. 1, fiche 8, Anglais, - sphered%20inner%20surface
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sphered inner surface: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - sphered%20inner%20surface
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- surface intérieure sphérique
1, fiche 8, Français, surface%20int%C3%A9rieure%20sph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Surface de la bague extérieure, de la rondelle logement ou de l'œil d'embout, de forme concave partiellement sphérique, assurant un contact glissant avec la bague intérieure, la rondelle arbre ou le pivot à rotule. 1, fiche 8, Français, - surface%20int%C3%A9rieure%20sph%C3%A9rique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
surface intérieure sphérique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - surface%20int%C3%A9rieure%20sph%C3%A9rique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- contact
1, fiche 9, Anglais, contact
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 9, Anglais, touch
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 9, Anglais, - contact
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 9, Français, toucher
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, fiche 9, Français, - toucher
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- side-volley trap
1, fiche 10, Anglais, side%2Dvolley%20trap
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The side-volley trap is a safe... way of controlling [a] pass coming at you... The key to this technique is getting... the controlling surface behind the line of the ball, and withdrawing it on contact... It's... important to judge the speed and flight of the ball perfectly... 2, fiche 10, Anglais, - side%2Dvolley%20trap
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amorti intérieur du pied
1, fiche 10, Français, amorti%20int%C3%A9rieur%20du%20pied
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1) Avec le pied : a) Intérieur - Pour toutes les balles venant de face. À l'instant précédant l'impact, la jambe de contrôle est portée [...] en avant [...] et à la hauteur estimée du ballon [...] Au moment de l'impact, reculer la jambe [...] 2, fiche 10, Français, - amorti%20int%C3%A9rieur%20du%20pied
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- amortiguamiento con el interior del pie
1, fiche 10, Espagnol, amortiguamiento%20con%20el%20interior%20del%20pie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- angular contact thrust ball bearing 1, fiche 11, Anglais, angular%20contact%20thrust%20ball%20bearing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Thrust ball bearings are designed to accommodate axial loads. They are not suitable for radial loads. 1, fiche 11, Anglais, - angular%20contact%20thrust%20ball%20bearing
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A comprehensive range of bearings for precision applications is presented in detail in the catalogue "SKF Precision bearings". The range includes double row cylindrical roller bearings and double row angular contact thrust ball bearings which are not shown in this General Catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - angular%20contact%20thrust%20ball%20bearing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- butée à billes à contact oblique 1, fiche 11, Français, but%C3%A9e%20%C3%A0%20billes%20%C3%A0%20contact%20oblique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les butées à billes sont conçues pour supporter des charges axiales. Elles n'admettent pas de charges radiales. 1, fiche 11, Français, - but%C3%A9e%20%C3%A0%20billes%20%C3%A0%20contact%20oblique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une large gamme de roulements destinés aux applications de précision est présentée dans le catalogue "SKF Roulements de précision". Elle comprend notamment les roulements à deux rangées de rouleaux cylindriques et les butées à billes à contact oblique qui ne figurent pas dans le présent catalogue. 1, fiche 11, Français, - but%C3%A9e%20%C3%A0%20billes%20%C3%A0%20contact%20oblique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maul
1, fiche 12, Anglais, maul
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A play] when a ball carrier is held up by an opposing player and a player from his own team. 2, fiche 12, Anglais, - maul
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The maul is formed by a number of players from the two teams who are on their feet when they contact the ball carrier and encircle him. A maul ends when the ball is on the ground, when the ball becomes loose, when the player carrying it frees himself, or when a scrum has been called. 3, fiche 12, Anglais, - maul
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maul
1, fiche 12, Français, maul
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Jeu qui se produit] lorsqu’un joueur qui porte le ballon est retenu par un joueur de l’équipe adverse et un joueur de sa propre équipe. 2, fiche 12, Français, - maul
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un maul [...] est formé par plusieurs joueurs de chaque équipe, debout sur leurs pieds, au contact, entourant le porteur du ballon. Un maul prend fin quand le ballon est à terre ou que le ballon ou le joueur qui le porte s'est dégagé du maul, ou encore qu'une mêlée a été ordonnée. 3, fiche 12, Français, - maul
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- maul
1, fiche 12, Espagnol, maul
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Jugada que se produce] cuando el portador de la pelota es retenido por un jugador del equipo opuesto y por uno de su propio equipo. 2, fiche 12, Espagnol, - maul
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Formar un maul, incorporarse a un maul. 3, fiche 12, Espagnol, - maul
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- backspin
1, fiche 13, Anglais, backspin
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- back-spin 2, fiche 13, Anglais, back%2Dspin
correct, nom
- underspin 3, fiche 13, Anglais, underspin
correct, nom
- under-spin 4, fiche 13, Anglais, under%2Dspin
correct, nom
- underslice 5, fiche 13, Anglais, underslice
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A backward rotation imparted on the ball by brushing the racket face down and under the ball, causing it to stop abruptly or bounce backward upon making contact with the court surface. 5, fiche 13, Anglais, - backspin
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed. 4, fiche 13, Anglais, - backspin
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[A slice is a] shot hit with a mixture of back- and side-spin. 2, fiche 13, Anglais, - backspin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Note that the racket moves in a plane that is downward from a line drawn perpendicular to the hitting surface. "Back-spin," "underspin" and "underslice" all refer to a particular spin added to the ball. "Chop," "slice" and "chip" are more specific terms since they refer to particular shots. Sometimes all of these terms are mistakenly used as synonyms. 5, fiche 13, Anglais, - backspin
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Backspin effect. 5, fiche 13, Anglais, - backspin
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
To apply, impart, supply backspin. To produce a backspin. 5, fiche 13, Anglais, - backspin
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- under slice
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- effet arrière
1, fiche 13, Français, effet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- effet vers l'arrière 2, fiche 13, Français, effet%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- effet coupé 3, fiche 13, Français, effet%20coup%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet slicé 3, fiche 13, Français, effet%20slic%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet chopé 3, fiche 13, Français, effet%20chop%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet rétro 4, fiche 13, Français, effet%20r%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Volée chop. Tête de la raquette à la même hauteur que la main. Pauline choisit de descendre verticalement sa raquette à l'impact, afin d'effectuer une volée avec effet arrière. 1, fiche 13, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Frottement de haut en bas. L'effet obtenu est appelé coupé, ou slicé ou chopé. 3, fiche 13, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle auquel la raquette fait contact avec la balle. 5, fiche 13, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- efecto de retroceso
1, fiche 13, Espagnol, efecto%20de%20retroceso
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- efecto hacia atrás 2, fiche 13, Espagnol, efecto%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
- efecto de rotación hacia atrás 3, fiche 13, Espagnol, efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Efecto que consiste en que la pelota gira en sentido inverso mientras avanza en su trayectoria. 1, fiche 13, Espagnol, - efecto%20de%20retroceso
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sirve para controlar la pelota; una pelota cortada se golpea de arriba abajo. Es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 3, fiche 13, Espagnol, - efecto%20de%20retroceso
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 14, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- trapping 2, fiche 14, Anglais, trapping
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act of gaining control of a moving ball by slowing or deflecting it with some part of the body, other than the hands, used as a contact surface. 3, fiche 14, Anglais, - trap
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A trap made with the leg, waist, or chest normally involves allowing the body to give as the ball hits it to absorb the rebound force so that the ball will drop straight down where it can be immediately played with the feet. 4, fiche 14, Anglais, - trap
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- amorti
1, fiche 14, Français, amorti
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contrôle 2, fiche 14, Français, contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Action de maîtriser la balle par un retrait de la surface de contact (pied, jambe, cuisse, poitrine ou tête); ce recul léger au moment de la réception amène la balle à retomber inerte au sol d'où le joueur peut alors la contrôler du pied. 3, fiche 14, Français, - amorti
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
contrôle : Le mot s'entend des gestes du joueur qui se rend maître de la balle afin de l'utiliser. Le contrôle de réception (joueur à l'arrêt) se distingue du contrôle de prise de balle (joueur en mouvement). Les gestes fondamentaux sont : les blocages ou semi-blocages, et les amortis; avec opposition, le tacle et la charge. 4, fiche 14, Français, - amorti
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- amortiguamiento
1, fiche 14, Espagnol, amortiguamiento
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Del balón. 1, fiche 14, Espagnol, - amortiguamiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- thigh trap
1, fiche 15, Anglais, thigh%20trap
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- thigh control 2, fiche 15, Anglais, thigh%20control
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Control of the ball by taking it in the fleshy area of the thigh, avoiding the knee. 3, fiche 15, Anglais, - thigh%20trap
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The actual technique for trapping the falling ball on your thigh [is to] lift your leading leg up to make contact just before or when your thigh is parallel to the ground withdrawing your thigh on impact to take the pace off the ball. 4, fiche 15, Anglais, - thigh%20trap
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- amorti de la cuisse
1, fiche 15, Français, amorti%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Amorti exécuté avec la cuisse. 2, fiche 15, Français, - amorti%20de%20la%20cuisse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] il suffit de lever le genou pour offrir au ballon cette surface de contact plate, molle et large, et de l'accompagner dans sa chute en baissant le genou. 3, fiche 15, Français, - amorti%20de%20la%20cuisse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- amortiguamiento con el muslo
1, fiche 15, Espagnol, amortiguamiento%20con%20el%20muslo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- backheel
1, fiche 16, Anglais, backheel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- back heel 2, fiche 16, Anglais, back%20heel
correct
- kick with the heel 2, fiche 16, Anglais, kick%20with%20the%20heel
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Strike of the ball with the heel to kick it backward. 2, fiche 16, Anglais, - backheel
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The backheel... the ball is played in the opposite direction to the way you are facing and... the contact surface is... the heel.... 3, fiche 16, Anglais, - backheel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- talonnade
1, fiche 16, Français, talonnade
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- talonnage 1, fiche 16, Français, talonnage%20
correct, nom masculin
- passe en retrait 2, fiche 16, Français, passe%20en%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Passe ou tir effectué avec le talon. 1, fiche 16, Français, - talonnade
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les passes en retrait [sont] effectuées dans le sens contraire de la course du passeur [...] par la talonnade [...] 3, fiche 16, Français, - talonnade
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- talonaje
1, fiche 16, Espagnol, talonaje
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- taconazo 1, fiche 16, Espagnol, taconazo
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- handle the ball
1, fiche 17, Anglais, handle%20the%20ball
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- touch the ball with the hand 2, fiche 17, Anglais, touch%20the%20ball%20with%20the%20hand
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Handling the ball involves a deliberate act of a player making contact with the ball with his hand or arm. 3, fiche 17, Anglais, - handle%20the%20ball
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Cautionable or sending-off offence for unsporting behaviour. 2, fiche 17, Anglais, - handle%20the%20ball
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- toucher le ballon de la main
1, fiche 17, Français, toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- toucher le ballon 2, fiche 17, Français, toucher%20le%20ballon
correct
- faire une main 3, fiche 17, Français, faire%20une%20main
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Faire un contact délibéré avec le ballon de la main ou du bras. 3, fiche 17, Français, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d’avertissement ou d’exclusion. 3, fiche 17, Français, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tocar el balón con la mano
1, fiche 17, Espagnol, tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- tocar la pelota con la mano 2, fiche 17, Espagnol, tocar%20la%20pelota%20con%20la%20mano
correct
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se considerará infracción cuando un jugador [toque] el balón con la mano o el brazo de forma deliberada. 3, fiche 17, Espagnol, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 4, fiche 17, Espagnol, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- charge an opponent
1, fiche 18, Anglais, charge%20an%20opponent
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Challenge for space using physical contact within playing distance of the ball without using arms or elbows. 2, fiche 18, Anglais, - charge%20an%20opponent
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It is an offence to charge an opponent in a careless manner, in a reckless manner or using excessive force. 2, fiche 18, Anglais, - charge%20an%20opponent
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charger un adversaire
1, fiche 18, Français, charger%20un%20adversaire
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Essayer de conquérir de l'espace par contact physique à distance de jeu du ballon, sans faire usage de ses bras ni de ses coudes. 2, fiche 18, Français, - charger%20un%20adversaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement. 2, fiche 18, Français, - charger%20un%20adversaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cargar contra un adversario
1, fiche 18, Espagnol, cargar%20contra%20un%20adversario
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cargar a un adversario 2, fiche 18, Espagnol, cargar%20a%20un%20adversario
correct
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pugna por un espacio utilizando el contacto físico, pero sin utilizar los brazos o los codos y mientras el balón se encuentra a distancia de juego. 1, fiche 18, Espagnol, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Constituye infracción el cargar sobre un adversario de manera imprudente, de manera temeraria o utilizando fuerza excesiva. 1, fiche 18, Espagnol, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En el fútbol y otros juegos similares, [cargar es] desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo. 3, fiche 18, Espagnol, - cargar%20contra%20un%20adversario
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- setter
1, fiche 19, Anglais, setter
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The player ... whose designated responsibility is to pass the ball to the hitter(s) so that a spike may be executed. 2, fiche 19, Anglais, - setter
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 19, Anglais, - setter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 19, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- passeuse 2, fiche 19, Français, passeuse
correct, nom féminin
- spécialiste de la passe 3, fiche 19, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20passe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Joueur stratège de l'équipe, il décide de la tactique offensive et du choix des passes d'attaque après observation du placement des défenseurs adverses et après l'engagement vers le filet de ses partenaires attaquants. 4, fiche 19, Français, - passeur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- colocador
1, fiche 19, Espagnol, colocador
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- pasador 2, fiche 19, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Jugador que coloca la pelota. 2, fiche 19, Espagnol, - colocador
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- front tackle
1, fiche 20, Anglais, front%20tackle
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- front block tackle 2, fiche 20, Anglais, front%20block%20tackle
correct, nom
- block tackle 1, fiche 20, Anglais, block%20tackle
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The action of a player attacking an opponent from the front. 3, fiche 20, Anglais, - front%20tackle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Play the ball just as your opponent tries to play it,... and drive through to make contact with the foot to stop the ball. 4, fiche 20, Anglais, - front%20tackle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tacle de face
1, fiche 20, Français, tacle%20de%20face
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- tackle de face 2, fiche 20, Français, tackle%20de%20face
correct, voir observation, nom masculin
- contre 3, fiche 20, Français, contre
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tacle effectué par un joueur qui attaque l'adversaire de face. 4, fiche 20, Français, - tacle%20de%20face
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Une] simple opposition du pied sur le ballon contrôlé par l'adversaire [...] permet de contrarier l'action de l'opposant en stoppant le ballon. 5, fiche 20, Français, - tacle%20de%20face
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
tackle de face : D'après «tacle» ou «tackle». 6, fiche 20, Français, - tacle%20de%20face
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 21, Anglais, poach
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- interception 2, fiche 21, Anglais, interception
correct, voir observation
- poaching shot 2, fiche 21, Anglais, poaching%20shot
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
poaching: a strategy in doubles play in which the player closest to the net extends the range of his reach by cutting in front of his or her partner in order to attempt a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. 3, fiche 21, Anglais, - poach
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms : crisscrossing, switching, to intervene. 3, fiche 21, Anglais, - poach
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. The interception of the return of serve or a mid-rally shot will demonstrate your resolve to dominate that court position ... Even if your success rate is not all it could be, the threat you pose may be sufficient to earn other points, and to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate ... The poaching shot is usually down the sidelines, wide of the opposing net guard. 2, fiche 21, Anglais, - poach
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
fake poach; to set up a poach. 3, fiche 21, Anglais, - poach
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 21, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- braconnage 2, fiche 21, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En double, résultat de l'action selon laquelle un joueur placé au filet anticipe le retour adverse, croise et réussit (ou manque) un coup destiné à son partenaire; action de cueillir la balle sur le retour adverse. 2, fiche 21, Français, - interception
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'interception n'est pas à rechercher systématiquement, c'est un coup d'opportunité. Terme connexe : braconnage [action]. 2, fiche 21, Français, - interception
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ce joueur excelle à frapper des services «canon» et des interceptions fulgurantes. 2, fiche 21, Français, - interception
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 21, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 1, fiche 21, Espagnol, - cruce
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Measuring Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bearing 1, fiche 22, Anglais, bearing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
All loops or bearings, other than ball or roller bearings, that are used on a [weighing] machine shall be made of hardened steel or other material at least as hard as the pivot, shall have a smooth and true surface in contact with the pivot and shall provide adequate clearance for the proper operation of the machine. 1, fiche 22, Anglais, - bearing
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 153. 1, fiche 22, Anglais, - bearing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Appareils de mesure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coussinet
1, fiche 22, Français, coussinet
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pièce qui repose sur l'arête d'un axe ou d'un couteau ou sur laquelle l'arête d'un axe ou d'un couteau s'appuie. 2, fiche 22, Français, - coussinet
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 153. 2, fiche 22, Français, - coussinet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- backswing
1, fiche 23, Anglais, backswing
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- back swing 2, fiche 23, Anglais, back%20swing
correct
- take back 3, fiche 23, Anglais, take%20back
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The preparatory phase of a stroke in which the racket is drawn back from the ready position before it is swung forward; take back of a swing. 3, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Swinging the racket back and behind the body builds up the power and rhythm of a stroke. 4, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Caution : the Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object(=trajectory, flight), whether it be a racquet, a ball or even a human body(=route, course). In some contexts, it is obvious that "recorrido" refers to the «swing» of a racquet as it comes in contact with the ball. In other cases, other more precise English equivalents-backswing, upswing, downswing, follow through, route-are recommended. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory"(=ES : vuelo, trayectoria o recorrido; FR : trajectoire) of the ball, the "path"(=ES : trayectoria; FR : élan) of the(racquet) swing, and the "path" or "route"(=ES : recorrido) of a person. 3, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he’s going to lob. 5, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Compact backswings and short, smooth stokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 5, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Big, controlled, efficient, full, high, loop, quick, rhythmic, short backswing. 3, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
To shorten a backswing. 3, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 3 PHR
On the backswing. 3, fiche 23, Anglais, - backswing
Record number: 23, Textual support number: 4 PHR
Backswing segment. 3, fiche 23, Anglais, - backswing
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- take-back
- takeback
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- élan arrière
1, fiche 23, Français, %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- boucle 2, fiche 23, Français, boucle
correct, nom féminin
- préparation 3, fiche 23, Français, pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
- geste de préparation 4, fiche 23, Français, geste%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
- élan préparatoire 5, fiche 23, Français, %C3%A9lan%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Élan donné à la raquette soit par le corps, le bras, ou le poignet vers l'arrière pour préparer l'élan avant. Partie initiale de tout swing. 5, fiche 23, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Prenez très peu d'élan arrière (les épaules tournent légèrement). 6, fiche 23, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Regardez bien la balle. Faites un geste de préparation court, sinon vous serez en retard. 4, fiche 23, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Grand, léger élan arrière. Élan arrière complet, serré. 5, fiche 23, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
Diminuer l'élan arrière. 5, fiche 23, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 3 PHR
Ampleur, amplitude de la préparation. Préparation brève. 5, fiche 23, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- preparación atrás
1, fiche 23, Espagnol, preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 2, fiche 23, Espagnol, recorrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Acción o efecto de conducir el brazo hacia atrás. Preparación del golpe. 3, fiche 23, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Se trata de un brazo o una raqueta. 3, fiche 23, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] al producirse un alargamiento del recorrido de la raqueta tras de la pelota, lo que estamos haciendo es prolongar un mayor dominio, es algo así como el acompañamiento en un trayecto de la pelota [...] 2, fiche 23, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
En el golpe de revés recuérdese que la mano izquierda no debe soltarse hasta el momento en que empieza el recorrido de la raqueta de atrás hacia adelante, para efectuar el contacto con la pelota y posteriormente la terminación. [...] Como decíamos estamos en posición de preparado, iniciamos el recorrido con la pierna izquierda [...] 2, fiche 23, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Excesiva preparación atrás, que hace perder un tiempo muy valioso. 1, fiche 23, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Realizar un recorrido (hacia atrás). 3, fiche 23, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 24, Anglais, shot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance : a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i. e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Record number: 24, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one’s body into a shot. 2, fiche 24, Anglais, - shot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 24, Français, coup
correct, nom masculin, générique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, fiche 24, Français, - coup
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, fiche 24, Français, - coup
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, fiche 24, Français, - coup
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, fiche 24, Français, - coup
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, fiche 24, Français, - coup
Record number: 24, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, fiche 24, Français, - coup
Record number: 24, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, fiche 24, Français, - coup
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 24, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 24, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
- pegada 1, fiche 24, Espagnol, pegada
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, fiche 24, Espagnol, - golpe
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, fiche 24, Espagnol, - golpe
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, fiche 24, Espagnol, - golpe
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, fiche 24, Espagnol, - golpe
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, fiche 24, Espagnol, - golpe
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, fiche 24, Espagnol, - golpe
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- strings
1, fiche 25, Anglais, strings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- stringing 2, fiche 25, Anglais, stringing
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Series of strings on which the ball must make contact during a tennis match. 3, fiche 25, Anglais, - strings
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "cordaje" and the French cognate "cordage" are both collective nouns that denote the set of strings that make up the "stringbed". Another appropriate English equivalent would be "racquet strings" - in the plural. In comparison, the singular term "cuerda" denotes the thin material we call "string" in English. When used in the plural, "cuerdas" and "cordes" are synonomous with "cordaje" and "cordage" respectively. Another point to watch out for: the Spanish term "cordaje" is polysemous. It can denote the process of putting strings on a tennis racquet (=stringing) or it can denote the end product, i.e. the set of strings found on a tennis racquet. Various types of strings used today: multilfilament, multicore (with or without wraps), solid core, textured, unique, construction, hybrid. 3, fiche 25, Anglais, - strings
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In this case, "stringing" means the set of strings rather than the stringing process. 4, fiche 25, Anglais, - strings
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
string: badminton term. 5, fiche 25, Anglais, - strings
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cordage
1, fiche 25, Français, cordage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cordes tendues et entrelacées sur le cadre de la raquette et qui assurent le contact direct avec la balle; par extension, partie de la raquette constituée par cet ensemble. 2, fiche 25, Français, - cordage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
«Cordage», terme polysémique, même dans le monde du tennis. Ne pas le confondre avec «corde» (=string, au singulier), question linguistique de partie-tout. 2, fiche 25, Français, - cordage
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Fléchir les genoux pour amortir encore davantage la balle. [...] Essayer de la garder une fraction de seconde au contact du cordage, pour la «porter» par-dessus le filet. 3, fiche 25, Français, - cordage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
cordage : terme employé aussi au badminton. 4, fiche 25, Français, - cordage
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Tension du cordage. 2, fiche 25, Français, - cordage
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Présenter le cordage. 2, fiche 25, Français, - cordage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cordaje
1, fiche 25, Espagnol, cordaje
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de cuerdas de una raqueta de tenis. 2, fiche 25, Espagnol, - cordaje
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- follow-through
1, fiche 26, Anglais, follow%2Dthrough
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- follow through 2, fiche 26, Anglais, follow%20through
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The finishing portion of a stroke or swinging motion after contact with the ball has been made. 3, fiche 26, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Follow-through. Where a player swings the racquet through in the direction of the stroke, even after the ball has been played. The follow-through affects the length, direction and speed of the ball. 4, fiche 26, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Following through gives the motion full power and smoothness that would be sacrificed if the muscles were tensed to stop the action once the tennis ball was on its way. 3, fiche 26, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
follow through: also used in table tennis and badminton. 5, fiche 26, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, full, high, long, pronounced, short, smooth follow-through. 3, fiche 26, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
To complete, stop a follow-through. To extend the follow-through. 3, fiche 26, Anglais, - follow%2Dthrough
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- followthrough
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- accompagnement
1, fiche 26, Français, accompagnement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- accompagnement du coup 2, fiche 26, Français, accompagnement%20du%20coup
correct, nom masculin
- fin de geste 3, fiche 26, Français, fin%20de%20geste
correct, nom féminin
- poursuite 4, fiche 26, Français, poursuite
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fin du mouvement après l'impact. 5, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'accompagnement [...] vous terminez votre mouvement en pointant [en avant de vous] vers le haut de la clôture du côté de votre adversaire. Plus vous sentez longtemps la balle sur votre raquette, plus le coup est bon et plus vous avez de chances de frapper un coup précis. 6, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pour rendre un énoncé plus clair, on peut compléter le terme «poursuite» : «poursuite de mouvement». Le choix de l'équivalent est en fonction de l'adjectif que l'on veut utiliser; par exemple, on parle d'une fin de geste «souple» et «décontractée» mais on ne dit pas une «poursuite décontractée» ou un «accompagnement souple». 7, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
L'action de pronation pour attaquer [...] la fin de geste du bras se termine à la droite du joueur. Auparavant les fins de geste se faisaient de l'autre côté du corps. 8, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Il faut frapper court, avec le moins de mouvements possible, presque pas d'élan arrière et très peu de poursuite. 4, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
accompagnement : Terme employé aussi au badminton. 2, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
accompagnement, accompagnement du coup : termes employés aussi au tennis de table. 2, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Amplification, amplitude de l'accompagnement. 7, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Accompagnement poussé. 7, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Faire un accompagnement. 7, fiche 26, Français, - accompagnement
Record number: 26, Textual support number: 4 PHR
Poursuite dans la direction visée, peu prononcée. 7, fiche 26, Français, - accompagnement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- terminación del golpe
1, fiche 26, Espagnol, terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- fin de golpe 2, fiche 26, Espagnol, fin%20de%20golpe
correct, nom masculin
- fin del gesto 2, fiche 26, Espagnol, fin%20del%20gesto
correct, nom masculin
- acompañamiento 3, fiche 26, Espagnol, acompa%C3%B1amiento
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Prolongación del golpe una vez producido el impacto. 4, fiche 26, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ataque de pelota, fin del gesto y traslado del peso del cuerpo a la pierna delantera, coincidiendo con el ataque [...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 2, fiche 26, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
La terminación del golpe [semivolea] debe ser muy amplia, acompañando la pelota al máximo. 2, fiche 26, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Fin de golpe deficiente. 5, fiche 26, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 27, Anglais, placement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A shot, usually hit without much pace, aimed very accurately at an open area of the opposing court. Since the opponent usually is not able to make a clean contact with the ball, it is sometimes considered synonymous to "winner". Slightly different from "passing shot", which implies a "winner" in which the opponent makes no contact with the shot whatsoever. 2, fiche 27, Anglais, - placement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... it is unlikely you will regularly use the two-handed forehand unless you can create the same range of shots, power and placement that you have achieved with the single-handed stroke. 3, fiche 27, Anglais, - placement
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Winning placement. 2, fiche 27, Anglais, - placement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 27, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- coup en précision 2, fiche 27, Français, coup%20en%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Coup si adroitement placé que l'adversaire ne peut atteindre la balle. 3, fiche 27, Français, - placement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. Faire un placement consiste à diriger la balle sur un point précis du terrain dans le but de déjouer l'adversaire. 3, fiche 27, Français, - placement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Les bons placements de balle et la finesse du jeu sont des aouts importants dans les doubles. 4, fiche 27, Français, - placement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Suite à une première balle ordinaire on peut, par exemple, si le joueur monte au filet, tenter un coup en précision en parallèle ou croisé. 2, fiche 27, Français, - placement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- vibration dampening device
1, fiche 28, Anglais, vibration%20dampening%20device
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- vibration dampening 2, fiche 28, Anglais, vibration%20dampening
correct, voir observation
- vibration damping 3, fiche 28, Anglais, vibration%20damping
correct
- shock-dampening design 2, fiche 28, Anglais, shock%2Ddampening%20design
correct, voir observation
- string dampener 3, fiche 28, Anglais, string%20dampener
correct
- vibration dampener 4, fiche 28, Anglais, vibration%20dampener
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A piece of rubber or plastic that fits on the lower strings of a tennis racket, the purpose of which is to absorb some of the vibrations that result when a tennis ball makes contact with the racket. A dampener is essential to cut down the twanging sound that irritates some tennis players. 3, fiche 28, Anglais, - vibration%20dampening%20device
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Every racquet manufacturing company has the right to name features of their racquets in a unique way, even though they may be designating the same concept for which another company has given another name. Dunlop uses the term "vibration dampening system"; another company uses the term "shock-dampening design". Same concept, different name. 3, fiche 28, Anglais, - vibration%20dampening%20device
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Dunlop Revelation series features both the ISIS (Impact Shock Isolation System) vibration dampening system in the handle .... 2, fiche 28, Anglais, - vibration%20dampening%20device
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
[Tennis racquet which] delivers an unprecedented combination of power and control, touch and finesse, accuracy and forgiveness and 96% better vibration dampening for supreme comfort. 3, fiche 28, Anglais, - vibration%20dampening%20device
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Vibration dampening device system. 3, fiche 28, Anglais, - vibration%20dampening%20device
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- amortisseur de vibrations
1, fiche 28, Français, amortisseur%20de%20vibrations
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- matériau coupe-vibration 2, fiche 28, Français, mat%C3%A9riau%20coupe%2Dvibration
correct, nom masculin
- amortisseur de vibration 2, fiche 28, Français, amortisseur%20de%20vibration
correct, nom masculin
- rondelle antivibrations 3, fiche 28, Français, rondelle%20antivibrations
correct, nom féminin
- système amortissant les vibrations 4, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20amortissant%20les%20vibrations
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Au rayon des gadgets : une rondelle antivibrations en caoutchouc à placer à la base du cordage [...] 3, fiche 28, Français, - amortisseur%20de%20vibrations
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- set position
1, fiche 29, Anglais, set%20position
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Set Position. The set position shall be indicated by the pitcher when he stands facing the batter with his entire pivot foot on, or in front of, and in contact with, and not off the end of the pitcher's plate, and his other foot in front of the pitcher's plate, holding the ball in both hands in front of his body and coming to a complete stop. 1, fiche 29, Anglais, - set%20position
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 29, La vedette principale, Français
- position avec arrêt
1, fiche 29, Français, position%20avec%20arr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La position avec arrêt. On reconnaît cette position lorsque le lanceur fait face au frappeur, son pied pivot en contact avec la plaque et l'autre pied placé en avant de la plaque, tenant la balle de ses deux mains devant son corps et parvenant à un arrêt complet. 1, fiche 29, Français, - position%20avec%20arr%C3%AAt
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- crosscourt shot
1, fiche 30, Anglais, crosscourt%20shot
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- crosscourt 2, fiche 30, Anglais, crosscourt
correct, nom
- cross-court shot 3, fiche 30, Anglais, cross%2Dcourt%20shot
correct
- crossball 4, fiche 30, Anglais, crossball
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A shot that directs the ball diagonally from one corner of the court to the opposite corner; the ball so hit. 5, fiche 30, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Cross court shots are played diagonally, i.e. right court to right court. 6, fiche 30, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The cross court shot prevents the opponent from getting set on the baseline and preparing himself for an attacking approach shot. 7, fiche 30, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i. e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball-a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power [and is a groundstroke]. 5, fiche 30, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Angled crosscourt shot. 5, fiche 30, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 30, Textual support number: 2 PHR
To meet a crosscourt shot. 5, fiche 30, Anglais, - crosscourt%20shot
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- cross court shot
- cross court
- cross-court
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coup croisé
1, fiche 30, Français, coup%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- balle croisée 2, fiche 30, Français, balle%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
- croisé 3, fiche 30, Français, crois%C3%A9
correct, nom masculin
- coup en diagonale 4, fiche 30, Français, coup%20en%20diagonale
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé en diagonale, ou balle qui passe d'un coin du court à l'autre, traversant le filet en diagonale. 5, fiche 30, Français, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le coup croisé s'exécute en diagonale : ex. de carré droit à carré droit. 3, fiche 30, Français, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
[...] il faut frapper plus haut vers le centre, pour une mesure défensive, ou faire un coup croisé et tenter un coup de débordement. 6, fiche 30, Français, - coup%20crois%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- golpe cruzado
1, fiche 30, Espagnol, golpe%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tiro cruzado 2, fiche 30, Espagnol, tiro%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pelota que cruza la pista en sentido diagonal. 3, fiche 30, Espagnol, - golpe%20cruzado
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- topspin serve
1, fiche 31, Anglais, topspin%20serve
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- topspin service 2, fiche 31, Anglais, topspin%20service
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Type of serve in which the player imparts a forward or overspin rotation to the ball causing it to bounce high after ground contact. The spin imparted by the racket is the opposite of what it would be normally. 3, fiche 31, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "American twist (serve)","twist (serve)" or kick serve (=kicker), which is a topspin serve with an added "twist". The term "topspin serve" is a generic. One can deliver a "topspin serve" without it "kicking up" very high. "Kicker": slang. See also "high-kicking serve". 3, fiche 31, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
For the topspin serve you throw the ball above your head, and bend your elbow sharply and bring the racket up so that the ball rolls across the short string and thus departs with topspin on it. 1, fiche 31, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Perfectly-aimed topspin serve. 3, fiche 31, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Topspin serve jumps up. 3, fiche 31, Anglais, - topspin%20serve
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service brossé
1, fiche 31, Français, service%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- service à effet toppé 2, fiche 31, Français, service%20%C3%A0%20effet%20topp%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
- service lifté 3, fiche 31, Français, service%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Service brossé où la balle rebondit haut. 1, fiche 31, Français, - service%20bross%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] dans un service lifté, après être [...] passée nettement au-dessus du filet, la balle retombe rapidement dans le court et dévie vers la gauche du relanceur en rebondissant haut. 4, fiche 31, Français, - service%20bross%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- servicio liftado
1, fiche 31, Espagnol, servicio%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- saque liftado 2, fiche 31, Espagnol, saque%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: a la izquierda. Trayectoria: Izquierda-derecha y de abajo arriba. Utilización: segundo servicio. Ideal para subidas a la red. 3, fiche 31, Espagnol, - servicio%20liftado
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El saque liftado es el saque más avanzado que hay en el tenis [...] es un saque complicado y que, normalmente, es utilizado por jugadores de torneos, sobre todo de torneos importantes, jugadores de primera. Se utiliza fundamentalmente como segundo saque; llamamos «saque liftado» a un saque que en realidad tiene distintos efectos. 2, fiche 31, Espagnol, - servicio%20liftado
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cross-court drive
1, fiche 32, Anglais, cross%2Dcourt%20drive
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- cross court drive 2, fiche 32, Anglais, cross%20court%20drive
correct
- diagonal drive 3, fiche 32, Anglais, diagonal%20drive
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i. e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball-a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power. 4, fiche 32, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
After you’ve seen him hit long diagonal drives three or four times from that spot, you can be sure he’ll do it nine times out of ten. 3, fiche 32, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
cross-court drive: also a badminton term. 5, fiche 32, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Angled cross-court drive. 4, fiche 32, Anglais, - cross%2Dcourt%20drive
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- crosscourt drive
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coup d'attaque croisé
1, fiche 32, Français, coup%20d%27attaque%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- coup croisé en angle 2, fiche 32, Français, coup%20crois%C3%A9%20en%20angle
correct, nom masculin
- drive croisé 3, fiche 32, Français, drive%20crois%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Diriger des coups profonds en croisé sur le coup droit de l'adversaire, ou en parallèle sur son revers, ou tenter un coup croisé en angle (près de l'angle formé par la ligne de service et la ligne de côté). 2, fiche 32, Français, - coup%20d%27attaque%20crois%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
drive croisé : terme de badminton. 3, fiche 32, Français, - coup%20d%27attaque%20crois%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- golpe angulado
1, fiche 32, Espagnol, golpe%20angulado
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Golpe cruzado y profundo hacia la esquina del drive de su adversario, en paralelo a la esquina del revés o intente un golpe muy angulado (buscando con el bote la zona lateral del cuadro de recepción). 1, fiche 32, Espagnol, - golpe%20angulado
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cue
1, fiche 33, Anglais, cue
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- cue stick 2, fiche 33, Anglais, cue%20stick
correct
- billiard cue 3, fiche 33, Anglais, billiard%20cue
correct
- billiard cue stick 3, fiche 33, Anglais, billiard%20cue%20stick
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A long tapering stick usually made of wood with a leather tip that is used to strike the cue ball. 2, fiche 33, Anglais, - cue
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cues are made in different sizes, from about 90 centimetres to 1. 5 metres in length. They are made of wood, usually ash. The thick end, or "butt, "is held in the hand, and the cue tapers to a thickness of about 10 to 12 millimetres at the other end. A leather "tip" attached to the end makes contact with the ball and enables the player to impart spin to it. 2, fiche 33, Anglais, - cue
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 33, La vedette principale, Français
- baguette de billard
1, fiche 33, Français, baguette%20de%20billard
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- baguette 1, fiche 33, Français, baguette
correct, nom féminin, Canada
- queue de billard 1, fiche 33, Français, queue%20de%20billard
correct, nom féminin, France
- queue 1, fiche 33, Français, queue
correct, nom féminin, France
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Instrument long et mince dont le joueur se sert pour frapper les billes au billard. 2, fiche 33, Français, - baguette%20de%20billard
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La longueur des queues de billard varie entre 90 centimètres et 1,5 mètre. Celles-ci sont faites en bois, généralement du frêne. Le joueur tient le bâton par le «talon», c'est-à-dire l'extrémité la plus grosse; la baguette de billard est plus effilée à l'autre extrémité, où le diamètre est de 10 à 12 millimètres. Une rondelle de cuir, le «procédé», termine le bâton et assure le contact avec la bille. 3, fiche 33, Français, - baguette%20de%20billard
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les parties de la baguette de billard se nomment talon, fût, tourillon, flèche, virole et procédé. 4, fiche 33, Français, - baguette%20de%20billard
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- low defense 1, fiche 34, Anglais, low%20defense
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The men’s final was a solid defensive display, with good low defense being played by ... around strong blocking from ... 1, fiche 34, Anglais, - low%20defense
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Obviously in volleyball there are some key areas to focus upon: cardio-vascular (stamina); thighs and hamstrings (for jumping and low defense)... 2, fiche 34, Anglais, - low%20defense
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Good volleyball defense position involves the backcourt player being on the balls of the feet, in medium or low body position, with the body forward, and with the hips low. You should never touch the floor before your arms make contact with the ball. Lunge, sprawl, roll, or dive as a last resort. 3, fiche 34, Anglais, - low%20defense
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 34, La vedette principale, Français
- défense basse
1, fiche 34, Français, d%C3%A9fense%20basse
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour l’entraînement de la défense basse, on pourrait distinguer les étapes suivantes : - L’entraînement de la posture de défense- L’entraînement du déplacement - L’entraînement de la position sur le terrain en relation avec les tempos d’attaque - Défendre des balles fortes - La coopération avec les autres joueurs et le concept tactique. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9fense%20basse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- stringbed
1, fiche 35, Anglais, stringbed
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- stringed area 2, fiche 35, Anglais, stringed%20area
correct
- racquet face 3, fiche 35, Anglais, racquet%20face
correct
- racket face 4, fiche 35, Anglais, racket%20face
correct
- face of the racket 5, fiche 35, Anglais, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, fiche 35, Anglais, face
correct, nom
- strung surface 7, fiche 35, Anglais, strung%20surface
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, fiche 35, Anglais, - stringbed
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, fiche 35, Anglais, - stringbed
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, fiche 35, Anglais, - stringbed
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- string bed
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 35, Français, tamis
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- tamis de la raquette 2, fiche 35, Français, tamis%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- face de raquette 3, fiche 35, Français, face%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d'une raquette où l'on frappe la balle. 4, fiche 35, Français, - tamis
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, fiche 35, Français, - tamis
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, fiche 35, Français, - tamis
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, fiche 35, Français, - tamis
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- encordado
1, fiche 35, Espagnol, encordado
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- cara de la raqueta 2, fiche 35, Espagnol, cara%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- superficie de la raqueta 3, fiche 35, Espagnol, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, fiche 35, Espagnol, - encordado
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, fiche 35, Espagnol, - encordado
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, fiche 35, Espagnol, - encordado
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, fiche 35, Espagnol, - encordado
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 36, Anglais, poach
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- intercept 2, fiche 36, Anglais, intercept
correct, verbe, moins fréquent
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To cross intentionally into a partner’s forecourt territory either to volley an opponent’s service return or groundstroke rally shot. 3, fiche 36, Anglais, - poach
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. Related terms : cross, switch, to cut to the middle, to pick off the return of service. 3, fiche 36, Anglais, - poach
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The non-server will attempt to reach the return of serve and place an unplayable first volley; the net player of the receiving team will seek to intercept this first volley to win the point without extending the rally. 2, fiche 36, Anglais, - poach
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
to poach on ad, poach on the serve, poach the service return. 3, fiche 36, Anglais, - poach
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 36, La vedette principale, Français
- intercepter
1, fiche 36, Français, intercepter
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- marauder 2, fiche 36, Français, marauder
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[La formation australienne du jeu double] vise essentiellement à intercepter les retours de service croisé. À utiliser à l'occasion pour confondre l'équipe qui reçoit le service. 1, fiche 36, Français, - intercepter
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cruzarse
1, fiche 36, Espagnol, cruzarse
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- invadir 2, fiche 36, Espagnol, invadir
correct
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cuando os suban a la red, jugad una pelota liftada a los pies de vuestros adversarios, esto les obligará a levantarla y el compañero que esté en la red se cruzará y terminará el punto. 1, fiche 36, Espagnol, - cruzarse
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 37, Anglais, bump
correct, verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
To pass the ball by means of a bump or forearm pass. 1, fiche 37, Anglais, - bump
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, fiche 37, Anglais, - bump
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- frapper le ballon en manchette
1, fiche 37, Français, frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Pour frapper le ballon en manchette, vos bras vont se déplacer vers l'avant et vers le haut de façon à aller se placer sous le ballon. [...] Le contact du ballon se fait sur la partie inférieure de vos avant-bras et plus spécifiquement au niveau de l'extrémité inférieure, 5 à 10 cm au-dessus des poignets. Par une légère extension des poignets, les mains sont alors pointées vers le sol afin d'offrir au ballon la surface musculaire des avant-bras. 1, fiche 37, Français, - frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 37, Français, - frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- one-hand bump
1, fiche 38, Anglais, one%2Dhand%20bump
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- one hand bump 2, fiche 38, Anglais, one%20hand%20bump
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a one-hand bump or forearm pass. 3, fiche 38, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. If correctly done, the bumping of the ball could be executed with one arm. 3, fiche 38, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- manchette à une main
1, fiche 38, Français, manchette%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. Si correctement exécuté, le rebond de la balle peut être assuré d'une seule main. 2, fiche 38, Français, - manchette%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- mano baja a una mano
1, fiche 38, Espagnol, mano%20baja%20a%20una%20mano
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 39, Anglais, bump
correct, nom, générique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- forearm pass 2, fiche 39, Anglais, forearm%20pass
correct
- bump pass 3, fiche 39, Anglais, bump%20pass
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 4, fiche 39, Anglais, - bump
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 39, La vedette principale, Français
- manchette
1, fiche 39, Français, manchette
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 39, Français, - manchette
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d'attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d'une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet. 3, fiche 39, Français, - manchette
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- mano baja
1, fiche 39, Espagnol, mano%20baja
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- pase de mano baja 1, fiche 39, Espagnol, pase%20de%20mano%20baja
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bump reception
1, fiche 40, Anglais, bump%20reception
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The act of "catching" the ball by passing it by means of a bump or forearm pass. 2, fiche 40, Anglais, - bump%20reception
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, fiche 40, Anglais, - bump%20reception
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 40, La vedette principale, Français
- réception en manchette
1, fiche 40, Français, r%C3%A9ception%20en%20manchette
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Action de recevoir le ballon smashé avec les poignets, les avant-bras, mais jointes (en pronation), coudes rapprochés, de façon à obtenir un bras de levier qui permette de diriger la trajectoire de la balle. 2, fiche 40, Français, - r%C3%A9ception%20en%20manchette
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 3, fiche 40, Français, - r%C3%A9ception%20en%20manchette
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- recepción en mano baja
1, fiche 40, Espagnol, recepci%C3%B3n%20en%20mano%20baja
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- two-hand bump
1, fiche 41, Anglais, two%2Dhand%20bump
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- two hand bump 2, fiche 41, Anglais, two%20hand%20bump
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a two-hand bump or forearm pass. 3, fiche 41, Anglais, - two%2Dhand%20bump
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, fiche 41, Anglais, - two%2Dhand%20bump
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 41, La vedette principale, Français
- manchette à deux mains
1, fiche 41, Français, manchette%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 41, Français, - manchette%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- mano baja a dos manos
1, fiche 41, Espagnol, mano%20baja%20a%20dos%20manos
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- open stance
1, fiche 42, Anglais, open%20stance
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A hitting or body position in which the belly button and both feet point toward the net when contact with the tennis ball is made. 2, fiche 42, Anglais, - open%20stance
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pierce hits her forehand with an open stance, but she nevertheless turns her shoulders and hips well. 1, fiche 42, Anglais, - open%20stance
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Wide open stance. 2, fiche 42, Anglais, - open%20stance
Record number: 42, Textual support number: 2 PHR
To hit with an open stance. 2, fiche 42, Anglais, - open%20stance
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 42, La vedette principale, Français
- position ouverte
1, fiche 42, Français, position%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Façon dont est placé le joueur qui, au moment de frapper la balle, a le bas du corps, de la taille aux pieds, face au filet et ce, même si le haut du corps fait une torsion de côté pour frapper un coup droit ou un revers. 1, fiche 42, Français, - position%20ouverte
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Si, pour ce faire, les pieds et le bas du corps sous la taille pointent vers le côté du court, on dit alors que le joueur frappe en «position fermée». 1, fiche 42, Français, - position%20ouverte
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- posición frontal
1, fiche 42, Espagnol, posici%C3%B3n%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- posición abierta 2, fiche 42, Espagnol, posici%C3%B3n%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Jugador paralelo a la trayectoria de la pelota. 2, fiche 42, Espagnol, - posici%C3%B3n%20frontal
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Procúrese evitar cualquier posición frontal durante la preparación del movimiento. 1, fiche 42, Espagnol, - posici%C3%B3n%20frontal
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- flexibility
1, fiche 43, Anglais, flexibility
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
How much a racket bends from head to shaft or from one side of the head to the other when contact with the ball is made. 1, fiche 43, Anglais, - flexibility
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
In English, one speaks of the "degree of flexibility" in a tennis racquet; in French, one speaks of "degré de rigidité". It is a matter of expressing the same reality in a different way. 2, fiche 43, Anglais, - flexibility
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rigidité
1, fiche 43, Français, rigidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La rigidité de la raquette est liée à la déformation ou au degré d'élasticité du cadre. Une raquette qui «plie» beaucoup lors de l'impact avec la balle est classée flexible. Une raquette qui plie très peu lors de l'impact est une raquette rigide [...] En laboratoire, on teste le degré de rigidité d'une raquette en fixant celle-ci dans un étau, puis en appliquant une force au centre du tamis pour la faire plier. 2, fiche 43, Français, - rigidit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
[Un autre facteur qui influence l'achat d'une raquette] est la rigidité du cadre. Un cadre plus rigide augmentera la puissance, mais diminuera le contrôle et augmentera la vibration du cadre. 3, fiche 43, Français, - rigidit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Échelle de la rigidité. 4, fiche 43, Français, - rigidit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- impact point
1, fiche 44, Anglais, impact%20point
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- point of impact 2, fiche 44, Anglais, point%20of%20impact
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The impact point is where you make contact with the ball in relation to your body... Is your impact point in front of you or beside you? If the impact is late... you’ll find that you’re off balance and unable to hit with power and consistency. [Hitting the ball at the top of the bounce] also helps control impact point and maintain good balance. 3, fiche 44, Anglais, - impact%20point
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 44, La vedette principale, Français
- point d'impact
1, fiche 44, Français, point%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Endroit où la balle entre en contact avec le cordage de la raquette. 2, fiche 44, Français, - point%20d%27impact
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Pivoter permet [...] d'augmenter le contrôle sur la balle en favorisant un meilleur transfert du poids et un point d'impact plus franc [...] 3, fiche 44, Français, - point%20d%27impact
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Juger le point d'impact. 2, fiche 44, Français, - point%20d%27impact
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 44, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal del encordado con el que debería establecerse el contacto con la pelota. 2, fiche 44, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 3, fiche 44, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tag out
1, fiche 45, Anglais, tag%20out
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A tag out is the put out of a runner, including the batter-runner, who is not in contact with his base when touched with a live ball, or with the glove or hand when the live ball is held securely therein by a fielder. 1, fiche 45, Anglais, - tag%20out
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The ball is not considered as having been securely held if it is juggled or dropped after the touching, unless the runner deliberately knocks the ball from the hand of the fielder. 1, fiche 45, Anglais, - tag%20out
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 45, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 45, Français, toucher
correct, nom, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Action effectuée par un joueur défensif [...] qui touche un coureur avec la balle ou encore, avec sa main ou son gant alors qu'il tient fermement la balle dans cette main ou ce gant. 1, fiche 45, Français, - toucher
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- pinball machine
1, fiche 46, Anglais, pinball%20machine
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- pinball game 2, fiche 46, Anglais, pinball%20game
correct
- pinball 3, fiche 46, Anglais, pinball
correct, voir observation
- flipper 4, fiche 46, Anglais, flipper
correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An amusement device that consists of a glass-topped cabinet in which a ball propelled by a plunger rolls down a slanting surface among an arrangement of pins and targets with each contact between ball and target scoring a number of points indicated by a system of electric lights. 2, fiche 46, Anglais, - pinball%20machine
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
flipper: le nom anglo-américain est "pinball machine". ... Les spécialistes du jeu américain disent "pinball". 5, fiche 46, Anglais, - pinball%20machine
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Some sources distinguish between "pinball" the game originating from "bagatelle" and "pinball", the mechanical or electric device (sources RCF, DEAKA, 1973 and RADIC, 1987). Others (as in source AMERI, 1977) do not make that distinction and from the context or the definition, it is clear that they are referring to the game and to the machine as well. 6, fiche 46, Anglais, - pinball%20machine
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 46, La vedette principale, Français
- billard électrique
1, fiche 46, Français, billard%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- flipper 2, fiche 46, Français, flipper
correct, nom masculin, France
- flippeur 3, fiche 46, Français, flippeur
correct, nom masculin, France, moins fréquent
- flip 4, fiche 46, Français, flip
correct, nom masculin, France
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Jeu où l'on pousse à l'aide d'un mécanisme à ressort une bille qui doit dans son parcours éviter certains obstacles et atteindre des buts dotés chacun d'une certaine valeur en points. 5, fiche 46, Français, - billard%20%C3%A9lectrique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On trouve aussi «billard américain automatique» et autres expressions moins usitées. 5, fiche 46, Français, - billard%20%C3%A9lectrique
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
La source ROBER 1985 précise que «billard électrique» désigne à la fois «l'appareil et le jeu». D'autres sources comme RCF et PEROB 1985 confondent appareil et jeu dans le(s) terme(s), la définition et l'exemple d'utilisation. 6, fiche 46, Français, - billard%20%C3%A9lectrique
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- billard américain automatique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Handball
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- team handball ball
1, fiche 47, Anglais, team%20handball%20ball
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- handball ball 2, fiche 47, Anglais, handball%20ball
correct
- handball 3, fiche 47, Anglais, handball
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A team handball ball is an inflated sphere covered with leather. For the men’s game it has a circumference of 58 to 60 cm (22.8 to 23.6 in) and weighs 425 to 480 g (15.0 to 16.9 oz). For the women’s game it has a circumference of 54 to 56 cm (21.3 to 22.0 in) and weighs 325 to 400 g (11.5 to 14.1 oz). 1, fiche 47, Anglais, - team%20handball%20ball
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The ball is smaller than a football in order for the players to be able to hold and handle it with a single hand(though contact with both hands is perfectly allowed). Some American versions use a volleyball. It is transported by bouncing it between hands and floor-much as in basketball. A player may only hold the ball for three seconds and may only take three steps with the ball in hand. There are many variations, a common American version allows only 1 step with the ball, and afterward MUST pass the ball to another teammate or shoot. 4, fiche 47, Anglais, - team%20handball%20ball
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Handball
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ballon de hand-ball
1, fiche 47, Français, ballon%20de%20hand%2Dball
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- ballon de handball 2, fiche 47, Français, ballon%20de%20handball
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 47, Français, - ballon%20de%20hand%2Dball
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Balonmano
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- pelota de balonmano
1, fiche 47, Espagnol, pelota%20de%20balonmano
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- one-hand set 1, fiche 48, Anglais, one%2Dhand%20set
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- one-hand setup 2, fiche 48, Anglais, one%2Dhand%20setup
- one-hand set pass 2, fiche 48, Anglais, one%2Dhand%20set%20pass
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with one hand only, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 48, Anglais, - one%2Dhand%20set
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 48, Anglais, - one%2Dhand%20set
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- one hand set
- 1-hand set
- one hand setup
- one-hand set-up
- one hand set-up
- one hand set pass
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 48, La vedette principale, Français
- passe d'attaque à une main
1, fiche 48, Français, passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
proposition, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- passe de smash à une main 1, fiche 48, Français, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20une%20main
proposition, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen d'une seule main, d'un coéquipier (généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, fiche 48, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 48, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 48, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 48, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- passe d'attaque à 1 main
- passe de smash à 1 main
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- back set
1, fiche 49, Anglais, back%20set
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- backward pass 2, fiche 49, Anglais, backward%20pass
correct
- backward set 3, fiche 49, Anglais, backward%20set
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A set made when the setter’s back is towards the hitter. 4, fiche 49, Anglais, - back%20set
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player. 5, fiche 49, Anglais, - back%20set
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 6, fiche 49, Anglais, - back%20set
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 49, La vedette principale, Français
- passe arrière
1, fiche 49, Français, passe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- passe d'attaque arrière 2, fiche 49, Français, passe%20d%27attaque%20arri%C3%A8re
nom féminin
- passe de smash arrière 2, fiche 49, Français, passe%20de%20smash%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse. 2, fiche 49, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 49, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 49, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments. 5, fiche 49, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pase de espalda
1, fiche 49, Espagnol, pase%20de%20espalda
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- short pass
1, fiche 50, Anglais, short%20pass
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 50, Anglais, - short%20pass
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 50, Anglais, - short%20pass
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Français
- passe courte
1, fiche 50, Français, passe%20courte
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 50, Français, - passe%20courte
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 50, Français, - passe%20courte
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 50, Français, - passe%20courte
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- pase corto
1, fiche 50, Espagnol, pase%20corto
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- two-hand set
1, fiche 51, Anglais, two%2Dhand%20set
voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- two-hand setup 1, fiche 51, Anglais, two%2Dhand%20setup
voir observation
- two-hand set pass 2, fiche 51, Anglais, two%2Dhand%20set%20pass
voir observation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with both hands, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 51, Anglais, - two%2Dhand%20set
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 51, Anglais, - two%2Dhand%20set
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- two-hand set-up
- two hand set
- 2-hand set
- two-handed set-up
- two-handed set pass
- two-handed setup
- two-handed set
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 51, La vedette principale, Français
- passe d'attaque à deux mains
1, fiche 51, Français, passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- passe de smash à deux mains 1, fiche 51, Français, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20deux%20mains
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen des deux mains, d'un coéquipier (généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, fiche 51, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 51, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 51, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 51, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- passe d'attaque à 2 mains
- passe de smash à 2 mains
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bump set
1, fiche 52, Anglais, bump%20set
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 52, Anglais, - bump%20set
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, fiche 52, Anglais, - bump%20set
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 52, La vedette principale, Français
- passe d'attaque en manchette
1, fiche 52, Français, passe%20d%27attaque%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- passe de smash en manchette 1, fiche 52, Français, passe%20de%20smash%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 52, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 52, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 52, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 4, fiche 52, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- chalk
1, fiche 53, Anglais, chalk
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A dry, slightly abrasive substance that is applied to the cue tip to help assure a non-slip contact between the cue tip and the cue ball. 2, fiche 53, Anglais, - chalk
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The tip is roughened every two or three shots. 3, fiche 53, Anglais, - chalk
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
billiard cue chalk: Listed in the "sports equipment" classification of the "recreational artifacts "category by the Canadian Parks Service. 4, fiche 53, Anglais, - chalk
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
billiard chalk: United States Tariff Schedule, 1988. 5, fiche 53, Anglais, - chalk
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
cue chalk; billiard cue chalk; billiard chalk; billiards chalk. 6, fiche 53, Anglais, - chalk
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 53, La vedette principale, Français
- craie
1, fiche 53, Français, craie
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Abrasif en forme de petit cube, le plus souvent de couleur bleue, servant à graisser le procédé [rondelle de cuir sur le bout de la baguette] pour éviter de faire fausse queue, c'est-à-dire qu'il ne glisse ou dérape lorsqu'il entre en contact avec la surface lisse de la bille de choc. 2, fiche 53, Français, - craie
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La craie est vendue sous forme de cube, le plus souvent de couleur bleue; c'est pourquoi en l'appelle le "bleu", au Québec comme en France. 3, fiche 53, Français, - craie
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
craie de billard; craie pour baguette de billard; craie pour queue de billard; bleu. 4, fiche 53, Français, - craie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tchouk-ball
1, fiche 54, Anglais, tchouk%2Dball
nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An educational ball game excluding physical contact. 1, fiche 54, Anglais, - tchouk%2Dball
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- tchoukball
- tchouk ball
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tchouk-ball
1, fiche 54, Français, tchouk%2Dball
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- tchoukball
- tchouk ball
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-12-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Australian rules football
1, fiche 55, Anglais, Australian%20rules%20football
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Australian football 1, fiche 55, Anglais, Australian%20football
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... Australian rules football borrows as much from rugby as from Gaelic football. Considered as off-season training for cricket players, Australian football is played on cricket fields. 1, fiche 55, Anglais, - Australian%20rules%20football
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A team contact sport played with an oval ball. 1, fiche 55, Anglais, - Australian%20rules%20football
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 55, La vedette principale, Français
- football australien
1, fiche 55, Français, football%20australien
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[... le football australien emprunte autant au rugby qu'au football gaélique. Considéré comme un entraînement hors saison pour les joueurs de cricket, le football australien se pratique sur des terrains de cricket existants. 1, fiche 55, Français, - football%20australien
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Sport d'équipe et de contact joué avec un ballon ovale. 1, fiche 55, Français, - football%20australien
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Basketball
- North American Football
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 56, Anglais, blocking
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- obstruction 2, fiche 56, Anglais, obstruction
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A foul by a defensive player who blocks the legal path of an offensive player. 3, fiche 56, Anglais, - blocking
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Blocking is illegal personal contact which impedes the progress of an opponent who does not have the ball. 4, fiche 56, Anglais, - blocking
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
the opposite of charging. 3, fiche 56, Anglais, - blocking
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Basket-ball
- Football nord-américain
Fiche 56, La vedette principale, Français
- obstruction
1, fiche 56, Français, obstruction
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- blocage 2, fiche 56, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[...] fait d'empêcher un adversaire de passer alors qu'il n'a pas le ballon et de provoquer ainsi un contact personnel. 3, fiche 56, Français, - obstruction
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lorsque [les] contacts sont fautifs, ils [les joueurs] se voient pénalisés par des fautes personnelles. C'est le cas pour l'obstruction (empêcher la progression d'un adversaire qui n'est pas en possession du ballon). 4, fiche 56, Français, - obstruction
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Fútbol norteamericano
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 56, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- obstrucción 1, fiche 56, Espagnol, obstrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- gas bearing
1, fiche 57, Anglais, gas%20bearing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- gas-lubricated bearing 2, fiche 57, Anglais, gas%2Dlubricated%20bearing
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A journal or thrust bearing lubricated with gas. 2, fiche 57, Anglais, - gas%20bearing
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The gas bearing gyro involved a spinning ball the size of a large marble, spinning inside a spherical housing that floated on a layer of gas. This greatly reduced contact and friction, allowing the gyro to run indefinitely. One such gyro had been put into motion in 1952 and was still spinning. 3, fiche 57, Anglais, - gas%20bearing
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Fiche 57, La vedette principale, Français
- palier à gaz
1, fiche 57, Français, palier%20%C3%A0%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
On a commencé par utiliser des gyroscopes à paliers à billes [...] Leur dérive était satisfaisante mais leur évolution présentait des sauts brutaux et imprévisibles. La génération suivante [...] est constituée de gyroscopes à paliers à gaz. Le gyroscope est dans une masse de fréon, il ne touche pas à ses paliers, c'est un film de gaz qui assure le centrage de l'élément sensible dans le bâti. Ces gyroscopes dérivent beaucoup moins que les précédents et surtout, comme il n'y a pas d'usure des composants, leur dérive est infiniment plus stable. 2, fiche 57, Français, - palier%20%C3%A0%20gaz
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Gyroscope [...] Le corps solide en rotation est supporté dans son carter par l'intermédiaire de deux paliers à roulements à billes ou quelquefois à gaz assurant la liberté de la rotation du gyroscope autour de son axe de révolution. [...] Les paliers à gaz sont maintenant très répandus dans les matériels de navigation par inertie pour avions et navires. Ils sont de plusieurs types : sphériques, coniques, cylindriques. 3, fiche 57, Français, - palier%20%C3%A0%20gaz
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- first serve
1, fiche 58, Anglais, first%20serve
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- first service 2, fiche 58, Anglais, first%20service
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Call made by the chair umpire or by an opposing player to one who has just served to indicate that either the ball has made contact with the net or that the point should be replayed because of some interference; server will once again have two serves at his disposal. 3, fiche 58, Anglais, - first%20serve
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
first service: badminton term also. 2, fiche 58, Anglais, - first%20serve
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- two balls
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 58, La vedette principale, Français
- deux balles
1, fiche 58, Français, deux%20balles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- premier service 2, fiche 58, Français, premier%20service
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Annonce faite par l'arbitre quand il ordonne de rejouer le service. On dit aussi (tendance moderne) «premier service». 3, fiche 58, Français, - deux%20balles
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
premier service : terme employé aussi au badminton. 4, fiche 58, Français, - deux%20balles
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- primer servicio
1, fiche 58, Espagnol, primer%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Armour
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- angular contact ball bearing
1, fiche 59, Anglais, angular%20contact%20ball%20bearing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- angular contact bearing 2, fiche 59, Anglais, angular%20contact%20bearing
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
For radial loads, the highest bearing speeds are obtainable with deep groove ball bearings or cylindrical roller bearings, and for combined loads with angular contact ball bearings. 1, fiche 59, Anglais, - angular%20contact%20ball%20bearing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Arme blindée
Fiche 59, La vedette principale, Français
- roulement à billes à contact oblique
1, fiche 59, Français, roulement%20%C3%A0%20billes%20%C3%A0%20contact%20oblique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- roulement à contact oblique 2, fiche 59, Français, roulement%20%C3%A0%20contact%20oblique
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les roulements rigides à billes et les roulements à rouleaux cylindriques permettent d'obtenir les meilleures performances sous charge radiale et les roulements à billes à contact oblique sous charge combinée. 1, fiche 59, Français, - roulement%20%C3%A0%20billes%20%C3%A0%20contact%20oblique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- back row player
1, fiche 60, Anglais, back%20row%20player
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- back court player 2, fiche 60, Anglais, back%20court%20player
correct
- back-line player 3, fiche 60, Anglais, back%2Dline%20player
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 60, Anglais, - back%20row%20player
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 60, Anglais, - back%20row%20player
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- back-row player
- back-court player
- back line player
- backline player
- off-side player
- off side player
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 60, La vedette principale, Français
- arrière
1, fiche 60, Français, arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- joueur de ligne arrière 2, fiche 60, Français, joueur%20de%20ligne%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- joueur arrière 3, fiche 60, Français, joueur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Position des joueurs : Au moment, du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 4, fiche 60, Français, - arri%C3%A8re
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Il en est ainsi pour un joueur de ligne arrière au volley-ball qui se prépare à recevoir le ballon attaqué par l'équipe adverse. 5, fiche 60, Français, - arri%C3%A8re
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- jugador de la línea trasera
1, fiche 60, Espagnol, jugador%20de%20la%20l%C3%ADnea%20trasera
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- zaguero 1, fiche 60, Espagnol, zaguero
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 61, Anglais, double%20hit
correct, locution nominale
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- double touch 2, fiche 61, Anglais, double%20touch
correct, locution nominale
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, fiche 61, Anglais, - double%20hit
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 61, Anglais, - double%20hit
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, fiche 61, Anglais, - double%20hit
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- double contact
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 61, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 61, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 61, Français, double
correct, nom masculin
- double touche 3, fiche 61, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, fiche 61, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, fiche 61, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 61, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 62, Anglais, rally
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In volleyball, an exchange of serves, bumps, sets and smashes between 2 opposing teams until one of the teams commits an error, such as letting the ball come in contact with the ground. 2, fiche 62, Anglais, - rally
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 62, La vedette principale, Français
- échange de jeu
1, fiche 62, Français, %C3%A9change%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 62, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Seule l'équipe qui gagne un échange de jeu commencé avec son service peut marquer un point. Lorsque le service est incorrect ou que l'échange est gagné par l'adversaire, ce dernier obtient le droit au service [...] 1, fiche 62, Français, - %C3%A9change%20de%20jeu
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- jugada
1, fiche 62, Espagnol, jugada
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 63, Anglais, pass
correct, voir observation, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 63, Anglais, - pass
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 63, Anglais, - pass
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 63, La vedette principale, Français
- passe
1, fiche 63, Français, passe
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 63, Français, - passe
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. L'exécution de cet enchaînement doit être tellement rapide et harmonieux, lorsqu'elle est bien faite, que nous devons conserver l'image d'une seule et même action. 3, fiche 63, Français, - passe
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 63, Français, - passe
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- pase
1, fiche 63, Espagnol, pase
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- forward pass
1, fiche 64, Anglais, forward%20pass
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 64, Anglais, - forward%20pass
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 64, Anglais, - forward%20pass
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 64, La vedette principale, Français
- passe avant
1, fiche 64, Français, passe%20avant
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 64, Français, - passe%20avant
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 64, Français, - passe%20avant
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 64, Français, - passe%20avant
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- pase adelantado
1, fiche 64, Espagnol, pase%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 65, Anglais, pass
correct, voir observation, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
To receive and transfer the ball to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 65, Anglais, - pass
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 65, Anglais, - pass
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
to pass: When the pass is made by the setter to the spiker, the verb used is "to set". 2, fiche 65, Anglais, - pass
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 65, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 65, Français, passer
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Recevoir et transmettre le ballon à un coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 65, Français, - passer
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 65, Français, - passer
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 65, Français, - passer
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
passer : En français, le verbe «passer» est utilisé pour toute passe faite à un coéquipier, contrairement à l'anglais où le verbe «to set» est utilisé plus spécifiquement lorsque le passeur fait une passe d'attaque au smasheur. 2, fiche 65, Français, - passer
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 65, Espagnol, pasar
correct
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- front row player
1, fiche 66, Anglais, front%20row%20player
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- front-line player 2, fiche 66, Anglais, front%2Dline%20player
correct
- front court player 3, fiche 66, Anglais, front%20court%20player
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 66, Anglais, - front%20row%20player
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 66, Anglais, - front%20row%20player
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- front-row player
- front line player
- front-court player
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 66, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 66, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- joueur de ligne avant 2, fiche 66, Français, joueur%20de%20ligne%20avant
correct, nom masculin
- attaquant de pointe 3, fiche 66, Français, attaquant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- joueuse de ligne avant 4, fiche 66, Français, joueuse%20de%20ligne%20avant
correct, nom féminin
- attaquante de pointe 4, fiche 66, Français, attaquante%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe est composée de six joueurs, trois se trouvant sur la rangée avant d'attaque et trois sur la rangée arrière. les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon (le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d'attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s'est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d'attaque. 3, fiche 66, Français, - avant
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Position des joueurs : Au moment du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 5, fiche 66, Français, - avant
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- joueur avant
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- jugador de línea delantera
1, fiche 66, Espagnol, jugador%20de%20l%C3%ADnea%20delantera
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- delantero 1, fiche 66, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- high pass
1, fiche 67, Anglais, high%20pass
voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 67, Anglais, - high%20pass
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 67, Anglais, - high%20pass
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 67, La vedette principale, Français
- passe haute
1, fiche 67, Français, passe%20haute
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 67, Français, - passe%20haute
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 67, Français, - passe%20haute
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 67, Français, - passe%20haute
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- pase alto
1, fiche 67, Espagnol, pase%20alto
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- pronation
1, fiche 68, Anglais, pronation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Antonym: supination. 2, fiche 68, Anglais, - pronation
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it.... 3, fiche 68, Anglais, - pronation
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
pronation: term aslo used in badminton. 4, fiche 68, Anglais, - pronation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mouvement de pronation
1, fiche 68, Français, mouvement%20de%20pronation
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- action de pronation 1, fiche 68, Français, action%20de%20pronation
correct, nom féminin
- pronation 2, fiche 68, Français, pronation
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] l'épaule est projetée vers le haut en premier, suivie du coude et du poignet à la toute fin dans un mouvement de pronation qui permet une grande vitesse de la tête de raquette [...] L'action de pronation pour attaquer, la balle est [...] si forte que la fin de geste du bras se termine à la droite du joueur. Auparavant les fins de gestes se faisaient de l'autre côté du corps. 1, fiche 68, Français, - mouvement%20de%20pronation
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
À la frappe, le haut du corps a complètement tourné; il y a transfert de poids et la pronation du poignet est à son maximum sans qu'aucune vitesse ne soit perdue par un effet quelconque. 3, fiche 68, Français, - mouvement%20de%20pronation
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
pronation : terme employé aussi au badminton. 4, fiche 68, Français, - mouvement%20de%20pronation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- overhand pass
1, fiche 69, Anglais, overhand%20pass
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands, contact is usually made in front of the face, and the ball is passed in the direction in which the player is facing. 2, fiche 69, Anglais, - overhand%20pass
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 69, La vedette principale, Français
- passe en touche haute
1, fiche 69, Français, passe%20en%20touche%20haute
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- passe classique 2, fiche 69, Français, passe%20classique
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le joueur se place pour recevoir le ballon au-dessus et en avant du front. Il joue le ballon des dix doigts. 2, fiche 69, Français, - passe%20en%20touche%20haute
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- short bump
1, fiche 70, Anglais, short%20bump
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, fiche 70, Anglais, - short%20bump
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 70, La vedette principale, Français
- manchette courte
1, fiche 70, Français, manchette%20courte
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 70, Français, - manchette%20courte
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 71, Anglais, hit
correct, verbe
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
To receive the ball by striking it with the hands or arms. 2, fiche 71, Anglais, - hit
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 3, fiche 71, Anglais, - hit
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 4, fiche 71, Anglais, - hit
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 71, Anglais, - hit
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 71, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 71, Français, frapper
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras. 2, fiche 71, Français, - frapper
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, fiche 71, Français, - frapper
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- receive
1, fiche 72, Anglais, receive
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- catch 2, fiche 72, Anglais, catch
verbe
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
To make a contact with the ball coming from a teammate or from an opponent by hitting it with the hands or the forearms. 3, fiche 72, Anglais, - receive
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The opponents receive the ball and return it across the net in a series of not more than three contacts with the ball. 4, fiche 72, Anglais, - receive
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 72, La vedette principale, Français
- recevoir
1, fiche 72, Français, recevoir
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- réceptionner 2, fiche 72, Français, r%C3%A9ceptionner
correct
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Faire contact avec le ballon envoyé par un coéquipier ou par un adversaire en le frappant avec les mains ou les avant-bras. 3, fiche 72, Français, - recevoir
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] l'athlète doit tenir compte des changements qui peuvent se produire dans son environnement et qui l'obligeront à modifier son mouvement. Il en est ainsi pour un joueur de ligne arrière au volley-ball qui se prépare à recevoir le ballon attaqué par l'équipe adverse. 4, fiche 72, Français, - recevoir
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
À la réception d'une balle forte, il arrive que la balle demeure brièvement dans les mains des joueurs la réceptionnant. 5, fiche 72, Français, - recevoir
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Au volley-ball, on ne peut recevoir le ballon en le gardant dans ses mains pour ensuite le lancer à un coéquipier. Un joueur reçoit le ballon adverse et l'adresse à un partenaire en le frappant; cette action est désignée «passe». Au volley-ball, la passe signifie réception et transmission de la balle : l'action de «recevoir» et de «passer» se fait simultanément. 3, fiche 72, Français, - recevoir
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- four hits
1, fiche 73, Anglais, four%20hits
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An illegal move that occurs when team members hit the ball four times before sending it in the opponent’s court. 2, fiche 73, Anglais, - four%20hits
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A team is allowed to hit the ball three times(in addition to the block contact) to return it to the opponent's court. 2, fiche 73, Anglais, - four%20hits
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 73, La vedette principale, Français
- quatre touches
1, fiche 73, Français, quatre%20touches
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Type de faute consistant pour des membres d'une équipe à frapper le ballon quatre fois avant de le renvoyer dans le camp adverse. 2, fiche 73, Français, - quatre%20touches
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs ont droit à trois touches réglementaires (à l'exception du bloc)avant de retourner la balle dans le camp adverse. 2, fiche 73, Français, - quatre%20touches
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- pull out wide
1, fiche 74, Anglais, pull%20out%20wide
correct, locution verbale
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- pull out of position 1, fiche 74, Anglais, pull%20out%20of%20position
correct, locution verbale
- drive wide 2, fiche 74, Anglais, drive%20wide
correct, locution verbale
- pull wide 1, fiche 74, Anglais, pull%20wide
correct, locution verbale
- force wide 2, fiche 74, Anglais, force%20wide
correct, locution verbale
- take out wide 3, fiche 74, Anglais, take%20out%20wide
correct, locution verbale
- take out of court 3, fiche 74, Anglais, take%20out%20of%20court
correct, locution verbale
- maneuver out of position 1, fiche 74, Anglais, maneuver%20out%20of%20position
correct, locution verbale
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball. 1, fiche 74, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms: in trouble, (to be) pulled off the court, (to be) out of control, threatened (=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around (=move sb. left and right, to run one’s opponent (from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb.’s defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court = to run sb. all over the court = to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole, (be) stretch(ed) out (wide), be stretching for the ball, ball out of reach. 1, fiche 74, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley. 2, fiche 74, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 74, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot. 3, fiche 74, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 74, Textual support number: 4 CONT
The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court. 3, fiche 74, Anglais, - pull%20out%20wide
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 74, La vedette principale, Français
- déborder
1, fiche 74, Français, d%C3%A9border
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- faire sortir du court 2, fiche 74, Français, faire%20sortir%20du%20court
correct, locution verbale
- faire sortir du terrain 2, fiche 74, Français, faire%20sortir%20du%20terrain
correct, locution verbale
- déporter 3, fiche 74, Français, d%C3%A9porter
correct
- placer la balle hors de portée immédiate 4, fiche 74, Français, placer%20la%20balle%20hors%20de%20port%C3%A9e%20imm%C3%A9diate
correct, locution verbale
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups. 2, fiche 74, Français, - d%C3%A9border
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte. 2, fiche 74, Français, - d%C3%A9border
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche. 5, fiche 74, Français, - d%C3%A9border
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu. 4, fiche 74, Français, - d%C3%A9border
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court. 4, fiche 74, Français, - d%C3%A9border
Record number: 74, Textual support number: 4 CONT
En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir. 6, fiche 74, Français, - d%C3%A9border
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- sortir du court
- sortir du terrain
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- desbordar
1, fiche 74, Espagnol, desbordar
correct
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- sacar de la pista 2, fiche 74, Espagnol, sacar%20de%20la%20pista
correct, locution verbale
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición. 3, fiche 74, Espagnol, - desbordar
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 4, fiche 74, Espagnol, - desbordar
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse. 2, fiche 74, Espagnol, - desbordar
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-06-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
All loops or bearings, other than ball or roller bearings, that are used on a [weighing] machine shall be made of hardened steel or other material at least as hard as the pivot, shall have a smooth and true surface in contact with the pivot and shall provide adequate clearance for the proper operation of the machine. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 153. ] 1, fiche 75, Anglais, - loop
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 75, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 75, Français, anneau
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
anneau : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 253. 1, fiche 75, Français, - anneau
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- poaching
1, fiche 76, Anglais, poaching
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A strategy in doubles play in which the player closest to the net on the serving team cuts in front of his or her partner in order to play a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. Used as a surprise tactic or to shield a weaker partner from pressure. 2, fiche 76, Anglais, - poaching
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In more general French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms : crisscrossing, switching, to intervene. 2, fiche 76, Anglais, - poaching
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 76, La vedette principale, Français
- braconnage
1, fiche 76, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
En double, stratégie où le joueur au filet se déplace du côté de son partenaire le serveur, pour frapper une volée. C'est ce qu'on appelle chiper la balle. 1, fiche 76, Français, - braconnage
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : interception [résultat]. 2, fiche 76, Français, - braconnage
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- chiper
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- backscratching position
1, fiche 77, Anglais, backscratching%20position
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- backscratch position 1, fiche 77, Anglais, backscratch%20position
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it.... 1, fiche 77, Anglais, - backscratching%20position
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 77, La vedette principale, Français
- position de grattage
1, fiche 77, Français, position%20de%20grattage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- position arrière 2, fiche 77, Français, position%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- position armé 1, fiche 77, Français, position%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : amener la raquette dans le dos, raquette préparée dans le dos. 3, fiche 77, Français, - position%20de%20grattage
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Portez votre raquette en position arrière 2, fiche 77, Français, - position%20de%20grattage
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Amener la raquette en position «armé» en levant directement le bras droit [...] Avant l'impact, laisser tomber la raquette dans le dos et effectuer une boucle semblable à celle du service. 1, fiche 77, Français, - position%20de%20grattage
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- raquette dans le dos
- raquette préparée dans le dos
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- contact point
1, fiche 78, Anglais, contact%20point
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- point of contact 2, fiche 78, Anglais, point%20of%20contact
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Compare with "point of impact". 3, fiche 78, Anglais, - contact%20point
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it.... 1, fiche 78, Anglais, - contact%20point
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Your point of contact on the serve has gone lower and lower. 3, fiche 78, Anglais, - contact%20point
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 78, La vedette principale, Français
- point de contact
1, fiche 78, Français, point%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Comme pour les autres coups, le point de contact avec la balle est très important lors du service. Un mauvais contact avec la balle et le service est raté [...] Le contact avec la balle se fait à droite et devant vous. Au moment critique de l'impact, bras, poignet et raquette se trouvent sur une même ligne. 2, fiche 78, Français, - point%20de%20contact
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- punto de ataque
1, fiche 78, Espagnol, punto%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- punto de contacto 2, fiche 78, Espagnol, punto%20de%20contacto
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: momento de la pegada. 3, fiche 78, Espagnol, - punto%20de%20ataque
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Punto de ataque ideal: En la cima del bote, o justo después, a la altura de la cintura, a nivel del hombro derecho para el revés [...] 1, fiche 78, Espagnol, - punto%20de%20ataque
Fiche 79 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Dance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- half-toe position 1, fiche 79, Anglais, half%2Dtoe%20position
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A foot position in which the toes and the ball of the foot remain in contact with the floor, the heel raised high. 1, fiche 79, Anglais, - half%2Dtoe%20position
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Danse
Fiche 79, La vedette principale, Français
- demi-pointe
1, fiche 79, Français, demi%2Dpointe
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La demi-pointe utilise l'appui de la partie antérieure du pied, la voûte plantaire et le talon étant soulevés. 2, fiche 79, Français, - demi%2Dpointe
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Golf
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- impact
1, fiche 80, Anglais, impact
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The period of contact between clubface and ball. 2, fiche 80, Anglais, - impact
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Golf
Fiche 80, La vedette principale, Français
- impact
1, fiche 80, Français, impact
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- moment d'impact 2, fiche 80, Français, moment%20d%27impact
nom masculin
- point d'impact 2, fiche 80, Français, point%20d%27impact
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Moment précis où le club entre en contact avec la balle. 3, fiche 80, Français, - impact
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l'impact, la balle subit une pression de plus d'une tonne! 3, fiche 80, Français, - impact
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1995-05-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- foot-fault
1, fiche 81, Anglais, foot%2Dfault
correct, verbe
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
To have a foot step on or over the service line before contact with the ball is made during the service motion. 1, fiche 81, Anglais, - foot%2Dfault
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[Take] care not to foot-fault, choose a position for your left foot that is slightly behind the base line. 2, fiche 81, Anglais, - foot%2Dfault
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- foot fault
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 81, La vedette principale, Français
- commettre une faute de pied
1, fiche 81, Français, commettre%20une%20faute%20de%20pied
correct, locution verbale
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1989-11-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Janka ball 1, fiche 82, Anglais, Janka%20ball
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
With the change to SI units a special hardened steel tool(known as the Janka hardness tool) rounded to a diameter of 11. 3 mm(projected area 100 mm2) is embedded to one-half of its diameter into the(20mm) test piece... an electrical contact... rings a signal bell when the correct depth of penetration has been reached... the hardness test is performed... on the static bending specimen.... The rate of penetration of the ball is 0. 11 mm/s... there is a very good correlation between the side hardness of timber, as determined by the Janka hardness tool, and its compression strength perpendicular to the grain. 1, fiche 82, Anglais, - Janka%20ball
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bille Janka
1, fiche 82, Français, bille%20Janka
proposition, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Mesure de la dureté des métaux. On applique, sur une surface légèrement polie du métal (...) une bille en acier spécial très dur (...) sous une charge déterminée. Il se forme alors dans la pièce une empreinte permanente, en forme de calotte sphérique [méthode de Brinell] (...) 2, fiche 82, Français, - bille%20Janka
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1984-09-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 83, Anglais, rotation
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A variation(of pocket billiards) similar to fifteen ball with the number of points for each ball equal to the number of the ball and with 61 points needed to win. In rotation, the balls must be played in rotation-in numerical order starting with the lowest numbered ball on the table. Any balls pocketed as a result of or subsequent to contact with the proper object balls are credited to the player, even if the first object ball is not pocketed. Failure to first contact the proper object ball, however, constitutes a miss and ends the player's inning. Any balls pocketed on a miss are returned to the table and spotted. 1, fiche 83, Anglais, - rotation
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 83, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 83, Français, rotation
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A mi-chemin entre la table résidentielle et la table professionnelle se trouve la table commerciale [...] pour obtenir les billes, on doit déposer dans une glissoire placée sur le côté de la table le montant requis et actionner le mécanisme de retour. Ceci a comme conséquence qu'on n'y joue que des parties très courtes, comme le «huit» ou le «rotation». 1, fiche 83, Français, - rotation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1983-08-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- shield 1, fiche 84, Anglais, shield
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Single row deep groove ball bearings incorporating shields or seals, at one or both sides, are also available. The shields form a small radial gap with the inner ring whereas the seals are in rubbing contact. 1, fiche 84, Anglais, - shield
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- flasque 1, fiche 84, Français, flasque
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Certains roulements sont équipés de joints ou de flasques sur l'un des côtés ou sur les deux. Les flasques forment un faible passage étroit avec la bague intérieure; les joints frottent sur celle-ci. 1, fiche 84, Français, - flasque
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1981-03-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- needle roller/ball bearing 1, fiche 85, Anglais, needle%20roller%2Fball%20bearing
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
... needle roller/ball bearings, a combination of a needle roller bearing and a radial ball bearing of angular contact type, have a particularly low sectional height and can accommodate heavy radial loads and light axial loads. 1, fiche 85, Anglais, - needle%20roller%2Fball%20bearing
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- roulement à aiguilles avec roulement à billes
1, fiche 85, Français, roulement%20%C3%A0%20aiguilles%20avec%20roulement%20%C3%A0%20billes
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les roulements à aiguilles avec roulement à billes [...] comportent un roulement à billes à contact oblique. Leur hauteur de section est particulièrement faible. Ils peuvent supporter des charges radiales élevées et axiales plus faibles [...] 1, fiche 85, Français, - roulement%20%C3%A0%20aiguilles%20avec%20roulement%20%C3%A0%20billes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- tilting moment 1, fiche 86, Anglais, tilting%20moment
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The double row angular contact ball bearing has similar characteristics to two single row angular contact ball bearings arranged back-to-back, but its width is less than that of the two single row bearings. It is suitable for carrying axial loads in either direction and can also accommodate tilting moments acting in an axial plane. 1, fiche 86, Anglais, - tilting%20moment
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- couple de déversement 1, fiche 86, Français, couple%20de%20d%C3%A9versement
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Un roulement à deux rangées de billes à contact oblique remplit la même fonction que deux roulements à une rangée disposés en O: il supporte également des charges axiales alternées et des couples de déversement. 1, fiche 86, Français, - couple%20de%20d%C3%A9versement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- four point contact ball bearing 1, fiche 87, Anglais, four%20point%20contact%20ball%20bearing
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Four point contact ball bearings and spherical roller thrust bearings should only be considered where axial loads predominate. 1, fiche 87, Anglais, - four%20point%20contact%20ball%20bearing
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- roulement à quatre points de contact 1, fiche 87, Français, roulement%20%C3%A0%20quatre%20points%20de%20contact
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la poussée axiale prédomine, on peut utiliser des roulements à quatre points de contact ou des butées à rotule sur rouleaux. 1, fiche 87, Français, - roulement%20%C3%A0%20quatre%20points%20de%20contact
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- double row angular contact ball bearing 1, fiche 88, Anglais, double%20row%20angular%20contact%20ball%20bearing
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
--correspond in their construction to a pair of single row angular contact ball bearings. These bearings are delivered with no, or only a limited amount of axial play 1, fiche 88, Anglais, - double%20row%20angular%20contact%20ball%20bearing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- roulement à deux rangées de billes à contact oblique 1, fiche 88, Français, roulement%20%C3%A0%20deux%20rang%C3%A9es%20de%20billes%20%C3%A0%20contact%20oblique
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
le -- a ses chemins de roulement disposés de manière que la charge sur les billes agisse obliquement sur l'axe du roulement. Il est destiné <supporter (...) de grandes poussées axiales 1, fiche 88, Français, - roulement%20%C3%A0%20deux%20rang%C3%A9es%20de%20billes%20%C3%A0%20contact%20oblique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :