TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALL CONTROL [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trackball
1, fiche 1, Anglais, trackball
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trackerball 2, fiche 1, Anglais, trackerball
correct
- tracker ball 3, fiche 1, Anglais, tracker%20ball
correct
- track-ball 3, fiche 1, Anglais, track%2Dball
correct
- rollerball 3, fiche 1, Anglais, rollerball
correct
- roller ball 4, fiche 1, Anglais, roller%20ball
correct
- control ball 5, fiche 1, Anglais, control%20ball
normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pointing device that consists of a semi-exposed ball set in a case that is rotated with fingers or a thumb to control the movement of a pointer on a screen. 6, fiche 1, Anglais, - trackball
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trackball; control ball : designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association(CSA). 6, fiche 1, Anglais, - trackball
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- track ball
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boule de commande
1, fiche 1, Français, boule%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boule roulante 2, fiche 1, Français, boule%20roulante
nom féminin, normalisé
- boule de poursuite 3, fiche 1, Français, boule%20de%20poursuite
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pointage qui consiste en une boule semi-apparente insérée dans un boîtier qui est tournée par un ou plusieurs doigts pour contrôler le déplacement d'un pointeur sur un écran. 4, fiche 1, Français, - boule%20de%20commande
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boule de commande; boule roulante : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - boule%20de%20commande
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boule roulante : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - boule%20de%20commande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bola de seguimiento
1, fiche 1, Espagnol, bola%20de%20seguimiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bola de guía 2, fiche 1, Espagnol, bola%20de%20gu%C3%ADa
correct, nom féminin
- bola rodante 3, fiche 1, Espagnol, bola%20rodante
correct, nom féminin
- esfera de control 4, fiche 1, Espagnol, esfera%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de entrada, diseñado para reemplazar al ratón, que mueve el puntero del ratón sobre la pantalla según el usuario va rotando una esfera situada dentro de una caja contigua al teclado. 4, fiche 1, Espagnol, - bola%20de%20seguimiento
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La bola de seguimiento es útil para trabajos de precisión gracias a que el usuario puede ejercer un control exacto con las yemas de los dedos [...] 5, fiche 1, Espagnol, - bola%20de%20seguimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Electronics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic performance and tracking system
1, fiche 2, Anglais, electronic%20performance%20and%20tracking%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EPTS 1, fiche 2, Anglais, EPTS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Electronic performance and tracking systems(EPTS), which include camera-based and wearable technologies, are used to control and improve player and team performance. EPTS primarily track player(and ball) positions but can also be used in combination with microelectromechanical devices(accelerometers, gyroscopes, etc.) and heart-rate monitors as well as other devices to measure load or physiological parameters. 1, fiche 2, Anglais, - electronic%20performance%20and%20tracking%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système électronique de suivi et d'évaluation des performances
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20suivi%20et%20d%27%C3%A9valuation%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes électroniques de suivi et d'évaluation des performances, qui incluent des technologies vidéo et portables, sont utilisés pour enregistrer, contrôler et améliorer les performances des joueurs et des équipes. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20suivi%20et%20d%27%C3%A9valuation%20des%20performances
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema electrónico de seguimiento del rendimiento
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20electr%C3%B3nico%20de%20seguimiento%20del%20rendimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- EPTS 1, fiche 2, Espagnol, EPTS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cuando se usen dispositivos como parte de sistemas electrónicos de seguimiento del rendimiento de jugadores en una competición oficial auspiciada por la FIFA [Federación Internacional de Fútbol Asociación], una confederación o una federación nacional, el organizador de la competición deberá garantizar que los dispositivos que van adheridos al equipamiento de los jugadores no sean peligrosos. 2, fiche 2, Espagnol, - sistema%20electr%C3%B3nico%20de%20seguimiento%20del%20rendimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
- Field Hockey
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hockey stick
1, fiche 3, Anglais, hockey%20stick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stick 2, fiche 3, Anglais, stick
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The accessory used by hockey players to control the ball or the puck. 3, fiche 3, Anglais, - hockey%20stick
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are many types of hockey sticks on the market to choose from, including those made of wood, aluminum, carbon, kevlar, titanium, graphite and rubber coated sticks. There are one-piece and two-piece sticks, those with replaceable blades and custom-made sticks. 4, fiche 3, Anglais, - hockey%20stick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâton de hockey
1, fiche 3, Français, b%C3%A2ton%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bâton 2, fiche 3, Français, b%C3%A2ton
correct, nom masculin
- crosse 3, fiche 3, Français, crosse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de hockey utilisé par les joueurs pour manier la rondelle ou la balle. 4, fiche 3, Français, - b%C3%A2ton%20de%20hockey
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, l'époque du simple bâton de hockey en bois est révolue. Les joueurs ont le choix entre une multitude de bâtons : en bois, en fibre de verre, faits d'une seule pièce ou munis d'une palette de remplacement. 5, fiche 3, Français, - b%C3%A2ton%20de%20hockey
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Hockey sobre hielo
- Hockey sobre hierba
- Patinaje sobre ruedas y patinaje con monopatin
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- palo de hockey
1, fiche 3, Espagnol, palo%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- palo 1, fiche 3, Espagnol, palo
correct, nom masculin
- taco 1, fiche 3, Espagnol, taco
correct, nom masculin
- stick 1, fiche 3, Espagnol, stick
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 4, Anglais, trap
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 4, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To gain control of a moving ball by stopping it with the sole of the foot. 3, fiche 4, Anglais, - trap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 4, Français, bloquer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Contrôler] la balle en l'immobilisant un court instant entre le pied et le sol. 2, fiche 4, Français, - bloquer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 4, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ejercicio de estrella. [...] Coloca un jugador en el centro del círculo, que debe tratar de bloquear los pases de los jugadores del perímetro y recuperar la pelota. 1, fiche 4, Espagnol, - bloquear
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dribble the ball
1, fiche 5, Anglais, dribble%20the%20ball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dribble 2, fiche 5, Anglais, dribble
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dribbling : Dribbling is a feint made with the feet that allows the player to keep control of the ball and get by an opposing player. 3, fiche 5, Anglais, - dribble%20the%20ball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dribbler le ballon
1, fiche 5, Français, dribbler%20le%20ballon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dribler le ballon 2, fiche 5, Français, dribler%20le%20ballon
correct
- dribbler 3, fiche 5, Français, dribbler
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dribble : Le dribble est une feinte de pieds qui permet de conserver le contrôle sur le ballon et de déjouer ainsi un adversaire. 4, fiche 5, Français, - dribbler%20le%20ballon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- regatear el balón
1, fiche 5, Espagnol, regatear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- regatear la pelota 1, fiche 5, Espagnol, regatear%20la%20pelota
correct
- regatear 2, fiche 5, Espagnol, regatear
correct
- driblar 3, fiche 5, Espagnol, driblar
correct
- gambetear 4, fiche 5, Espagnol, gambetear
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Hacer] fintas [por parte del] jugador para no dejarse arrebatar el balón. 2, fiche 5, Espagnol, - regatear%20el%20bal%C3%B3n
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- driblar la pelota
- driblar el balón
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- riot gun
1, fiche 6, Anglais, riot%20gun
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A short barreled shotgun, usually cylinder bored(without a choke), designed to fire ball, buckshot or special projectiles and used for guard duty of riot control. 2, fiche 6, Anglais, - riot%20gun
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
riot gun: The term is also sometimes used to refer to other types of riot control weapons, i.e. gas gun, grenade launcher, etc. 2, fiche 6, Anglais, - riot%20gun
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
riot gun: term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 3, fiche 6, Anglais, - riot%20gun
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fusil anti-émeute
1, fiche 6, Français, fusil%20anti%2D%C3%A9meute
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fusil de chasse à canon court, d'habitude sans étranglement, destiné au tir de cartouches à balle, à chevrotines ou de projectiles spéciaux. 1, fiche 6, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il est utilisé pour le gardiennage et les opérations de maintien de l'ordre. 1, fiche 6, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fusil anti-émeute : Le terme est parfois aussi utilisé pour désigner d'autres types d'armes à feu conçues pour le maintien de l'ordre, i.e. le fusil lance-gaz, le fusil lance-grenades, etc. 1, fiche 6, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fusil anti-émeute : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 6, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fusil antiémeute
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Policía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fusil antidisturbios
1, fiche 6, Espagnol, fusil%20antidisturbios
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fusil antimotines 2, fiche 6, Espagnol, fusil%20antimotines
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fusil que dispara pelotas de goma o granadas antidisturbios adaptando una bocacha al tubo. 1, fiche 6, Espagnol, - fusil%20antidisturbios
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
antidisturbios: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la voz "antidisturbios" se escribe con el prefijo "anti-" unido a la base, sin guion ni espacio en blanco, como se recoge en la entrada correspondiente del Diccionario de la lengua española. 3, fiche 6, Espagnol, - fusil%20antidisturbios
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trackball
1, fiche 7, Anglais, trackball
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- control ball 1, fiche 7, Anglais, control%20ball
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
locator device or pointing device that employs a ball that is rotatable about its center 1, fiche 7, Anglais, - trackball
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
trackball; control ball : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13 : 1996]. 2, fiche 7, Anglais, - trackball
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boule de commande
1, fiche 7, Français, boule%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- boule roulante 1, fiche 7, Français, boule%20roulante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
releveur de coordonnées ou dispositif de pointage comportant une boule mobile dans son logement 1, fiche 7, Français, - boule%20de%20commande
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
boule de commande; boule roulante : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 7, Français, - boule%20de%20commande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- half-volley
1, fiche 8, Anglais, half%2Dvolley
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- half-volley kick 2, fiche 8, Anglais, half%2Dvolley%20kick
correct
- half-volley shot 2, fiche 8, Anglais, half%2Dvolley%20shot
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] strike [of] the ball a split-second after it hits the ground... if the rhythm and control are there the timing will be right and the power will follow. 3, fiche 8, Anglais, - half%2Dvolley
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demi-volée
1, fiche 8, Français, demi%2Dvol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- frappe de demi-volée 2, fiche 8, Français, frappe%20de%20demi%2Dvol%C3%A9e
correct, nom féminin
- tir en demi-volée 3, fiche 8, Français, tir%20en%20demi%2Dvol%C3%A9e%20
correct, nom masculin
- tir de demi-volée 3, fiche 8, Français, tir%20de%20demi%2Dvol%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] frappe du ballon avec le pied immédiatement après son contact avec le sol. 4, fiche 8, Français, - demi%2Dvol%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Frappe de demi-volée. [...] il faut [...] de la précision, de l'adresse, de l'équilibre et de la concentration [...] Cette frappe [...] peut être très puissante [...] lorsqu'elle est bien faite [...] 5, fiche 8, Français, - demi%2Dvol%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiro de media volea
1, fiche 8, Espagnol, tiro%20de%20media%20volea
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- media volea 1, fiche 8, Espagnol, media%20volea%20
correct, nom masculin
- semivolea 2, fiche 8, Espagnol, semivolea
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Patada dada a la pelota justo cuando comienza a rebotar. 1, fiche 8, Espagnol, - tiro%20de%20media%20volea
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 9, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- trapping 2, fiche 9, Anglais, trapping
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of gaining control of a moving ball by slowing or deflecting it with some part of the body, other than the hands, used as a contact surface. 3, fiche 9, Anglais, - trap
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A trap made with the leg, waist, or chest normally involves allowing the body to give as the ball hits it to absorb the rebound force so that the ball will drop straight down where it can be immediately played with the feet. 4, fiche 9, Anglais, - trap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- amorti
1, fiche 9, Français, amorti
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrôle 2, fiche 9, Français, contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de maîtriser la balle par un retrait de la surface de contact (pied, jambe, cuisse, poitrine ou tête); ce recul léger au moment de la réception amène la balle à retomber inerte au sol d'où le joueur peut alors la contrôler du pied. 3, fiche 9, Français, - amorti
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrôle : Le mot s'entend des gestes du joueur qui se rend maître de la balle afin de l'utiliser. Le contrôle de réception (joueur à l'arrêt) se distingue du contrôle de prise de balle (joueur en mouvement). Les gestes fondamentaux sont : les blocages ou semi-blocages, et les amortis; avec opposition, le tacle et la charge. 4, fiche 9, Français, - amorti
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- amortiguamiento
1, fiche 9, Espagnol, amortiguamiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Del balón. 1, fiche 9, Espagnol, - amortiguamiento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 10, Anglais, trap
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- control 2, fiche 10, Anglais, control
correct, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To stop a moving ball by allowing it to bounce softly off a part of the body other than the hands or arms so that the ball will drop straight down where it can be immediately played with the feet. 3, fiche 10, Anglais, - trap
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To bring the ball under control, you "cushion" the ball by pulling back at the moment of impact. 4, fiche 10, Anglais, - trap
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amortir
1, fiche 10, Français, amortir
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- contrôler 2, fiche 10, Français, contr%C3%B4ler
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Maîtriser et stabiliser la balle avec n'importe quelle partie du corps, sauf les mains et les bras, en reculant légèrement au moment de l'impact, ce qui amène la balle à retomber inerte au sol d'où le joueur peut alors la contrôler du pied. 3, fiche 10, Français, - amortir
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- amortiguar
1, fiche 10, Espagnol, amortiguar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- thigh trap
1, fiche 11, Anglais, thigh%20trap
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- thigh control 2, fiche 11, Anglais, thigh%20control
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Control of the ball by taking it in the fleshy area of the thigh, avoiding the knee. 3, fiche 11, Anglais, - thigh%20trap
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The actual technique for trapping the falling ball on your thigh [is to] lift your leading leg up to make contact just before or when your thigh is parallel to the ground withdrawing your thigh on impact to take the pace off the ball. 4, fiche 11, Anglais, - thigh%20trap
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- amorti de la cuisse
1, fiche 11, Français, amorti%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Amorti exécuté avec la cuisse. 2, fiche 11, Français, - amorti%20de%20la%20cuisse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] il suffit de lever le genou pour offrir au ballon cette surface de contact plate, molle et large, et de l'accompagner dans sa chute en baissant le genou. 3, fiche 11, Français, - amorti%20de%20la%20cuisse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- amortiguamiento con el muslo
1, fiche 11, Espagnol, amortiguamiento%20con%20el%20muslo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tackle
1, fiche 12, Anglais, tackle
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To kick the ball away from the control of a player of the opposite team. 2, fiche 12, Anglais, - tackle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tacler
1, fiche 12, Français, tacler
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tackler 2, fiche 12, Français, tackler
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier. 3, fiche 12, Français, - tacler
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- realizar una entrada
1, fiche 12, Espagnol, realizar%20una%20entrada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- hacer una entrada 2, fiche 12, Espagnol, hacer%20una%20entrada
correct
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Se concederá asimismo un tiro libre directo al equipo adversario si un jugador comete una de las siguientes cuatro infracciones: hacer una entrada a un contrario para ganar la posesión del balón, tocándole antes que al balón, sujetar a un adversario, escupir a un adversario, tocar el balón deliberadamente con las manos (se exceptúa al guardameta dentro de su propia área penal). 3, fiche 12, Espagnol, - realizar%20una%20entrada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chest trap
1, fiche 13, Anglais, chest%20trap
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Chest Trap. Trapping the ball with the chest is easy, provided that the player moves quickly enough to get in position. The chest is a bigger surface than the thigh or foot, making the ball easier to control. Players should watch the ball into the chest, and arch the back so that the ball lands as softly as possible. When under pressure, it can be helpful to steer the ball downward so that the ball moves quickly to the ground where it can be directed. 2, fiche 13, Anglais, - chest%20trap
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- amorti de la poitrine
1, fiche 13, Français, amorti%20de%20la%20poitrine
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'amorti de la poitrine s'effectue, soit (sur une balle qui tombe) par un double mouvement d'extension et de retrait du buste vers le ciel, soit (sur une balle plus tendue qui arrive de face) par un simple creusement de la poitrine. 2, fiche 13, Français, - amorti%20de%20la%20poitrine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- amortiguamiento con el pecho
1, fiche 13, Espagnol, amortiguamiento%20con%20el%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Técnica de control en la cual se utiliza el pecho como superficie de contacto a fin de absorber el impulso que trae el balón y lograr reducir progresivamente su velocidad. 2, fiche 13, Espagnol, - amortiguamiento%20con%20el%20pecho
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El amortiguamiento con el pecho se efectúa con un doble movimiento de extensión y de recogimiento del tronco si el balón viene desde arriba o por un recogimiento del pecho hacia dentro si el balón viene de frente. 3, fiche 13, Espagnol, - amortiguamiento%20con%20el%20pecho
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El control [...] es hacerse con el balón, dominarlo y dejarlo en posición y debidas condiciones para ser jugado inmediatamente con una acción posterior. [...] Clases de control: Parada, [...] semiparada, [...] amortiguamiento [con esta acción] se reduce la velocidad mediante el retroceso de la parte del cuerpo a emplear. [...] se pueden emplear todas las superficies de contacto y se podría definir como "el principio de la reducción de la velocidad del balón". 4, fiche 13, Espagnol, - amortiguamiento%20con%20el%20pecho
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- first-touch play
1, fiche 14, Anglais, first%2Dtouch%20play
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- one-touch game 2, fiche 14, Anglais, one%2Dtouch%20game
correct
- first time ball 3, fiche 14, Anglais, first%20time%20ball
correct
- first-time ball 4, fiche 14, Anglais, first%2Dtime%20ball
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A collective attacking play in which the ball is passed rapidly without any attempt to control it. 3, fiche 14, Anglais, - first%2Dtouch%20play
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jeu à une touche de balle
1, fiche 14, Français, jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jeu collectif où l'on s'échange rapidement le ballon sans tenter de le contrôler. 2, fiche 14, Français, - jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- jugada al primer toque
1, fiche 14, Espagnol, jugada%20al%20primer%20toque
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- high tackle
1, fiche 15, Anglais, high%20tackle
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A tackle executed in the air. 2, fiche 15, Anglais, - high%20tackle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A tackle is usually done by extending the leg to get the ball out of the opponent's control. 2, fiche 15, Anglais, - high%20tackle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Even if permitted by the rules, it is a move which could cause accidents - ex.: A foot kick in an opponent’s face. 2, fiche 15, Anglais, - high%20tackle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tacle sauté
1, fiche 15, Français, tacle%20saut%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tackle sauté 2, fiche 15, Français, tackle%20saut%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- tacle aérien 1, fiche 15, Français, tacle%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- tackle aérien 2, fiche 15, Français, tackle%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tacle exécuté dans les airs. 3, fiche 15, Français, - tacle%20saut%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tacle; tackle : action de reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier. 4, fiche 15, Français, - tacle%20saut%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Mouvement ou jeu permis par le règlement, il constitue néanmoins un risque d'accident - ex. : coup de pied à la figure de l'adversaire. 3, fiche 15, Français, - tacle%20saut%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
tacle/tackle sauté : d'après «tacle/tackle glissé». 3, fiche 15, Français, - tacle%20saut%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- entrada aérea
1, fiche 15, Espagnol, entrada%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- counter-attack
1, fiche 16, Anglais, counter%2Dattack
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- counterattack 2, fiche 16, Anglais, counterattack
verbe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To take offensive action immediately after gaining control of the tennis ball from the opponent(rather than continuing to take defensive action). 3, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattack
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Related nouns: answer or reply. 3, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattack
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Voinea wouldn’t buckle as he counter-attacked with a sharp forehand and two-handed backhand. 1, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattack
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
counterattack: table tennis term. 2, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattack
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrer
1, fiche 16, Français, contrer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contre-attaquer 2, fiche 16, Français, contre%2Dattaquer
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Riposter en annulant l'attaque adverse. 1, fiche 16, Français, - contrer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : riposter. 3, fiche 16, Français, - contrer
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il s'avance pour contrer la 2e balle de service. 1, fiche 16, Français, - contrer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
contre-attaquer : Terme employé aussi au tennis de table. 4, fiche 16, Français, - contrer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Naval Forces
- Combat Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- standardized plan position indicator display
1, fiche 17, Anglais, standardized%20plan%20position%20indicator%20display
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An individual console contains a standardized plan position indicator display, radar synthetic image generator and control devices such as tracker ball and keyboard. 1, fiche 17, Anglais, - standardized%20plan%20position%20indicator%20display
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Forces navales
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- écran de situation tactique standard
1, fiche 17, Français, %C3%A9cran%20de%20situation%20tactique%20standard
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Toutes les consoles sont équipées d'un écran de situation tactique standard, du même générateur d'images radar/synthétiques et des mêmes outils de commande, clavier et boule. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9cran%20de%20situation%20tactique%20standard
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- control of pitches
1, fiche 18, Anglais, control%20of%20pitches
correct, voir observation, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- control 2, fiche 18, Anglais, control
correct, voir observation, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
control: The ability of a pitcher to throw a pitch with accuracy, within the strike zone.. 3, fiche 18, Anglais, - control%20of%20pitches
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The pitcher tries to throw the ball into the strike zone, which is over the plate and between the batter’s armpits and the top of his knees. 4, fiche 18, Anglais, - control%20of%20pitches
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The pitcher who, during a game, throws all his picthes within a few inches of his target whatever the batter he is facing is said to have "pinpoint control" of his pitching. A pitcher noted to be a "control pitcher" puts all his energy to throw the ball over the plate, sacrificing speed in his throws and junk(variation in the types of pitches) 4, fiche 18, Anglais, - control%20of%20pitches
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pinpoint control
- control pitcher
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maîtrise des lancers
1, fiche 18, Français, ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- maîtrise des tirs 1, fiche 18, Français, ma%C3%AEtrise%20des%20tirs
correct, nom féminin
- contrôle des lancers 1, fiche 18, Français, contr%C3%B4le%20des%20lancers
correct, nom masculin
- contrôle des tirs 1, fiche 18, Français, contr%C3%B4le%20des%20tirs
correct, nom masculin
- contrôle 2, fiche 18, Français, contr%C3%B4le
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dextérité du lanceur qui démontre habileté et justesse en plaçant régulièrement sa balle dans la zone des prises et de sorte à provoquer des retraits sur élan; se dit surtout du lanceur capable de lancer des balles rapides ou à effet. 3, fiche 18, Français, - ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le lanceur s'efforce de lancer la balle à l'intérieur de la zone des prises, c'est-à-dire directement au-dessus du marbre, entre les aisselles du frappeur et au-dessus de ses genoux. 4, fiche 18, Français, - ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme «contrôle» ne s'emploie seul que lorsqu'il est clair qu'il s'agit du contrôle du lanceur sur ses lancers : lancer en contrôle; avoir plein contrôle sur ses lancers. 3, fiche 18, Français, - ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- plein contrôle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- semi-trap
1, fiche 19, Anglais, semi%2Dtrap
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- semi-trapping 2, fiche 19, Anglais, semi%2Dtrapping
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The act of gaining partial control of a moving ball. 3, fiche 19, Anglais, - semi%2Dtrap
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The contact of the foot follows immediately the ball’s bounce so that it stays in motion. 2, fiche 19, Anglais, - semi%2Dtrap
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- semitrap
- semitrapping
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- semi-blocage
1, fiche 19, Français, semi%2Dblocage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- demi-blocage 2, fiche 19, Français, demi%2Dblocage
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de ballon sans immobilisation de la balle; le contact du pied avec la balle suit l'impact au sol de la balle qui reste animée. 3, fiche 19, Français, - semi%2Dblocage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle de réception (joueur à l'arrêt) se distingue du contrôle de prise de balle (joueur en mouvement). Les gestes fondamentaux sont : les blocages ou semi-blocages, et les amortis; avec opposition, le tacle et la charge. 4, fiche 19, Français, - semi%2Dblocage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- choke
1, fiche 20, Anglais, choke
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- choke on one's bat 2, fiche 20, Anglais, choke%20on%20one%27s%20bat
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
For the batter, to shorten his grip on the handle of a baseball bat by holding it nearer the barrel. 3, fiche 20, Anglais, - choke
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In doing so, he reduces the effective weight on the bat but having a better control, he often places the ball in the infield between the pitcher's mound and the home plate, so that it is possible for him to reach the first base before the pitcher or the catcher can grab the ball and throw it to the first base to put him out. 3, fiche 20, Anglais, - choke
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couper son bâton
1, fiche 20, Français, couper%20son%20b%C3%A2ton
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tenir le bâton plus près du point de frappe qu'à l'accoutumée pour pouvoir frapper la balle avec plus de précision. 2, fiche 20, Français, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce faisant, le frappeur réduit sa puissance de frappe mais arrive habituellement à placer la balle au champ intérieur, souvent entre le monticule et le marbre, ce qui lui permet de rejoindre le premier but avant que le frappeur ou le receveur ne parvienne à capter la balle pour la lancer au premier but en vue du retrait. 3, fiche 20, Français, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- display console
1, fiche 21, Anglais, display%20console
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- visual display console 2, fiche 21, Anglais, visual%20display%20console
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A console that includes at least one display surface and may also include one or more input units such as an alphanumeric keyboard, function keys, joy stick, control ball or light pen. 3, fiche 21, Anglais, - display%20console
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
display console: term standardized by ISO and CSA International. 2, fiche 21, Anglais, - display%20console
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- console de visualisation
1, fiche 21, Français, console%20de%20visualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- visuel 2, fiche 21, Français, visuel
correct, nom masculin, normalisé
- pupitre de visualisation 3, fiche 21, Français, pupitre%20de%20visualisation
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Console comprenant au moins un visuel et pouvant aussi comprendre une ou plusieurs unités d'entrée telles qu'un clavier alphanumérique, des touches de fonction, un manche à balai, une boule roulante ou un photostyle. 4, fiche 21, Français, - console%20de%20visualisation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
visuel; console de visualisation : termes normalisés par l'ISO et la CSA International. 5, fiche 21, Français, - console%20de%20visualisation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- consola de visualización
1, fiche 21, Espagnol, consola%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- pupitre de visualización 1, fiche 21, Espagnol, pupitre%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Consola que debe incluir por lo menos una superficie de visualización y también puede estar equipada de uno o varios dispositivos de entrada. 1, fiche 21, Espagnol, - consola%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- impact point
1, fiche 22, Anglais, impact%20point
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- point of impact 2, fiche 22, Anglais, point%20of%20impact
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The impact point is where you make contact with the ball in relation to your body... Is your impact point in front of you or beside you? If the impact is late... you’ll find that you’re off balance and unable to hit with power and consistency. [Hitting the ball at the top of the bounce] also helps control impact point and maintain good balance. 3, fiche 22, Anglais, - impact%20point
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- point d'impact
1, fiche 22, Français, point%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Endroit où la balle entre en contact avec le cordage de la raquette. 2, fiche 22, Français, - point%20d%27impact
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pivoter permet [...] d'augmenter le contrôle sur la balle en favorisant un meilleur transfert du poids et un point d'impact plus franc [...] 3, fiche 22, Français, - point%20d%27impact
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Juger le point d'impact. 2, fiche 22, Français, - point%20d%27impact
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 22, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal del encordado con el que debería establecerse el contacto con la pelota. 2, fiche 22, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 3, fiche 22, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- puck control
1, fiche 23, Anglais, puck%20control
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- puck handling 2, fiche 23, Anglais, puck%20handling
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Similar to ball control : maintaining possession of the puck through good skating, handling, passing. 3, fiche 23, Anglais, - puck%20control
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contrôle de la rondelle
1, fiche 23, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20rondelle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contrôle du disque 2, fiche 23, Français, contr%C3%B4le%20du%20disque
correct, nom masculin
- contrôle du palet 3, fiche 23, Français, contr%C3%B4le%20du%20palet
correct, nom masculin, Europe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle de la rondelle est la base même du hockey soviétique. Un joueur ne s'en défait que très rarement, il préfère la conserver, la protéger et attendre une occasion plus propice de pénétrer dans la zone offensive ou pour faire une passe. 4, fiche 23, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20rondelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- progressing with the ball
1, fiche 24, Anglais, progressing%20with%20the%20ball
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- progression with the ball 2, fiche 24, Anglais, progression%20with%20the%20ball
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Progressing with the ball. After having established a pivot foot whilst having control of a live ball on the court on a pass or a shot for a field goal, the pivot foot may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, the pivot foot may not be lifted before the ball is released from the hand(s). After coming to a stop when neither foot is the pivot foot on a pass or a shot for a field goal, one or both feet may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, neither foot may be lifted before the ball is released from the hand(s). 3, fiche 24, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 of FIBA’s Official Basketball Rules (Rule 6-Violations). 3, fiche 24, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 4, fiche 24, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- progression avec le ballon
1, fiche 24, Français, progression%20avec%20le%20ballon
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Progression avec le ballon. Après avoir choisi le pied de pivot alors que le joueur a le contrôle d'un ballon vivant sur le terrain : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, le pied de pivot peut être levé mais ne peut plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, le pied de pivot ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. Après arrêt du joueur si aucun pied n'est le pied de pivot : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, un ou les deux pieds peuvent être levés mais ne peuvent plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, aucun pied ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. 2, fiche 24, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 du Règlement officiel de basketball de FIBA (Règle 6 - Violations). 2, fiche 24, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 24, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- golf club head
1, fiche 25, Anglais, golf%20club%20head
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- club head 2, fiche 25, Anglais, club%20head
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The end of the club attached to the shaft by the hosel. 3, fiche 25, Anglais, - golf%20club%20head
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The primary object of this invention is to provide a golf club head with resilient movable bodies to dissolve problem of ball control and resistant force of a conventional club head. 1, fiche 25, Anglais, - golf%20club%20head
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tête de bâton de golf
1, fiche 25, Français, t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- tête de bâton 2, fiche 25, Français, t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
- tête de club de golf 3, fiche 25, Français, t%C3%AAte%20de%20club%20de%20golf
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie du club utilisé pour frapper la balle. 3, fiche 25, Français, - t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
À travers les années, de nombreux alliages de métaux ont été utilisés pour fabriquer des têtes de bâton. Ainsi, le bois, l'acier, le graphite et plus récemment, le titane se sont succédés dans le choix des manufacturiers. 2, fiche 25, Français, - t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- field
1, fiche 26, Anglais, field
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To handle and take control of a ball. 2, fiche 26, Anglais, - field
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
He easily fielded the ground ball. 2, fiche 26, Anglais, - field
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Field a ground ball/a come-backer. 1, fiche 26, Anglais, - field
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- capter
1, fiche 26, Français, capter
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- saisir 1, fiche 26, Français, saisir
correct
- intercepter 1, fiche 26, Français, intercepter
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Attraper/capter/saisir/intercepter un roulant/une balle (frappée) au monticule. 1, fiche 26, Français, - capter
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Saisir la balle au champ extérieur. 1, fiche 26, Français, - capter
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- surface-controlled subsurface safety valve
1, fiche 27, Anglais, surface%2Dcontrolled%20subsurface%20safety%20valve
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SCSSV 2, fiche 27, Anglais, SCSSV
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- surface-controlled subsurface-safety valve 3, fiche 27, Anglais, surface%2Dcontrolled%20subsurface%2Dsafety%20valve
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A downhole safety valve that is operated from surface facilities through a control line strapped to the external surface of the production tubing. 4, fiche 27, Anglais, - surface%2Dcontrolled%20subsurface%20safety%20valve
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Two basic types of SCSSV are common : wireline retrievable, whereby the principal safety-valve components can be run and retrieved on slickline, and tubing retrievable, in which the entire safety-valve assembly is installed with the tubing string. The control system operates in a fail-safe mode, with hydraulic control pressure used to hold open a ball or flapper assembly that will close if the control pressure is lost. 4, fiche 27, Anglais, - surface%2Dcontrolled%20subsurface%20safety%20valve
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- surface controlled subsurface safety valve
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vanne de sécurité de fond à commande en surface
1, fiche 27, Français, vanne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20fond%20%C3%A0%20commande%20en%20surface
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- vanne de sécurité de subsurface commandée depuis la surface 2, fiche 27, Français, vanne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20subsurface%20command%C3%A9e%20depuis%20la%20surface
nom féminin
- VSSCS 2, fiche 27, Français, VSSCS
nom féminin
- VSSCS 2, fiche 27, Français, VSSCS
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un puits de développement est situé dans une zone de pergélisol formé de sédiments non consolidés, l'exploitant installe dans la colonne de production une vanne de sécurité de subsurface commandée depuis la surface, à une profondeur d'au moins 30 m sous la base du pergélisol. 2, fiche 27, Français, - vanne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20fond%20%C3%A0%20commande%20en%20surface
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Brewing and Malting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rotating arm
1, fiche 28, Anglais, rotating%20arm
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- circular pipe 1, fiche 28, Anglais, circular%20pipe
correct
- sparage arm 2, fiche 28, Anglais, sparage%20arm
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A sparge arm is another worthwhile brewery option. Although it does not actually save time, it does decrease the amount of effort you must spend pouring sparge water into the lauter tun. A sparge arm can be purchased ready-made, improvised from a shower head, or fabricated at home. One simple design is a perforated copper loop that lies on top of the grain in the lauter tun. It is connected to the hot liquor tank by food-grade tubing, and you control the flow of water from the hot liquor tank using a ball valve. Water is run through the copper loop onto the grain bed at a rate about equal to the rate of wort leaving the tun. 2, fiche 28, Anglais, - rotating%20arm
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Brasserie et malterie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- traverse tournante
1, fiche 28, Français, traverse%20tournante
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- crépine 2, fiche 28, Français, cr%C3%A9pine
correct, nom féminin
- gicleur 2, fiche 28, Français, gicleur
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- held ball
1, fiche 29, Anglais, held%20ball
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A held ball occurs when opponents have hands so firmly on the ball that control cannot be obtained without undue roughness. 2, fiche 29, Anglais, - held%20ball
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
If there are more than two players involved in a held ball, the jump ball shall be between two opposing players of approximately the same height as designated by the official. 3, fiche 29, Anglais, - held%20ball
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
FIBA’S Official Basketball Rules (2000). 3, fiche 29, Anglais, - held%20ball
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ballon tenu
1, fiche 29, Français, ballon%20tenu
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- balle tenue 2, fiche 29, Français, balle%20tenue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Faute commise par le joueur qui garde la balle dans ses mains, au lieu de dribbler, de pivoter ou de la passer, alors qu'il a un joueur adverse à moins de 5 mètres de lui. 2, fiche 29, Français, - ballon%20tenu
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
balle tenue : Le ballon en jeu est désigné «balle». 3, fiche 29, Français, - ballon%20tenu
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le ballon est réputé tenu lorsque deux ou plusieurs adversaires le tiennent fermement d'une ou des deux mains (B) ou quand un joueur dépasse le temps réglementaire de 5 s pour lancer, passer, rouler ou dribbler le ballon. Les arbitres doivent éviter d'interrompre inutilement le déroulement du jeu à cause d'un ballon tenu. Si un joueur en possession du ballon est assis ou étendu sur le sol, il faut lui laisser la possibilité de compléter son jeu. Après un ballon tenu, la remise en jeu est effectuée par un entre-deux avec les deux joueurs impliqués dans le cercle le plus près. S'il y a plus de deux joueurs concernés, l'arbitre désigne deux joueurs de même taille. 4, fiche 29, Français, - ballon%20tenu
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pelota retenida
1, fiche 29, Espagnol, pelota%20retenida
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- balón retenido 2, fiche 29, Espagnol, bal%C3%B3n%20retenido
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Ship Piloting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- spherical gas bearing
1, fiche 30, Anglais, spherical%20gas%20bearing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
SIMSAT-The AFIT spacecraft simulator, a three-axis 200 lb. Testbed supported on a spherical air bearing. Capable of simulating three-axis rotational maneuvers of satellites. The Tri-Axis Spherical Air Bearing is a custom spin test machine which uses a spherical gas bearing to achieve a low friction support system with three rotational degrees-of freedom for use in testing cold gas attitude control systems(ACS) of small and large space vehicles. The Air Bearing System consists primarily of a highly polished ball on a stiff shaft, constituting a rotor assembly, which floats on a film of compressed gas. The rotor assembly supports objects weighing up to 300 pounds. 2, fiche 30, Anglais, - spherical%20gas%20bearing
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
gas bearing. A journal or thrust bearing lubricated with gas. Also known as gas-lubricated bearing. 3, fiche 30, Anglais, - spherical%20gas%20bearing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage des navires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- palier à gaz sphérique
1, fiche 30, Français, palier%20%C3%A0%20gaz%20sph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gyroscope [...] Le corps solide en rotation est supporté dans son carter par l'intermédiaire de deux paliers à roulements à billes ou quelquefois à gaz assurant la liberté de la rotation du gyroscope autour de son axe de révolution. [...] Les paliers à gaz sont maintenant très répandus dans les matériels de navigation par inertie pour avions et navires. Ils sont de plusieurs types : sphériques, coniques, cylindriques. 1, fiche 30, Français, - palier%20%C3%A0%20gaz%20sph%C3%A9rique
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- palier sphérique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- conventional rate gyro
1, fiche 31, Anglais, conventional%20rate%20gyro
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- classical rate gyro 2, fiche 31, Anglais, classical%20rate%20gyro
- classic rate gyro 2, fiche 31, Anglais, classic%20rate%20gyro
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Rate gyroscopes provide a means for measuring angular rate about a particular axis and are traditionally used in a variety of high accuracy control and guidance systems in aircraft, missiles and ships. The conventional rate gyro, based on a high speed rotor, is a mature but relatively complex, delicate and expensive product. For these reasons and the increasing market for less expensive devices, a great deal of research effort has been invested into the development of a rate gyro with a vibrating sensitive element, which would eliminate the need for ball bearing suspensions and hence reduce the mechanical complexity and cost whilst greatly increasing life and robustness. The principle of operation of these devices is based on the coriolis force, which couples together two degenerate modes of vibration of the sensitive element when the sensor rotates. 1, fiche 31, Anglais, - conventional%20rate%20gyro
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rate gyro: A special kind of gyroscope that measures rotation rate around a fixed axis. 3, fiche 31, Anglais, - conventional%20rate%20gyro
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- classic gyrometer
- classical gyrometer
- conventional gyrometer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gyromètre classique
1, fiche 31, Français, gyrom%C3%A8tre%20classique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs de mesure des gyromètres laser peuvent être représentées par des modèles mathématiques beaucoup plus simples que ceux intervenant dans l'étude des gyromètres classiques. Cela résulte essentiellement de l'insensibilité des gyromètres laser aux accélérations. 1, fiche 31, Français, - gyrom%C3%A8tre%20classique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
gyromètre : Capteur gyroscopique à un ou plusieurs degrés de liberté, utilisé pour la mesure de vitesses angulaires. 2, fiche 31, Français, - gyrom%C3%A8tre%20classique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- thirty-second clock operator
1, fiche 32, Anglais, thirty%2Dsecond%20clock%20operator
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- thirty-second operator 2, fiche 32, Anglais, thirty%2Dsecond%20operator
correct
- judge - 30 seconds 3, fiche 32, Anglais, judge%20%2D%2030%20seconds
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 32, Anglais, - thirty%2Dsecond%20clock%20operator
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The "30-second operator" ensures that the team in possession attempts a shot within 30 seconds of having gained control of the ball. If they fail to do so, the "30-second operator" sounds his signal to indicate a violation. 4, fiche 32, Anglais, - thirty%2Dsecond%20clock%20operator
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- 30 second operator
- 30-second operator
- 30 second clock operator
- 30-second clock operator
- thirty second operator
- thirty second clock operator
- 30-sec operator
- 30 sec operator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opérateur de l'appareil des trente secondes
1, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- opérateur des trente secondes 2, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20des%20trente%20secondes
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 32, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
[Officiels] Le jeu est dirigé par deux arbitres assistés d'un chronométreur, d'un marqueur et d'un opérateur de l'appareil des 30 s. 1, fiche 32, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- opérateur des 30 secondes
- opérateur des 30 s
- opérateur de l'appareil des 30 s
- opérateur de l'appareil des 30 secondes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- juez 30 segundos
1, fiche 32, Espagnol, juez%2030%20segundos
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- live ball
1, fiche 33, Anglais, live%20ball
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
a player is in control when he is holding a live ball or dribbling it. 3, fiche 33, Anglais, - live%20ball
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ballon en jeu
1, fiche 33, Français, ballon%20en%20jeu
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
un joueur contrôle le ballon quand il est en possession du ballon en jeu ou s'il dribble. 1, fiche 33, Français, - ballon%20en%20jeu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pelota viva
1, fiche 33, Espagnol, pelota%20viva
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pull out wide
1, fiche 34, Anglais, pull%20out%20wide
correct, locution verbale
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- pull out of position 1, fiche 34, Anglais, pull%20out%20of%20position
correct, locution verbale
- drive wide 2, fiche 34, Anglais, drive%20wide
correct, locution verbale
- pull wide 1, fiche 34, Anglais, pull%20wide
correct, locution verbale
- force wide 2, fiche 34, Anglais, force%20wide
correct, locution verbale
- take out wide 3, fiche 34, Anglais, take%20out%20wide
correct, locution verbale
- take out of court 3, fiche 34, Anglais, take%20out%20of%20court
correct, locution verbale
- maneuver out of position 1, fiche 34, Anglais, maneuver%20out%20of%20position
correct, locution verbale
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball. 1, fiche 34, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms : in trouble,(to be) pulled off the court,(to be) out of control, threatened(=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around(=move sb. left and right, to run one's opponent(from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb. 's defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court=to run sb. all over the court=to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole,(be) stretch(ed) out(wide), be stretching for the ball, ball out of reach. 1, fiche 34, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley. 2, fiche 34, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 34, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot. 3, fiche 34, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 34, Textual support number: 4 CONT
The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court. 3, fiche 34, Anglais, - pull%20out%20wide
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- déborder
1, fiche 34, Français, d%C3%A9border
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- faire sortir du court 2, fiche 34, Français, faire%20sortir%20du%20court
correct, locution verbale
- faire sortir du terrain 2, fiche 34, Français, faire%20sortir%20du%20terrain
correct, locution verbale
- déporter 3, fiche 34, Français, d%C3%A9porter
correct
- placer la balle hors de portée immédiate 4, fiche 34, Français, placer%20la%20balle%20hors%20de%20port%C3%A9e%20imm%C3%A9diate
correct, locution verbale
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9border
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9border
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche. 5, fiche 34, Français, - d%C3%A9border
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu. 4, fiche 34, Français, - d%C3%A9border
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court. 4, fiche 34, Français, - d%C3%A9border
Record number: 34, Textual support number: 4 CONT
En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir. 6, fiche 34, Français, - d%C3%A9border
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- sortir du court
- sortir du terrain
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- desbordar
1, fiche 34, Espagnol, desbordar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- sacar de la pista 2, fiche 34, Espagnol, sacar%20de%20la%20pista
correct, locution verbale
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición. 3, fiche 34, Espagnol, - desbordar
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 4, fiche 34, Espagnol, - desbordar
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse. 2, fiche 34, Espagnol, - desbordar
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- drop pass
1, fiche 35, Anglais, drop%20pass
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
(In hockey...) A pass in which a player in control of the ball or puck simply leaves it to be picked up by a trailing teammate and continues past it to draw off the defence. 2, fiche 35, Anglais, - drop%20pass
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 35, La vedette principale, Français
- passe arrière
1, fiche 35, Français, passe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- passe courte 1, fiche 35, Français, passe%20courte
correct, nom féminin
- passe en retrait 1, fiche 35, Français, passe%20en%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- drop pass
1, fiche 36, Anglais, drop%20pass
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In basketball, a pass in which a player in control of the ball simply throws it back to a trailing teammate and continues advancing to draw off the defence. 2, fiche 36, Anglais, - drop%20pass
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 36, Anglais, - drop%20pass
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 36, La vedette principale, Français
- passe en retrait
1, fiche 36, Français, passe%20en%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 36, Français, - passe%20en%20retrait
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- safety-brake actuator
1, fiche 37, Anglais, safety%2Dbrake%20actuator
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Locking pneumatic parking-brake actuator containing a pneumatically controlled locking device which can immobilize a vehicle by mechanical means. 1, fiche 37, Anglais, - safety%2Dbrake%20actuator
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The mechanism works by jamming a ball between the control rod and the cone mounted inside the locking unit. 1, fiche 37, Anglais, - safety%2Dbrake%20actuator
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cylindre de frein à verrou
1, fiche 37, Français, cylindre%20de%20frein%20%C3%A0%20verrou
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cylindre de frein autobloquant 1, fiche 37, Français, cylindre%20de%20frein%20autobloquant
correct, nom masculin
- cylindre à verrou 1, fiche 37, Français, cylindre%20%C3%A0%20verrou
correct, nom masculin
- cylindre autobloquant 1, fiche 37, Français, cylindre%20autobloquant
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Récepteur de freinage pneumatique de stationnement craboté, comprenant un boîtier de verrouillage mécanique à commande pneumatique assurant l'immobilisation du véhicule par blocage mécanique. 1, fiche 37, Français, - cylindre%20de%20frein%20%C3%A0%20verrou
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le blocage mécanique s'effectue par le coincement de billes entre la tige de commande et un cône placé à l'intérieur du boîtier de verrouillage. 1, fiche 37, Français, - cylindre%20de%20frein%20%C3%A0%20verrou
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cilindro de freno de seguridad
1, fiche 37, Espagnol, cilindro%20de%20freno%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Válvula del freno neumático de estacionamiento con pestaña que comprende una caja de freno mecánico con control neumático que asegura la inmovilización del vehículo con traba mecánica. 1, fiche 37, Espagnol, - cilindro%20de%20freno%20de%20seguridad
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1. Se debe evitar llamar a este rodamiento balero. 2. La traba mecánica se logra con un rodamiento de bolas entre el eje de mando del freno y un cono ubicado dentro de la caja de freno mecánico. 1, fiche 37, Espagnol, - cilindro%20de%20freno%20de%20seguridad
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- orb input
1, fiche 38, Anglais, orb%20input
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
orb : the orb is a smaller sphere, about the size of a billiard ball, set in a base, like a joystick. It can be pushed, pulled, and rotated. In some ways, the orb is a better control device than the glove. The glove is indispensable in establishing your sense of presence and giving ou a literal handle for manipulating the virtual world, but the orb is far easier to use for navigation in cyberspace. 1, fiche 38, Anglais, - orb%20input
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- entrée par globe
1, fiche 38, Français, entr%C3%A9e%20par%20globe
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- saisie par globe 1, fiche 38, Français, saisie%20par%20globe
proposition, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
globe : périphérique d'entrée à six degrés de liberté. 2, fiche 38, Français, - entr%C3%A9e%20par%20globe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- radar synthetic image generator
1, fiche 39, Anglais, radar%20synthetic%20image%20generator
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
An individual console contains a standardized plan position indicator display, radar synthetic image generator and control devices such as a tracker ball and keyboard. 1, fiche 39, Anglais, - radar%20synthetic%20image%20generator
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- générateur d'images radar/synthétiques
1, fiche 39, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27images%20radar%2Fsynth%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Toutes les consoles sont équipées d'un écran de situation tactique standardisé, du même générateur d'images radar/synthétiques et des mêmes outils de commande tels que clavier et boule. 1, fiche 39, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27images%20radar%2Fsynth%C3%A9tiques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-07-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- rolling ball controller
1, fiche 40, Anglais, rolling%20ball%20controller
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ball controller 2, fiche 40, Anglais, ball%20controller
correct, uniformisé
- rolling ball input 1, fiche 40, Anglais, rolling%20ball%20input
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Each control position has a radar screen and an electronic data display with a touch-wire input device. Keyboard and rolling ball inputs are also provided, and a telecommunications panel provides ground-to-air and terrestrial communications facilities. 1, fiche 40, Anglais, - rolling%20ball%20controller
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ball controller: term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 40, Anglais, - rolling%20ball%20controller
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commande à boule
1, fiche 40, Français, commande%20%C3%A0%20boule
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- boule encastrée 2, fiche 40, Français, boule%20encastr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 1, fiche 40, Français, - commande%20%C3%A0%20boule
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- be in control
1, fiche 41, Anglais, be%20in%20control
verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
a player is in control when he is holding a live ball or dribbling it. 1, fiche 41, Anglais, - be%20in%20control
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 41, La vedette principale, Français
- contrôler 1, fiche 41, Français, contr%C3%B4ler
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
un joueur contrôle le ballon quand il est en possession du ballon en jeu ou s'il dribble. 1, fiche 41, Français, - contr%C3%B4ler
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :