TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALL COURT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lob
1, fiche 1, Anglais, lob
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... hit a ball in a high arc to the back of the opponent's court. 2, fiche 1, Anglais, - lob
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire une chandelle
1, fiche 1, Français, faire%20une%20chandelle
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exécuter une chandelle 2, fiche 1, Français, ex%C3%A9cuter%20une%20chandelle
correct, voir observation
- lober 3, fiche 1, Français, lober
correct, voir observation, verbe
- faire un lob 4, fiche 1, Français, faire%20un%20lob
à éviter, voir observation
- exécuter un lob 5, fiche 1, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20lob
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Frapper une] balle [...] au-dessus d'un adversaire, assez haut pour qu'il ne puisse pas l'intercepter. 1, fiche 1, Français, - faire%20une%20chandelle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une balle est «lobée» lorsque sa trajectoire passe au-dessus de la tête de l'adversaire et en dehors de la portée de sa raquette. 5, fiche 1, Français, - faire%20une%20chandelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lober : Le verbe «lober» est accepté en français bien que le terme «lob» soit considéré comme un anglicisme. 2, fiche 1, Français, - faire%20une%20chandelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
faire un lob; exécuter un lob : Bien que les locutions verbales «faire un lob» et «exécuter un lob» sont largement utilisées, il est préférable d'opter pour les locutions verbales «faire une chandelle» ou «exécuter une chandelle» puisque le terme «lob» est un anglicisme. 2, fiche 1, Français, - faire%20une%20chandelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- levantar globos
1, fiche 1, Espagnol, levantar%20globos
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moonball
1, fiche 2, Anglais, moonball
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- moon ball 2, fiche 2, Anglais, moon%20ball
correct, nom
- moon-ball 3, fiche 2, Anglais, moon%2Dball
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A moonball in tennis occurs when a player hits the ball high into the sky for it to drop down into the court against their opponent. A moonball is one of many techniques a player can use to gain an advantage against their opponent to score points. 4, fiche 2, Anglais, - moonball
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A moonball is a defensive shot. 5, fiche 2, Anglais, - moonball
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balle parachute
1, fiche 2, Français, balle%20parachute
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balle lunaire 2, fiche 2, Français, balle%20lunaire
nom féminin, moins fréquent
- chandelle défensive 3, fiche 2, Français, chandelle%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] coup peu risqué qui passe largement au-dessus du filet. Ce type de frappe est généralement employé pour briser le rythme d'un échange et pour avoir davantage de temps pour le replacement. 4, fiche 2, Français, - balle%20parachute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La balle parachute est un coup défensif. 3, fiche 2, Français, - balle%20parachute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pelota alta
1, fiche 2, Espagnol, pelota%20alta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se pueden lanzar dos o tres pelotas altas para descansar después de una jugada muy dura [...] 2, fiche 2, Espagnol, - pelota%20alta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double fault
1, fiche 3, Anglais, double%20fault
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The failure of the server to deliver an in-bounds serve within two tries. 2, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[A fault is a] service that sends the ball into the net or outside the service court. 3, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
costly double fault 2, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double faute
1, fiche 3, Français, double%20faute
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour le serveur, de manquer [consécutivement] ses deux mises en jeu. 2, fiche 3, Français, - double%20faute
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
faire une double faute; cumuler des doubles fautes 3, fiche 3, Français, - double%20faute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- doble falta
1, fiche 3, Espagnol, doble%20falta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Segunda falta consecutiva desde una misma posición de servicio. Se pierde el tanto. 2, fiche 3, Espagnol, - doble%20falta
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] es mejor utilizar un servicio con efectos para evitar el riesgo de cometer dobles faltas. 3, fiche 3, Espagnol, - doble%20falta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goalball
1, fiche 4, Anglais, goalball
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Goalball is played exclusively by athletes with visual impairments, using a ball with bells inside. Two teams of three face off on an indoor court with tactile lines and goals at either end. Because athletes must hear the ball and be able to concentrate, spectators are asked to remain silent during the game but are free to cheer when a goal is scored. 2, fiche 4, Anglais, - goalball
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- goal-ball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- goalball
1, fiche 4, Français, goalball
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cécibut 2, fiche 4, Français, c%C3%A9cibut
correct, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parasport dans lequel s'affrontent deux équipes de trois joueurs non-voyants ou malvoyants, qui effectuent alternativement des tirs au but à la main en faisant rouler ou rebondir un ballon sonore que doivent arrêter les joueurs de l’équipe adverse. 2, fiche 4, Français, - goalball
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le goalball est réservé exclusivement aux athlètes ayant une déficience visuelle et se joue avec une balle qui contient des clochettes. Deux équipes de trois joueurs s'affrontent sur un terrain intérieur muni de lignes tactiles et de buts à chaque extrémité. Puisque les athlètes doivent entendre le ballon et se concentrer, on demande aux spectateurs de rester silencieux lorsque le jeu se déroule; il est toutefois permis d'encourager une équipe après un but. 3, fiche 4, Français, - goalball
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cécibut : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 4, fiche 4, Français, - goalball
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- goal-ball
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- golbol
1, fiche 4, Espagnol, golbol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Deporte paralímpico creado específicamente para personas invidentes o con deficiencia visual en el que participan dos equipos de tres jugadores que tratan de introducir en la portería contraria una pelota con cascabeles en su interior usando las manos. 2, fiche 4, Espagnol, - golbol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El golbol es un deporte específicamente paralímpico, donde la emoción está en detectar a través del sonido por dónde viene rodando el balón para agarrarlo e impedir que se anote gol. 3, fiche 4, Espagnol, - golbol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
golbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "golbol" como alternativa preferible al anglicismo "goalball" para aludir a este deporte paralímpico. 2, fiche 4, Espagnol, - golbol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- volleyball
1, fiche 5, Anglais, volleyball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A game played on a rectangular court... usually by teams having six players to a side by volleying a large inflated ball with the hands over a net 8 feet high. 2, fiche 5, Anglais, - volleyball
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
volleyball: term used by Parks Canada. 3, fiche 5, Anglais, - volleyball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- volleyball
1, fiche 5, Français, volleyball
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- volley-ball 2, fiche 5, Français, volley%2Dball
correct, nom masculin
- volley 1, fiche 5, Français, volley
correct, nom masculin, familier
- ballon-volant 3, fiche 5, Français, ballon%2Dvolant
nom masculin, Québec
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sport opposant deux équipes de six joueurs, séparées par un filet, au-dessus duquel chaque camp doit renvoyer le ballon à la main et de volée. 3, fiche 5, Français, - volleyball
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
volley-ball : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 5, Français, - volleyball
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- voleibol
1, fiche 5, Espagnol, voleibol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vóleibol 2, fiche 5, Espagnol, v%C3%B3leibol
correct, nom masculin
- vóley 2, fiche 5, Espagnol, v%C3%B3ley
correct, nom masculin
- voleyball 2, fiche 5, Espagnol, voleyball
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas más comunes de escribir el nombre de este deporte en español son "voleibol" y "vóleibol". 2, fiche 5, Espagnol, - voleibol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
voleyball: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que no es adecuada la forma híbrida del inglés y el español "voleyball". 2, fiche 5, Espagnol, - voleibol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
voleibol: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 5, Espagnol, - voleibol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- soccer tennis
1, fiche 6, Anglais, soccer%20tennis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- football tennis 2, fiche 6, Anglais, football%20tennis
correct
- futnet 3, fiche 6, Anglais, futnet
correct
- football-tennis 4, fiche 6, Anglais, football%2Dtennis
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Soccer tennis... combines aspects of soccer and tennis.... It is played using a soccer ball and a reduced size tennis court and net with specific rules. You can use any part of the body, except for the hands and arms, just like soccer. 1, fiche 6, Anglais, - soccer%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Football tennis, also known as futnet, … is basically a ball game that can be played indoors and outdoors in a court which is divided by a low height net with two opposing teams. The teams can consist of one, two or three players, who will score a point by hitting the ball with any part of their body except the hands and also [by] making it bounce in the opponent's court area in a manner that it makes it almost impossible for the other team to return it over the net. 3, fiche 6, Anglais, - soccer%20tennis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tennis-ballon
1, fiche 6, Français, tennis%2Dballon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- futnet 2, fiche 6, Français, futnet
correct, nom masculin
- tennis ballon 2, fiche 6, Français, tennis%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sport qui se pratique sur un court de tennis avec un ballon de football que les joueurs se renvoient de la tête ou du pied au-dessus du filet. 3, fiche 6, Français, - tennis%2Dballon
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le futnet, connu aussi sous le nom de tennis ballon, oppose deux équipes d'une à trois personnes [...], séparées par un filet, sur un terrain rectangulaire constitué d'une aire de jeu et d'une zone de dégagement. L'objectif est de faire rebondir le ballon dans les limites du camp adverse sans que l'équipe ne parvienne à le renvoyer après deux rebonds. 2, fiche 6, Français, - tennis%2Dballon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fútbol tenis
1, fiche 6, Espagnol, f%C3%BAtbol%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es fútbol tenis? Es un deporte sumamente práctico que fomenta la inclusión y que se puede jugar en cualquier superficie plana superior a los 7 metros de largo por 4 [metros] de ancho. Puede practicarse de manera individual, un jugador por cada lado o de manera colectiva en la que generalmente participan 2 o 3 jugadores por equipo. 2, fiche 6, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20tenis
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Disabled Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jack
1, fiche 7, Anglais, jack
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- jack ball 2, fiche 7, Anglais, jack%20ball
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A small ball for players to aim at. 3, fiche 7, Anglais, - jack
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In a rinks match: The lead whose turn it is to cast the jack shall place the mat correctly. He shall cast the jack according to his skip’s instructions, and whilst standing on the mat give instructions to his skip for centering the jack. 4, fiche 7, Anglais, - jack
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The jack ball(white) is used to start off the game and is thrown by one of the competitors on the court. Once this is done, the object of the game is to come as close to the jack ball as possible to gain points. 5, fiche 7, Anglais, - jack
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
jack; jack ball: terms used in boccia. 6, fiche 7, Anglais, - jack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Sports adaptés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 7, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cochonnet 2, fiche 7, Français, cochonnet
correct, nom masculin
- bouchon 3, fiche 7, Français, bouchon
correct, nom masculin
- jack 4, fiche 7, Français, jack
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bille servant de cible aux jeux de boules. 5, fiche 7, Français, - but
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si, après le jet du but, une première boule est jouée, l'adversaire a encore le droit de contester sa position réglementaire. Si l'objection est reconnue valable, le but est relancé et la boule rejouée. 6, fiche 7, Français, - but
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Que ce soit à la pétanque ou à «la longue», on joue avec des boules métalliques [...] Ne pas oublier le but, appelé aussi «cochonnet» ou «bouchon»! Il s'agit d'une petite boule en bois, d'un diamètre variant de 25 à 35 mm. 3, fiche 7, Français, - but
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
but; jack : termes utilisés en boccia. 7, fiche 7, Français, - but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- diana
1, fiche 7, Espagnol, diana
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- bola blanca 2, fiche 7, Espagnol, bola%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El boccia se juega utilizando una bola blanca llamada “diana” y seis bolas rojas y seis azules, cada competidor tiene su color. 3, fiche 7, Espagnol, - diana
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Compitiendo en silla de ruedas, los deportistas lanzan, patean o utilizan un dispositivo en forma de rampa, para impulsar pequeñas bolas de cuero lo más cerca posible de la bola blanca o "jack ball". 4, fiche 7, Espagnol, - diana
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
diana; bola blanca: términos utilizados en boccia. 5, fiche 7, Espagnol, - diana
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Disabled Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- seatball
1, fiche 8, Anglais, seatball
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sitzball 2, fiche 8, Anglais, sitzball
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Seatball is a team sport for disabled and non-disabled athletes, based on regular indoor volleyball, though the players are sitting and the net is much lower. 3, fiche 8, Anglais, - seatball
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Seatball was invented after the Second World War [by disabled people,] for disabled people. At the beginning, only leg amputees, marked by the war, played this kind of sport. 4, fiche 8, Anglais, - seatball
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
In brief, sitzball is a combination between tennis and volleyball. 5, fiche 8, Anglais, - seatball
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Seatball is very similar to sitting volleyball, a paralympic sport … though seatball is played on a larger court and allows for the ball to bounce once between touches. The matches are played for two seventeen minute halves, unlike in volleyball where the games are played for a certain number of points. 3, fiche 8, Anglais, - seatball
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- seat-ball
- sitz-ball
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports adaptés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sitzball
1, fiche 8, Français, sitzball
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- seatball 2, fiche 8, Français, seatball
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En Allemagne au début des années cinquante, on pratiquait un sport appelé «sitzball» où toute forme de mobilité était exclue, les participants étant assis directement sur le sol. 3, fiche 8, Français, - sitzball
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le sitzball est «l'ancêtre» du volleyball assis moderne. Toutefois, les parties ont lieu sur un terrain plus grand, les joueurs ont droit au rebond, et les manches sont d'une durée limitée, contrairement au volleyball. 4, fiche 8, Français, - sitzball
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sitz-ball
- seat-ball
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sitting volleyball
1, fiche 9, Anglais, sitting%20volleyball
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
… a form of volleyball for athletes with a disability. 2, fiche 9, Anglais, - sitting%20volleyball
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The objective is similar to volleyball : hit the ball over the net and land it in the opposing team's half of the court. In sitting volleyball, however, the net is 1. 05 metres high for women and 1. 15 metres high for men, service blocks are allowed and one of the athlete's buttocks must remain in contact with the floor at all times when handling the ball. 3, fiche 9, Anglais, - sitting%20volleyball
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- sitting volley-ball
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- volleyball assis
1, fiche 9, Français, volleyball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- volley-ball assis 2, fiche 9, Français, volley%2Dball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[…] adaptation du volley-ball [pour les] personnes en situation de handicap. 3, fiche 9, Français, - volleyball%20assis
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du jeu est semblable à celui du volleyball, c'est-à-dire frapper le ballon par-dessus le filet pour le faire tomber sur la moitié de terrain de l'équipe adverse. Toutefois, au volleyball assis, le filet mesure environ 1,05 m de haut pour les femmes et 1,15 m de haut pour les hommes; les blocages de service sont permis et une des fesses de l'athlète doit demeurer en contact avec le sol en tout temps lorsqu'il est en possession du ballon. 4, fiche 9, Français, - volleyball%20assis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- voleibol sentado
1, fiche 9, Espagnol, voleibol%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- vóleibol sentado 2, fiche 9, Espagnol, v%C3%B3leibol%20sentado
correct, nom masculin
- vóley sentado 3, fiche 9, Espagnol, v%C3%B3ley%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Esta disciplina enfrenta a dos equipos de seis jugadores en una cancha cubierta de 10 x 6 metros, dividida por una red de 1,15 centímetros de altura para los hombres y 1,05 para las mujeres. Cada equipo debe conseguir que el balón bote dentro del campo contrario y dispone de tres toques antes de que la pelota cruce la red. 4, fiche 9, Espagnol, - voleibol%20sentado
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
voleibol sentado; vóleibol sentado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas más comunes de escribir el nombre de este deporte en español son "voleibol" y "vóleibol". 5, fiche 9, Espagnol, - voleibol%20sentado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- move around
1, fiche 10, Anglais, move%20around
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- run from corner to corner 1, fiche 10, Anglais, run%20from%20corner%20to%20corner
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To move an opponent around the court. Related verbs : to pull someone out wide or off the court, to move the ball around(the court). 1, fiche 10, Anglais, - move%20around
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Run your opponent (from) corner to corner because in so doing he will eventually give you the shortball you need to go for the approach shot. 1, fiche 10, Anglais, - move%20around
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- se promener
1, fiche 10, Français, se%20promener
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- voyager 1, fiche 10, Français, voyager
correct, voir observation, verbe
- faire se déplacer 2, fiche 10, Français, faire%20se%20d%C3%A9placer
correct
- faire bouger à gauche et à droite 2, fiche 10, Français, faire%20bouger%20%C3%A0%20gauche%20et%20%C3%A0%20droite
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour le joueur qui frappe la balle (faire se déplacer) : Manœuvrer ses coups de sorte à obliger son adversaire à aller à gauche et à droite pour retourner la balle. Pour le joueur qui retourne de telles balles frappées (se promener, voyager) : Aller à gauche et à droite du court pour retourner les balles de son adversaire, non sans tenter de l'obliger au même régime. 1, fiche 10, Français, - se%20promener
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Agassi promène son adversaire d'un côté à l'autre du court. 2, fiche 10, Français, - se%20promener
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : tactique du yo-yo (c.-à-d. amener son adversaire à se déplacer le long de sa ligne de fond, de gauche à droite et vice versa). 2, fiche 10, Français, - se%20promener
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desplazar
1, fiche 10, Espagnol, desplazar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: obligar a alguien a salir de la pista. 2, fiche 10, Espagnol, - desplazar
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Un gran conocedor de los golpes] es capaz de colocar una pelota con una precisión milimétrica, y suele ir desplazando a su adversario hasta encontrar el hueco por donde atacará. 1, fiche 10, Espagnol, - desplazar
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Utilizad los efectos para desplazar a vuestro adversario. 1, fiche 10, Espagnol, - desplazar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pressing
1, fiche 11, Anglais, pressing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- press 2, fiche 11, Anglais, press
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 3, fiche 11, Anglais, - pressing
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 4, fiche 11, Anglais, - pressing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 4, fiche 11, Anglais, - pressing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- harcèlement
1, fiche 11, Français, harc%C3%A8lement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pression 2, fiche 11, Français, pression
correct, nom féminin
- pressing 3, fiche 11, Français, pressing
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défensive consistant à surveiller son opposant de très près [et à] serrer le marquage en tentant d'intercepter le ballon. 4, fiche 11, Français, - harc%C3%A8lement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión
1, fiche 11, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- defensa presionante 2, fiche 11, Espagnol, defensa%20presionante
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- full-court press
1, fiche 12, Anglais, full%2Dcourt%20press
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- full-court pressing 2, fiche 12, Anglais, full%2Dcourt%20pressing
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A defensive tactic designed to prevent the opposing team from freely using their customary attacking pattern. It consists of all five defensive men. 3, fiche 12, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads t the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 4, fiche 12, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
A "full-court press" is applied all over the floor; a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line. 5, fiche 12, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 4, fiche 12, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 6, fiche 12, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pression tout terrain
1, fiche 12, Français, pression%20tout%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- harcèlement sur tout le terrain 2, fiche 12, Français, harc%C3%A8lement%20sur%20tout%20le%20terrain
nom masculin
- pressing sur tout le terrain 3, fiche 12, Français, pressing%20sur%20tout%20le%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La «zone-presse» peut être comparée au harcèlement sur tout le terrain, du fait que le but recherché est identique, à savoir empêcher le déroulement normal des actions offensives adverses et tenter l'interception du ballon. 4, fiche 12, Français, - pression%20tout%20terrain
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon. 3, fiche 12, Français, - pression%20tout%20terrain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión en todo el campos
1, fiche 12, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n%20en%20todo%20el%20campos
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- half-court press
1, fiche 13, Anglais, half%2Dcourt%20press
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- half-court pressing 2, fiche 13, Anglais, half%2Dcourt%20pressing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A variation of the full-court press is the half-court press in which the press is applied just outside of the division line and is confined generally to the back-court of the defending team. 3, fiche 13, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
A "full-court press" is applied all over the floor, a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line. 4, fiche 13, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 5, fiche 13, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 5, fiche 13, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 6, fiche 13, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pression sur demi-terrain
1, fiche 13, Français, pression%20sur%20demi%2Dterrain
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- harcèlement sur un demi-terrain 2, fiche 13, Français, harc%C3%A8lement%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
- harcèlement à partir du centre 3, fiche 13, Français, harc%C3%A8lement%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom masculin
- pressing sur un demi-terrain 4, fiche 13, Français, pressing%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi un pressing sur un demi-terrain est moins éprouvant et peut être plus rentable qu'un pressing sur tout le terrain : rien n'est plus mauvais pour un défenseur. 5, fiche 13, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon. 6, fiche 13, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión desde el medio campo
1, fiche 13, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n%20desde%20el%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- beach volleyball
1, fiche 14, Anglais, beach%20volleyball
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Beach volleyball takes the complexity of the indoor game and adds the difficulty of playing in sand, as well as having to rely on only one teammate, to hit the ball onto the ground in the opponent's court. All matches are a best-of-three sets. The first two sets go to 21 points, with a winning margin of two points, while a third and deciding set goes to 15 points, with a winning margin of two points. Teams can score a point by winning a rally, regardless of who served. 2, fiche 14, Anglais, - beach%20volleyball
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- volleyball de plage
1, fiche 14, Français, volleyball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- volley-ball de plage 2, fiche 14, Français, volley%2Dball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le volleyball de plage ajoute à la complexité du jeu intérieur la difficulté de jouer dans le sable et de ne pouvoir compter que sur un partenaire pour envoyer le ballon au sol du côté de l’adversaire. Les matchs se jouent au meilleur de trois manches. Les deux premières manches sont remportées par la première équipe à inscrire 21 points avec deux points d’avance; la troisième, par la première à atteindre 15 points. Un point est décerné pour chaque échange gagné, peu importe si l’équipe sert ou non. 3, fiche 14, Français, - volleyball%20de%20plage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- voleibol de playa
1, fiche 14, Espagnol, voleibol%20de%20playa
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- vóley-playa 2, fiche 14, Espagnol, v%C3%B3ley%2Dplaya
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Variante del voleibol que se juega sobre arena. 3, fiche 14, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vóley-playa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía correcta de este deporte en español es en dos palabras separadas por guion. 4, fiche 14, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- smash
1, fiche 15, Anglais, smash
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A powerful overhead stroke hit sharply downward that drives the ball or shuttlecock down at an angle into the opponent's court(in tennis or badminton) or to the front wall(in squash). 2, fiche 15, Anglais, - smash
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 15, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Coup puissant frappé vers le bas, le bras en extension par dessus la tête, qui dirige la balle ou le volant dans le court adverse (au tennis et au badminton) ou vers le mur frontal (au squash) dans un angle qui rend un retour presque impossible. 2, fiche 15, Français, - smash
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Badminton. On exploite surtout le smash pour terminer les échanges; le joueur doit frapper le volant avec puissance de façon à ce qu'il arrive au milieu du demi-court adverse. La plupart des joueurs le font du coup droit; les experts peuvent quelquefois le réussir du revers. 3, fiche 15, Français, - smash
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 15, Français, - smash
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 15, Français, - smash
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- remate
1, fiche 15, Espagnol, remate
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- smash 1, fiche 15, Espagnol, smash
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tiro fuerte y hecho hacia abajo, hacia el lado del oponente. 1, fiche 15, Espagnol, - remate
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
remate; smash: términos de bádminton. 2, fiche 15, Espagnol, - remate
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- contact
1, fiche 16, Anglais, contact
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 16, Anglais, touch
correct, verbe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 16, Anglais, - contact
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 16, Français, toucher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, fiche 16, Français, - toucher
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 17, Anglais, spike
correct, voir observation, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 17, Anglais, smash
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of jumping in the air near the net, and forcefully hitting a set ball from above the level of the net down into the opponents court. 3, fiche 17, Anglais, - spike
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The objective of the spike is to direct the ball with such power or placement that it cannot be returned by the opponents. 4, fiche 17, Anglais, - spike
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
A back-line player may only make a smash if he takes off behind the attack line. 5, fiche 17, Anglais, - spike
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Also known as the "spike," the smash is the main attacking shot and is one of the hardest moves in volleyball. 6, fiche 17, Anglais, - spike
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
spike: term also used to designate a spiked ball. 7, fiche 17, Anglais, - spike
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 17, Anglais, - spike
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 17, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- flèche 2, fiche 17, Français, fl%C3%A8che
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action de frapper le ballon vigoureusement, le plus souvent du haut d'un saut, dans le but de l'envoyer au sol du camp adverse. 3, fiche 17, Français, - smash
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le smash est un geste spectaculaire, athlétique, exécuté en suspension après un saut vertical, dans le but d'écraser la balle dans le camp adverse. 4, fiche 17, Français, - smash
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 5, fiche 17, Français, - smash
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 17, Français, - smash
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
smash : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 17, Français, - smash
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- remate
1, fiche 17, Espagnol, remate
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Acción en la que se golpea] el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 1, fiche 17, Espagnol, - remate
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
remate: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 17, Espagnol, - remate
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- chop
1, fiche 18, Anglais, chop
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cut 2, fiche 18, Anglais, cut
correct, nom, moins fréquent
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An abbreviated groundstroke in which the racket is drawn sharply down against the back of the ball to impart underspin, causing it to bounce very low in an unexpected direction anywhere on the court. 3, fiche 18, Anglais, - chop
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Depending on surface conditions, atmospheric conditions and wind, the chop and the cut (imparting spin horizontally under the ball) can make the ball skid, bounce low, stop or bound sharply upwards. 4, fiche 18, Anglais, - chop
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Note that "cut" and "cut stroke" are distinctly different concepts. In some books, "chip" and "chop" are erroneously considered synonyms; many consider a "chop" no more than a volley with a lot of underspin, whereas a "chip" implies a groundstroke (ball has bounced) with the same amount of spin. In some instances a "chop" will seem to cause the ball to bounce back in the direction from which the ball came. 3, fiche 18, Anglais, - chop
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chop
1, fiche 18, Français, chop
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Balle coupée en abaissant la raquette «à travers» la balle (de haut en bas faisant tourner celle-ci vers l'arrière). 2, fiche 18, Français, - chop
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le chop est recommandé pour les balles hautes et permet à l'occasion, avec l'utilisation de l'avant-bras, de frapper très fort. 2, fiche 18, Français, - chop
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. 2, fiche 18, Français, - chop
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- corte
1, fiche 18, Espagnol, corte
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Golpe de arriba abajo para cortar la pelota. 2, fiche 18, Espagnol, - corte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En tenis de mesa, produce el efecto de rotación hacia atrás. 3, fiche 18, Espagnol, - corte
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tennis
1, fiche 19, Anglais, tennis
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A game in which a ball is struck with a racket and driven to and fro by two players in an enclosed oblong court, specially constructed for the purpose... 1, fiche 19, Anglais, - tennis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tennis
1, fiche 19, Français, tennis
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sport dans lequel deux ou quatre joueurs se renvoient alternativement une balle, à l'aide de raquettes, de part et d'autre d'un filet, sur un terrain de dimensions déterminées. 1, fiche 19, Français, - tennis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tenis
1, fiche 19, Espagnol, tenis
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado por dos personas o dos parejas, que se lanzan alternativamente una pelota, utilizando raquetas, por encima de una red, con el propósito de que la otra parte no acierte a devolverla. 1, fiche 19, Espagnol, - tenis
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- racquetball
1, fiche 20, Anglais, racquetball
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- racketball 2, fiche 20, Anglais, racketball
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An indoor game similar to handball, played by two or four players in a walled court, using a short racket and a hollow rubber ball about the size of a tennis ball. 3, fiche 20, Anglais, - racquetball
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
racquetball: official term of the Pan American Games. 4, fiche 20, Anglais, - racquetball
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- raquetball
- racquet ball
- racket ball
- raquet ball
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- racquetball
1, fiche 20, Français, racquetball
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le racquetball est un sport dérivé du handball et qui s'est également inspiré du paddleball. [Il] se joue en simple ou en double sur un court à 4 murs [ou] sur des courts à 1 ou 3 murs conçus pour le handball ou le paddleball. Les règles ressemblent à celles du squash où seul le serveur peut enregistrer des points. Un match est une série 2 de 3 et chaque partie comporte 21 points. 2, fiche 20, Français, - racquetball
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Le racquetball est un sport de compétition; on y utilise une raquette pour effectuer et pour recevoir le service. [...] Le but du jeu est d'offrir à l'adversaire une balle qui aura déjà fait deux bonds au sol lorsqu'il la recevra. 3, fiche 20, Français, - racquetball
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- raquetbol
1, fiche 20, Espagnol, raquetbol
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- ráquetbol 2, fiche 20, Espagnol, r%C3%A1quetbol
correct, nom masculin
- racquetbol 2, fiche 20, Espagnol, racquetbol%20
à éviter, voir observation, nom masculin
- rácquetbol 2, fiche 20, Espagnol, r%C3%A1cquetbol
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El raquetbol es un deporte que se juega con una raqueta y una bola hueca dentro de una cancha cerrada, y además de eso, es un deporte que se juega a toda velocidad. 3, fiche 20, Espagnol, - raquetbol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
racquetbol; rácquetbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "racquetbol" y "rácquetbol" no se consideran apropiadas, pues la secuencia "-cq-" no es característica del español. 2, fiche 20, Espagnol, - raquetbol
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
raquetbol: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 20, Espagnol, - raquetbol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Team Sports (General)
- Disabled Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tactile marking
1, fiche 21, Anglais, tactile%20marking
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tactile line 1, fiche 21, Anglais, tactile%20line
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[A] marking on the court that enables players to determine their location within the court as well as the direction they are facing. 1, fiche 21, Anglais, - tactile%20marking
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Goalball is played exclusively by athletes with visual impairments, using a ball with bells inside. Two teams of three face off on an indoor court with tactile lines and goals at either end. 1, fiche 21, Anglais, - tactile%20marking
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In goalball. 2, fiche 21, Anglais, - tactile%20marking
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports adaptés
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marque tactile
1, fiche 21, Français, marque%20tactile
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ligne tactile 1, fiche 21, Français, ligne%20tactile
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Marque sur le terrain qui permet aux joueurs de déterminer leur emplacement sur le terrain ainsi que la direction dans laquelle ils font face. 1, fiche 21, Français, - marque%20tactile
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le goalball est réservé exclusivement aux athlètes ayant une déficience visuelle et se joue avec une balle qui contient des clochettes. Deux équipes de trois joueurs s’affrontent sur un terrain intérieur muni de lignes tactiles et de buts à chaque extrémité. 1, fiche 21, Français, - marque%20tactile
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En goalball. 2, fiche 21, Français, - marque%20tactile
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- marca táctil
1, fiche 21, Espagnol, marca%20t%C3%A1ctil
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- línea táctil 1, fiche 21, Espagnol, l%C3%ADnea%20t%C3%A1ctil
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Línea de marcación, elevada por el centro de su ancho, con una altura que no exceda los 0,003 metros en ningún punto. 2, fiche 21, Espagnol, - marca%20t%C3%A1ctil
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El golbol lo juegan exclusivamente atletas con deficiencia visual, con una pelota con cascabeles en su interior. Dos equipos de tres personas cada uno se enfrentan en una cancha cubierta con líneas táctiles y porterías en cada extremo. 3, fiche 21, Espagnol, - marca%20t%C3%A1ctil
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En golbol. 4, fiche 21, Espagnol, - marca%20t%C3%A1ctil
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dig
1, fiche 22, Anglais, dig
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- dig pass 2, fiche 22, Anglais, dig%20pass
correct
- attack reception 3, fiche 22, Anglais, attack%20reception
correct
- digging 4, fiche 22, Anglais, digging
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The act of retrieving an attacked ball close to the floor and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court. 5, fiche 22, Anglais, - dig
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The two basic kinds of pass are the "volley pass"... and the "dig pass" in which the ball is struck below shoulder level with one or both arms. Both hands are clasped and the arms are stretched. 6, fiche 22, Anglais, - dig
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 7, fiche 22, Anglais, - dig
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
According to some sources, the "dig" is performed in a scooping motion. 5, fiche 22, Anglais, - dig
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
dig: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 22, Anglais, - dig
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- récupération de la balle
1, fiche 22, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- récupération du ballon 2, fiche 22, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon
correct, nom féminin
- manchette latérale 3, fiche 22, Français, manchette%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 4, fiche 22, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de récupération de la balle : à une main ou à deux mains («one-hand dig pass» et «two-hand dig pass»). Selon l'«Oxford Companion to Sports and Games» de 1975, la récupération à une main est moins fiable qu'à deux mains et elle est presque uniquement utilisée pour récupérer la balle en plongeant, tandis que la récupération à deux mains se fait les mains jointes et les bras en extension. 4, fiche 22, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Certains ouvrages mentionnent que la récupération de la balle se fait en frappant la main en cuiller. 4, fiche 22, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
récupération de la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 4, fiche 22, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- clavado
1, fiche 22, Espagnol, clavado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Acto] defensivo en el que un jugador coloca los dos brazos juntos al golpear el balón. 1, fiche 22, Espagnol, - clavado
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Se usa a menudo en respuesta a un remate del equipo contrario. 1, fiche 22, Espagnol, - clavado
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
clavado: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 22, Espagnol, - clavado
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 23, Anglais, block
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, fiche 23, Anglais, - block
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, fiche 23, Anglais, - block
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 23, Anglais, - block
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 23, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contre 2, fiche 23, Français, contre
correct, nom masculin
- block 3, fiche 23, Français, block
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier. 4, fiche 23, Français, - bloc
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, fiche 23, Français, - bloc
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire. 6, fiche 23, Français, - bloc
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 23, Français, - bloc
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 23, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, fiche 23, Espagnol, - bloqueo
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 23, Espagnol, - bloqueo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 24, Anglais, spike
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, fiche 24, Anglais, - spike
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, fiche 24, Anglais, - spike
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 24, Anglais, - spike
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- smasher
1, fiche 24, Français, smasher
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- faire un smash 2, fiche 24, Français, faire%20un%20smash
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l’aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, fiche 24, Français, - smasher
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 24, Français, - smasher
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 24, Français, - smasher
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- rematar
1, fiche 24, Espagnol, rematar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, fiche 24, Espagnol, - rematar
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 24, Espagnol, - rematar
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- backspin
1, fiche 25, Anglais, backspin
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- back-spin 2, fiche 25, Anglais, back%2Dspin
correct, nom
- underspin 3, fiche 25, Anglais, underspin
correct, nom
- under-spin 4, fiche 25, Anglais, under%2Dspin
correct, nom
- underslice 5, fiche 25, Anglais, underslice
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A backward rotation imparted on the ball by brushing the racket face down and under the ball, causing it to stop abruptly or bounce backward upon making contact with the court surface. 5, fiche 25, Anglais, - backspin
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed. 4, fiche 25, Anglais, - backspin
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[A slice is a] shot hit with a mixture of back- and side-spin. 2, fiche 25, Anglais, - backspin
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Note that the racket moves in a plane that is downward from a line drawn perpendicular to the hitting surface. "Back-spin," "underspin" and "underslice" all refer to a particular spin added to the ball. "Chop," "slice" and "chip" are more specific terms since they refer to particular shots. Sometimes all of these terms are mistakenly used as synonyms. 5, fiche 25, Anglais, - backspin
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Backspin effect. 5, fiche 25, Anglais, - backspin
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
To apply, impart, supply backspin. To produce a backspin. 5, fiche 25, Anglais, - backspin
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- under slice
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- effet arrière
1, fiche 25, Français, effet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- effet vers l'arrière 2, fiche 25, Français, effet%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- effet coupé 3, fiche 25, Français, effet%20coup%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet slicé 3, fiche 25, Français, effet%20slic%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet chopé 3, fiche 25, Français, effet%20chop%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet rétro 4, fiche 25, Français, effet%20r%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Volée chop. Tête de la raquette à la même hauteur que la main. Pauline choisit de descendre verticalement sa raquette à l'impact, afin d'effectuer une volée avec effet arrière. 1, fiche 25, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Frottement de haut en bas. L'effet obtenu est appelé coupé, ou slicé ou chopé. 3, fiche 25, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle auquel la raquette fait contact avec la balle. 5, fiche 25, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- efecto de retroceso
1, fiche 25, Espagnol, efecto%20de%20retroceso
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- efecto hacia atrás 2, fiche 25, Espagnol, efecto%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
- efecto de rotación hacia atrás 3, fiche 25, Espagnol, efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Efecto que consiste en que la pelota gira en sentido inverso mientras avanza en su trayectoria. 1, fiche 25, Espagnol, - efecto%20de%20retroceso
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Sirve para controlar la pelota; una pelota cortada se golpea de arriba abajo. Es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 3, fiche 25, Espagnol, - efecto%20de%20retroceso
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trade Names
- Team Sports (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Kin-Ball® sport
1, fiche 26, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE%20sport
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Kin-Ball® 2, fiche 26, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE
correct
- Omnikin® 2, fiche 26, Anglais, Omnikin%C2%AE
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rules : There are 3 teams, each with a different color jersey.... There are 4 players on each team... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color(example : Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball. 3, fiche 26, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights. 1, fiche 26, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sport Kin-Ball®
1, fiche 26, Français, sport%20Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Kin-Ball® 1, fiche 26, Français, Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
- Omnikin® 1, fiche 26, Français, Omnikin%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné (1,22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L’équipe qui détient le ballon doit attaquer l’une des deux équipes adverses en l’appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l’équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’importe quelle partie de leur corps. S’ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ils réussissent, c’est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu’à ce qu’il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l’utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses. 1, fiche 26, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
L’utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits. 1, fiche 26, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ball "out"
1, fiche 27, Anglais, ball%20%5C%22out%5C%22
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- ball out-of-bounds 2, fiche 27, Anglais, ball%20out%2Dof%2Dbounds
correct
- ball out of bounds 3, fiche 27, Anglais, ball%20out%20of%20bounds
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good. 4, fiche 27, Anglais, - ball%20%5C%22out%5C%22
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area. 5, fiche 27, Anglais, - ball%20%5C%22out%5C%22
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- balle dehors
1, fiche 27, Français, balle%20dehors
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ballon «out» 2, fiche 27, Français, ballon%20%C2%ABout%C2%BB
correct, nom masculin
- balle «out» 3, fiche 27, Français, balle%20%C2%ABout%C2%BB
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui renvoie le ballon commet une faute dite «ballon out» lorsque le ballon touche une personne ou un objet étranger en dehors des limites du terrain, lorsqu'il touche le plafond ou les parties extérieures du filet, lorsqu'il traverse entièrement le plan vertical du filet en dehors de l'espace délimité par les antennes ou lorsqu'il passe sous le filet. 2, fiche 27, Français, - balle%20dehors
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Balle «out» : Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, fiche 27, Français, - balle%20dehors
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- balón fuera
1, fiche 27, Espagnol, bal%C3%B3n%20fuera
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"Ball out" es un anglicismo propio de la jerga deportiva que se emplea en voleibol para indicar que el punto no es válido porque el balón cae fuera de los límites de la cancha. Se recomienda sustituirlo por la expresión española balón fuera. 1, fiche 27, Espagnol, - bal%C3%B3n%20fuera
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Handball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- team handball
1, fiche 28, Anglais, team%20handball
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- handball 2, fiche 28, Anglais, handball
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A team sport where two teams of seven players each (six players and a goalkeeper) pass and bounce a ball trying to throw it in the goal of the opposing team. 3, fiche 28, Anglais, - team%20handball
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Handball combines the elements of soccer and basketball, as six players move the ball down a floor that is larger than a basketball court and try to score by throwing the ball past a goalkeeper into the net. 4, fiche 28, Anglais, - team%20handball
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Team handball, or Olympic/European Handball is a game somewhat similar to association football, but the ball is played with the hand, not the foot. 3, fiche 28, Anglais, - team%20handball
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Handball is played on a field forty meters long by twenty meters wide, with a dividing line in the middle and goal in the centre of either end. 3, fiche 28, Anglais, - team%20handball
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the type of handball that resembles squash or racquetball without the racquet. 5, fiche 28, Anglais, - team%20handball
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
team handball: term used by the Pan American Games Society. 5, fiche 28, Anglais, - team%20handball
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- field handball
- Olympic handball
- European handball
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Handball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- handball
1, fiche 28, Français, handball
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- hand-ball 2, fiche 28, Français, hand%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif où deux équipes de 7 joueurs s'affrontent avec un ballon sur un terrain rectangulaire (dimensions : 20 mètres par 40 mètres) séparé en deux camps. 3, fiche 28, Français, - handball
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le nom vient de l'allemand : die Hand (la main) et der Ball (la balle, mot prononcé comme en français). 4, fiche 28, Français, - handball
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 28, Français, - handball
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- balonmano
1, fiche 28, Espagnol, balonmano
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón en la portería contraria siguiendo unas determinadas reglas, de las que la más característica es servirse de las manos. 2, fiche 28, Espagnol, - balonmano
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Sociedad de los Juegos Panamericanos utiliza el término "balonmano." 3, fiche 28, Espagnol, - balonmano
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pelota
1, fiche 29, Anglais, pelota
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Basque pelota 2, fiche 29, Anglais, Basque%20pelota
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A Basque sport, similar to American handball. 1, fiche 29, Anglais, - pelota
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
There are different ways of playing Basque pelota: with the hand, a bat, "remonte" and "cesta," which are types of baskets, and "trinquete" and "share," two kinds of rackets. There are different kinds of pelota courts where this sport is played. 2, fiche 29, Anglais, - pelota
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pilota in Basque and Catalan, pelota in Spanish, or pelote in French(from Latin pila) is a name for a variety of court sports played with a ball using one's hand, a racket, a wooden bat(pala), or a basket propulsor, against a wall(frontón in Spanish, frontoi in Basque, frontó in Catalan) or, more traditionally, with two teams face to face separated by a line on the ground or a net. 1, fiche 29, Anglais, - pelota
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pelote basque
1, fiche 29, Français, pelote%20basque
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sport de balle au mur qui se joue à quatre joueurs avec une pala (raquette de bois) et une pelote (balle de caoutchouc pleine). 2, fiche 29, Français, - pelote%20basque
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, et en particulier au Pays basque. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. 3, fiche 29, Français, - pelote%20basque
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le jeu consiste à frapper la pelote après un bond ou à la volée sur un mur de béton de dix mètres carrés. 2, fiche 29, Français, - pelote%20basque
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pelota vasca
1, fiche 29, Espagnol, pelota%20vasca
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La pelota vasca (en euskera: euskal pilota) es un deporte tradicional vasco practicado principalmente en la zona norte de España, es decir, el País Vasco, Navarra, La Rioja y Castilla y León, así como también en el País Vasco francés y los países que alguna vez fueron colonia de España. Generalmente requiere la participación de dos jugadores o equipos que a su vez golpean por turnos una pelota contra un muro, llamado "frontis", hasta conseguir un tanto. 1, fiche 29, Espagnol, - pelota%20vasca
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- net post
1, fiche 30, Anglais, net%20post
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- post 2, fiche 30, Anglais, post
correct, voir observation, nom
- pole 3, fiche 30, Anglais, pole
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Each of the pair of spikes holding the net on a tennis court. 2, fiche 30, Anglais, - net%20post
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
There are two pairs of net posts; the doubles posts and the singles posts or poles. The term "post" is short for "net post". 2, fiche 30, Anglais, - net%20post
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A shot hit so wide that it goes into the opposing court without clearing the net is said "around the post"; the shot is considered within the rules even if the flight of the ball is higher than the net. 2, fiche 30, Anglais, - net%20post
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
doubles post, singles post. 4, fiche 30, Anglais, - net%20post
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- singles stick
- doubles stick
- stick singles post
- doubles post
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poteau de filet
1, fiche 30, Français, poteau%20de%20filet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- poteau du filet 2, fiche 30, Français, poteau%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin
- poteau 3, fiche 30, Français, poteau
correct, nom masculin
- poteau de support 4, fiche 30, Français, poteau%20de%20support
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Le filet est] suspendu entre 2 poteaux par un câble recouvert d'une bande de tissu blanc [et est]; retenu au centre par une sangle blanche. 5, fiche 30, Français, - poteau%20de%20filet
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
[...] catalogue complet d'articles de tennis (filets, poteaux, écrans antivent, paniers de balles, bancs de joueurs, chaises d'arbitre, lance-balles Lobmatic, équipement d'entretien, etc). 6, fiche 30, Français, - poteau%20de%20filet
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre l'entrée lexicale «poteau de filet» et l'entrée contextuelle, «poteau du filet», et choisir la forme appropriée. 7, fiche 30, Français, - poteau%20de%20filet
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
poteau de double, poteau de simple. 8, fiche 30, Français, - poteau%20de%20filet
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- poste de la red
1, fiche 30, Espagnol, poste%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- poste 2, fiche 30, Espagnol, poste
correct, nom masculin
- palo 3, fiche 30, Espagnol, palo
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...] 3, fiche 30, Espagnol, - poste%20de%20la%20red
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
[...] ni el jugador, ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona [...] 3, fiche 30, Espagnol, - poste%20de%20la%20red
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
~ de dobles, ~ de sencillos (= de singles); pelota que choca contra un ~. 4, fiche 30, Espagnol, - poste%20de%20la%20red
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- two-hand dig
1, fiche 31, Anglais, two%2Dhand%20dig
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- two hand dig 2, fiche 31, Anglais, two%20hand%20dig
correct
- two-arm dig pass 3, fiche 31, Anglais, two%2Darm%20dig%20pass
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 3, fiche 31, Anglais, - two%2Dhand%20dig
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dig pass; dig : A recovery pass used for a ball that is received low and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court, and which is performed with one or two hands. 4, fiche 31, Anglais, - two%2Dhand%20dig
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- two-handed dig
- 2-hand dig
- two arm dig
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 31, La vedette principale, Français
- récupération à deux mains
1, fiche 31, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- récupération du ballon à deux mains 2, fiche 31, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom féminin
- récupération de la balle à deux mains 2, fiche 31, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
récupération de la balle : Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 2, fiche 31, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
récupération de la balle à deux mains : Le ballon mis en jeu est désigné «balle». 2, fiche 31, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- récupération à 2 mains
- récupération du ballon à 2 mains
- récupération de la balle à 2 mains
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- recuperación a dos manos
1, fiche 31, Espagnol, recuperaci%C3%B3n%20a%20dos%20manos
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- one-hand dig
1, fiche 32, Anglais, one%2Dhand%20dig
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- one hand dig 2, fiche 32, Anglais, one%20hand%20dig
correct
- one-arm dig pass 3, fiche 32, Anglais, one%2Darm%20dig%20pass
correct
- one-hand bounce pass 4, fiche 32, Anglais, one%2Dhand%20bounce%20pass
correct
- one-handed dig 5, fiche 32, Anglais, one%2Dhanded%20dig
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 3, fiche 32, Anglais, - one%2Dhand%20dig
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
After Bulgaria fought off set point four times, Hyden made a one-handed dig to help set up Ctvrtlik’s game-winning shot that went off two Bulgarian blockers and out of bounds. 5, fiche 32, Anglais, - one%2Dhand%20dig
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dig pass; dig : A recovery pass used for a ball that is received low and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court, and which is performed with one or two hands. 6, fiche 32, Anglais, - one%2Dhand%20dig
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- 1-hand dig
- 1 hand dig
- 1 arm dig pass
- 1-arm dig pass
- one-hand dig pass
- one hand dig pass
- 1-hand bounce pass
- 1 hand bounce pass
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 32, La vedette principale, Français
- récupération à une main
1, fiche 32, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- récupération du ballon à une main 2, fiche 32, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom féminin
- récupération de la balle à une main 2, fiche 32, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle%20%C3%A0%20une%20main
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
récupération de la balle («dig» ou «dig pass» en anglais): Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
récupération de la balle à une main : Le ballon mis en jeu est désigné «balle». 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- récupération à 1 main
- récupération à un bras
- récupération à 1 bras
- récupération du ballon à 1 main
- récupération de la balle à 1 main
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- recuperación a una mano
1, fiche 32, Espagnol, recuperaci%C3%B3n%20a%20una%20mano
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pace
1, fiche 33, Anglais, pace
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- speed 2, fiche 33, Anglais, speed
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The velocity at which a tennis ball bounces off a tennis court, or simply the velocity at which the ball travels in the air after having been struck by a racket. 3, fiche 33, Anglais, - pace
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Next time he hits, ask yourself if he’s doing the same things with his shoulders ... If he doesn’t you’ll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 4, fiche 33, Anglais, - pace
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Stich’s wonderful anticipation, leg strength and pace across the grass enable him to not only reach the dying ball but beat the former champion with a forehand winner. 5, fiche 33, Anglais, - pace
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
"Speed" is generally used only in reference to the velocity of the flight of the ball after it has been hit or after it has bounced. Moreover, it is not uncommon to see the unit "rapid pace" (e.g. adjusting to the rapid pace of the ball), thereby refuting the argument that "pace" and "speed" are perfect synonyms. 3, fiche 33, Anglais, - pace
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 33, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 33, Français, vitesse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- vélocité 2, fiche 33, Français, v%C3%A9locit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[Raquette qui] améliore la touche et augmente la vélocité de la balle après l'impact. 3, fiche 33, Français, - vitesse
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
La vitesse que cette raquette atteindra lors de l'impact donnera beaucoup de vélocité au coup droit, sans que le joueur ait véritablement d'effort à fournir. 4, fiche 33, Français, - vitesse
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Vitesse : dans le monde du tennis, terme polysémique qui peut avoir plusieurs traductions possibles en anglais, selon le contexte : speed, momentum, pace. Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis est «deux cents à l'heure», lorsque ces joueurs réussissent un coup plus rapide qu'à l'accoutumée. Une balle qui atteint péniblement le 50 km à l'heure est alors parfois considérée comme allant quatre fois plus vite. 5, fiche 33, Français, - vitesse
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le terme «vélocité» est lié à la mesure du déplacement de la balle en kilomètre/heure alors que «vitesse» se qualifie en intensité : une vitesse moindre, égale ou supérieure à une vitesse antérieurement énoncée. Ainsi un coup lobé peut être difficile à frapper mais ce n'est pas en raison de la vitesse de la balle, alors qu'un «passing-shot» avec une trajectoire à l'horizontale, a une telle vitesse qu'elle devient hors d'atteinte pour l'adversaire qui joue près du filet. 6, fiche 33, Français, - vitesse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- velocidad
1, fiche 33, Espagnol, velocidad
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Paso simple de desplazamiento. Es la base de todos los desplazamientos hacia la pelota y educan la velocidad. 2, fiche 33, Espagnol, - velocidad
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: fuerza , tomar impulso, dar potencia al golpe, cadencia de un passing-shot. 3, fiche 33, Espagnol, - velocidad
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
~ de vértigo (=mind-boggling speed); multiplicar la ~ (de la pelota). 3, fiche 33, Espagnol, - velocidad
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- passing shot
1, fiche 34, Anglais, passing%20shot
correct, voir observation, spécifique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- pass shot 2, fiche 34, Anglais, pass%20shot
correct, rare, spécifique
- pass 3, fiche 34, Anglais, pass
correct, nom, moins fréquent, spécifique
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Any shot which goes by (passes) an opponent who is close to the net. Usually refers to a shot hit with much pace, as opposed to a slice shot. 4, fiche 34, Anglais, - passing%20shot
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
When Voinea drilled a passing shot near his body, Becker took a few menacing steps toward him. 5, fiche 34, Anglais, - passing%20shot
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Short points are usually going to be the essence in doubles where twice the number of players crowd the court, making rallies less likely and attempts at passes more likely to be foiled. 3, fiche 34, Anglais, - passing%20shot
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "passing shot winner". A "passing shot" is a shot that a defensive player is forced to make in order to place the ball behind the opposing net player. Such a shot may or may not go over the net or may or may not land within the opposing court. Successful of not, the attempt is called a "passing shot". And only if it is successful, does one call it a "passing shot winner". Related term : placement(generic term for any type of shot that is hit to an open area of the court; usually refers to shots made without much pass). Related term : buggywhip shot. 4, fiche 34, Anglais, - passing%20shot
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The "passing shot" is also called a "pass shot". 2, fiche 34, Anglais, - passing%20shot
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
accurate passing shot, backhand passing shot, blistering (forehand) passing shot, (angled/short) crosscourt passing shot, down-the-line passing shot, forehand passing shot, hard passing shot, slice backhand passing shot, soft passing shot, strong passing shot; passing shot lane. 4, fiche 34, Anglais, - passing%20shot
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
to cut off a pass(ing shot), dare one’s opponent to hit the passing shot, hit a passing shot, intercept a passing shot, overplay a passing shot, slam a (cross-court) passing shot. 4, fiche 34, Anglais, - passing%20shot
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- pass-shot
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coup de débordement
1, fiche 34, Français, coup%20de%20d%C3%A9bordement
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- débordement 2, fiche 34, Français, d%C3%A9bordement
correct, nom masculin
- coup de dépassement 3, fiche 34, Français, coup%20de%20d%C3%A9passement
correct, nom masculin, générique
- tir passant 4, fiche 34, Français, tir%20passant
correct, nom masculin
- passing-shot 5, fiche 34, Français, passing%2Dshot
anglicisme, nom masculin
- passing shot 6, fiche 34, Français, passing%20shot
anglicisme, nom masculin
- passing 7, fiche 34, Français, passing
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Coup droit, revers, volée ou demi-volée, destiné à passer du premier coup sur les côtés (et non par un lob) un adversaire qui est monté au filet, soit à l'obliger à volleyer dans des conditions difficiles pour conclure au coup suivant. 8, fiche 34, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un débordement survient quand la balle frappée en croisé ou en parallèle, arrive derrière l'adversaire alors qu'il avance. 9, fiche 34, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Coup qui peut être effectué le long de la ligne ou croisé. «Passing-shot» : terme utilisé en France. Terme connexe : coup gagnant. En français le terme générique «coup de débordement» peut avoir deux équivalents anglais, selon le contexte : 1) passing shot 2) forcing shot. À la différence du terme «forcing shot» que l'on peut utiliser dans n'importe quelle situation lors d'un match, il faut que son adversaire soit installé au filet avant qu'on puisse qualifier son coup de «passing shot». Termes connexes (moins précis) : tir imparable, coup hors de portée. 8, fiche 34, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le lob offensif est en fait un passing-shot haut qui, bien exécuté, incitera l'adversaire à plus de prudence dans ses montées. 10, fiche 34, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
coup de débordement brossé, coup de débordement rasé de frais, coup de débordement en slice; défier un coup de débordement (=force the passing shot, dare one's opponent to go for a passing shot), intercepter un coup de débordement, loger un coup de débordement (dans des trous de souris). 8, fiche 34, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- golpe pasado
1, fiche 34, Espagnol, golpe%20pasado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- passing-shot 2, fiche 34, Espagnol, passing%2Dshot
anglicisme, nom masculin
- passing shot 3, fiche 34, Espagnol, passing%20shot
anglicisme, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Revés plano :] Trayectoria rectilínea. La pelota se golpea delante de la rodilla derecha. Ideal para el passing-shot. 1, fiche 34, Espagnol, - golpe%20pasado
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
passing-shot paralelo. 4, fiche 34, Espagnol, - golpe%20pasado
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pusher
1, fiche 35, Anglais, pusher
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- puddler 2, fiche 35, Anglais, puddler
correct, moins fréquent
- puffball artist 2, fiche 35, Anglais, puffball%20artist
correct, moins fréquent
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A consistent player who hopes to wear down his opponent by maddeningly returning everything with soft looping stokes that lack place. 3, fiche 35, Anglais, - pusher
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A pusher hangs back at the base line, a good retreiver, patiently waiting for a big hitter to blow his cool and the match. Also known as a "pooper". 3, fiche 35, Anglais, - pusher
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Related term: defensive counterpuncher. 3, fiche 35, Anglais, - pusher
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
All beginners are pushers. You start off being a pusher because you are just trying to get the ball over the net and in the court... A pusher does not like to go to the net. A pusher usually does not like to play fast... A pusher relies on his opponent to miss first. 4, fiche 35, Anglais, - pusher
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- pooper
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pousseux
1, fiche 35, Français, pousseux
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- pousse-balle 2, fiche 35, Français, pousse%2Dballe
correct, voir observation, nom masculin, invariable
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un joueur, souvent médiocre, qui ne fait que renvoyer des balles lentes, sans force et vitesse, souvent dirigées au centre. 3, fiche 35, Français, - pousseux
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : jouer la renvoyette. Mise en garde : le terme «pousse-balle» peut être utilisé aussi pour qualifier une action, un jeu, comme un service. 3, fiche 35, Français, - pousseux
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- pousseuse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 36, Anglais, poach
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- interception 2, fiche 36, Anglais, interception
correct, voir observation
- poaching shot 2, fiche 36, Anglais, poaching%20shot
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
poaching: a strategy in doubles play in which the player closest to the net extends the range of his reach by cutting in front of his or her partner in order to attempt a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. 3, fiche 36, Anglais, - poach
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms : crisscrossing, switching, to intervene. 3, fiche 36, Anglais, - poach
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. The interception of the return of serve or a mid-rally shot will demonstrate your resolve to dominate that court position ... Even if your success rate is not all it could be, the threat you pose may be sufficient to earn other points, and to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate ... The poaching shot is usually down the sidelines, wide of the opposing net guard. 2, fiche 36, Anglais, - poach
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
fake poach; to set up a poach. 3, fiche 36, Anglais, - poach
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 36, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 36, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- braconnage 2, fiche 36, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En double, résultat de l'action selon laquelle un joueur placé au filet anticipe le retour adverse, croise et réussit (ou manque) un coup destiné à son partenaire; action de cueillir la balle sur le retour adverse. 2, fiche 36, Français, - interception
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'interception n'est pas à rechercher systématiquement, c'est un coup d'opportunité. Terme connexe : braconnage [action]. 2, fiche 36, Français, - interception
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ce joueur excelle à frapper des services «canon» et des interceptions fulgurantes. 2, fiche 36, Français, - interception
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 36, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 1, fiche 36, Espagnol, - cruce
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- paddleball
1, fiche 37, Anglais, paddleball
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- paddle ball 2, fiche 37, Anglais, paddle%20ball
correct
- paddle-ball 3, fiche 37, Anglais, paddle%2Dball
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A racket sport played as singles or doubles on a one-or three-walled court as for handball or a four-walled court as for racquetball with a small grey ball hit by players with their paddles. 4, fiche 37, Anglais, - paddleball
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Also: the ball used in this game. 5, fiche 37, Anglais, - paddleball
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Paddleball was developed from handball and played on the same courts, but with paddles. The rules are now almost the same as for racquetball. 6, fiche 37, Anglais, - paddleball
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- paddle-ball
1, fiche 37, Français, paddle%2Dball
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- paddleball 2, fiche 37, Français, paddleball
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sport de raquette se jouant en simple ou en double sur un court à 1 ou 3 murs comme au handball ou à 4 murs comme au racquetball, au moyen de palettes avec lesquelles on frappe une petite balle grise. 3, fiche 37, Français, - paddle%2Dball
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le paddleball est un jeu dérivé du handball et qui se déroule sur le même court, à la différence près qu'on y utilise des palettes. Les règles de ce jeu diffèrent très peu de celles du racquetball. 2, fiche 37, Français, - paddle%2Dball
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
L'Office de la langue française a décidé de conserver l'appellation anglaise sur le modèle de volley-ball ou de basket-ball. 1, fiche 37, Français, - paddle%2Dball
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 38, Anglais, serve
correct, voir observation, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- service 1, fiche 38, Anglais, service
correct, voir observation, nom
- ball served 2, fiche 38, Anglais, ball%20served
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The ball that comes off the racquet of the server; result of hitting the tennis ball above the head. 3, fiche 38, Anglais, - serve
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the act of starting the point with a toss of the ball into the air from the baseline, also called "serve". To avoid confusion, use the unambiguous term "ball served", as in the phrase "The ball served shall pass over the net and hit the ground within the Service Court.... " 3, fiche 38, Anglais, - serve
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
The serve swerves sharply through the air. The serve ticks the net. 3, fiche 38, Anglais, - serve
Record number: 38, Textual support number: 2 PHR
To press hard to get one’s first serve in. 3, fiche 38, Anglais, - serve
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 38, La vedette principale, Français
- balle de service
1, fiche 38, Français, balle%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- balle servie 2, fiche 38, Français, balle%20servie
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est mauvaise ou si le serveur enfreint une règle, une 2e balle de service lui est accordée. S'il y a faute à nouveau, le serveur perd le point. Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. 3, fiche 38, Français, - balle%20de%20service
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
La balle de service passe au-dessus du filet. La balle de service donne du fil à retordre. 4, fiche 38, Français, - balle%20de%20service
Record number: 38, Textual support number: 2 PHR
Frapper une balle de service. 4, fiche 38, Français, - balle%20de%20service
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- pelota servida
1, fiche 38, Espagnol, pelota%20servida
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- servicio 2, fiche 38, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La pelota servida deberá pasar por encima de la red y tocar el suelo dentro del cuadro de servicio que se halle diagonalmente opuesto o sobre una de las líneas que delimitan dicho cuadro, antes de que el que resta la devuelva. 1, fiche 38, Espagnol, - pelota%20servida
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Primer servicio. 3, fiche 38, Espagnol, - pelota%20servida
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 39, Anglais, serve
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- service 2, fiche 39, Anglais, service
correct, nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... the stroke that starts play. 3, fiche 39, Anglais, - serve
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[His] serve has lost its bite. 4, fiche 39, Anglais, - serve
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The server stands behind the baseline and has two tries to send the ball into the diagonally opposite service court. 3, fiche 39, Anglais, - serve
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Any motion, including underhand or sidearm is permissible, however, the overhead or overarm stroke is by far the most common. (The terms "overarm service" and "roundarm service" are rarely heard today.) There are basically three types of service: 1) the flat service; 2) the slice service; 3) the spin service. Note that the term "serve" is ambiguous in English. On the one hand it may refer to the result of going through (e.g. he can hit a very hard "serve"); finally, it may even refer to one of the two attempts allowed to complete a service (e.g. he is about to make his second "serve" - French: deuxième balle de service). On this last note, at Wimbledon, England, one hears the chair umpire call out "first service", rather than "first serve". 5, fiche 39, Anglais, - serve
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Awesome, big, break, cannonball, curving, deep, dodgy, down-the-center, easy, effortless, explosive, fault, first, high-bouncing, hook, huge, kick, killer, left-handed, let, long, medium-paced, over-powering, patty-cake, percentage, power(ful), return, returning, second, short, sliced, slow spin, smoking, smooth, solid, spin, spun, strong, technically sound, thunderbolt, underhand, unreturnable, well-placed, well-timed, whopping, wide serve. Return of serve. Serve and volley. 5, fiche 39, Anglais, - serve
Record number: 39, Textual support number: 2 PHR
To break, return serve. To slice, take a serve. To rush one’s serve. To struggle with one’s serve. To take something/a little bit off one’s serve. 5, fiche 39, Anglais, - serve
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 39, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 39, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Coup utilisé pour introduire le point. 2, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour le débutant, le service constitue une mise au jeu souvent difficile, mais représente chez le bon joueur un coup d'attaque lui permettant normalement de gagner le jeu sur son service. 2, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 3, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Quand le service s'annonce bon, la trajectoire de la balle ressemble à celle d'un ballon d'hélium ! 4, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 4 CONT
[...] vos services auront plus de mordant, de meilleurs effets et seront mieux contrôlés. 4, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le serveur, placé de profil derrière la ligne de fond, a droit à des essais pour envoyer la balle dans le carré de service situé en diagonale. 5, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Service appuyé, constant, déficient, en dessous, énorme, foudroyant, gagnant, de gaucher, impeccable, imprenable, en pousse-balle, redoutable, rythmé, travaillé. Bon, gros, long, puissant service. 5, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 2 PHR
Service au trois quarts de la vitesse possible. 5, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper, livrer, rabattre, récupérer, remettre, retourner un service. Conserver, gagner, passer, perdre, remporter son service. Recevoir le service. Tenir service. Varier ses services. 5, fiche 39, Français, - service
Record number: 39, Textual support number: 4 PHR
Décocher le service le plus rapide. Faire un service gagnant. Mesurer le service d'un adversaire. Prendre le service de l'adversaire. Se présenter au service pour le match. 5, fiche 39, Français, - service
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- servicio
1, fiche 39, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- saque 2, fiche 39, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El servicio es el golpe más difícil del tenis por la perfecta coordinación de movimientos que exige, por lo tanto, está sujeto a multitud de amaneramientos y errores. 3, fiche 39, Espagnol, - servicio
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
El servicio es el golpe más difícil del tenis, exige mucha coordinación de movimientos. 3, fiche 39, Espagnol, - servicio
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
"... su servicio no era gran cosa, me adelanté para presionarle y las cosas empezaron a marchar muy bien" [Muster]. 4, fiche 39, Espagnol, - servicio
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Servicio a 3/4 de velocidad, ascendente, bueno, (muy) colocado, potente, rápido, válido. Un servicio cae buena, con efecto. Servicio se zambulla en la pista contraria. 5, fiche 39, Espagnol, - servicio
Record number: 39, Textual support number: 2 PHR
Devolución, ejecución del servicio. Devolvedor(a), falta de servicio. 5, fiche 39, Espagnol, - servicio
Record number: 39, Textual support number: 3 PHR
Colocar, efectuar, ejecutar, realizar, recibir un servicio. Devolver el servicio. 5, fiche 39, Espagnol, - servicio
Record number: 39, Textual support number: 4 PHR
Orden de saque. 5, fiche 39, Espagnol, - servicio
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- slice service
1, fiche 40, Anglais, slice%20service
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- slice serve 2, fiche 40, Anglais, slice%20serve
correct, nom
- sliced serve 3, fiche 40, Anglais, sliced%20serve
correct
- sliced service 4, fiche 40, Anglais, sliced%20service
correct
- chopped service 4, fiche 40, Anglais, chopped%20service
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A serve in which the racquet scrapes across the ball from left to right (for a right-handed [player]) and creates sidespin. 5, fiche 40, Anglais, - slice%20service
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Slice serve. Side spin and topsin are applied to the serve, causing the ball to keep low and change direction after bouncing. For example, slice serves from right-handed players cut sharply away to the left. The serve is particularly well-suited to grass or indoor courts, because these surfaces slow the ball down less than hard courts. 6, fiche 40, Anglais, - slice%20service
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The sliced serve imparts side spin on the ball, with a touch of top spin, and produces lateral movement in the air and at the bounce ... an effective slice serve will begin on a line straight at the receiver but veer away to his right. 3, fiche 40, Anglais, - slice%20service
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
It is hard to return the slice service, because the ball spins and bounces sidewards in the opponent's court. 7, fiche 40, Anglais, - slice%20service
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Overhead slice service. 8, fiche 40, Anglais, - slice%20service
Record number: 40, Textual support number: 2 PHR
To cultivate slice service. To deliver a slice service. 9, fiche 40, Anglais, - slice%20service
Record number: 40, Textual support number: 3 PHR
Slice service goes in, goes out. 9, fiche 40, Anglais, - slice%20service
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- chop service
- chop serve
- cut service
- cut serve
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 40, La vedette principale, Français
- service coupé
1, fiche 40, Français, service%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- service à effet coupé 2, fiche 40, Français, service%20%C3%A0%20effet%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
- service slicé 3, fiche 40, Français, service%20slic%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
- service coupé de côté 4, fiche 40, Français, service%20coup%C3%A9%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- slice 5, fiche 40, Français, slice
correct, anglicisme, nom masculin
- chop-service 6, fiche 40, Français, chop%2Dservice
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[Dans] un service slicé, après voir avoir franchi le filet avec un marge de sécurité, plonge vers le sol et dévie vers la droite du relanceur en rebondissant peu. [...] Le service slicé trouve sa pleine efficacité sur les surfaces lisses (herbe, certaines surfaces synthétiques, ciment) qui la font fuser davantage [...] 7, fiche 40, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
On peut couper sa balle de service d'avant en arrière. C'est ce qu'on appelle le «chop-service». 6, fiche 40, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
Le service coupé de côté est l'un des types de service les plus communs. 4, fiche 40, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
slice : Effet de balle coupée au service. 8, fiche 40, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
À la différence du terme français, le terme anglais «slice» ne désigne pas un coup de service, mais plutôt un coup de fond. 8, fiche 40, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Service coupé envoyé sur son revers. 8, fiche 40, Français, - service%20coup%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- servicio cortado
1, fiche 40, Espagnol, servicio%20cortado
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- saque cortado 2, fiche 40, Espagnol, saque%20cortado
correct, nom masculin
- saque chopado 3, fiche 40, Espagnol, saque%20chopado
correct, nom masculin
- saque con efecto lateral 2, fiche 40, Espagnol, saque%20con%20efecto%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[El] saque con efecto lateral [...] tiene [la] ventaja que no cansa tanto físicamente como el liftado, por lo que se convierte en una especie de rey de los saques con efecto [...] el saque cortado no es así, sino que se recorta bastante el recorrido final, hacia la izquierda y hacia abajo [...] 2, fiche 40, Espagnol, - servicio%20cortado
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 41, Anglais, return
correct, verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To hit a ball over the net, inside the court lines. 2, fiche 41, Anglais, - return
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
To return consistently, crosscourt, down the line, long/short/wide/deep. 3, fiche 41, Anglais, - return
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 41, La vedette principale, Français
- retourner
1, fiche 41, Français, retourner
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- renvoyer 2, fiche 41, Français, renvoyer
correct
- relancer 3, fiche 41, Français, relancer
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle au-dessus du filet de sorte qu'elle retombe de l'autre côté, à l'intérieur des lignes de jeu. 4, fiche 41, Français, - retourner
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les verbes «retourner» et «renvoyer» signifient simplement «frapper la balle de façon à la garder en jeu» alors que «relancer» porte également un sens de regain, de nouveauté : donner un nouvel élan à l'attaque, frapper une balle en jeu mais plus difficile pour l'adversaire. 4, fiche 41, Français, - retourner
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les balles de Pete Sampras rasent le filet, feraient le point si Agassi ne les renvoyait. 5, fiche 41, Français, - retourner
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Si une balle servie ou relancée tombe dans le bon court [...] 6, fiche 41, Français, - retourner
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
[...] il vous faut un coup contrôlé mais aussi puissant afin de retourner la balle profondément de l'autre côté du filet. 7, fiche 41, Français, - retourner
Record number: 41, Textual support number: 4 CONT
Vous pouvez faire face à un relanceur superbe qui retourne des balles de plomb à vos pieds. 7, fiche 41, Français, - retourner
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Retourner efficacement le service. Retourner profondément. 5, fiche 41, Français, - retourner
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- devolver
1, fiche 41, Espagnol, devolver
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- restar 2, fiche 41, Espagnol, restar
correct
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 3, fiche 41, Espagnol, - devolver
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Si vuestro adversario sube a la red después de su primer saque, debéis restarle corto, a los pies, para ponerle en dificultades. 2, fiche 41, Espagnol, - devolver
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- let
1, fiche 42, Anglais, let
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered : 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency. 2, fiche 42, Anglais, - let
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again. 3, fiche 42, Anglais, - let
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Caution: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions: "two", "take two", or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), "play one", "take one", "second serve", i.e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified: service let. 2, fiche 42, Anglais, - let
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
To call, claim, play a let. 2, fiche 42, Anglais, - let
Record number: 42, Textual support number: 2 PHR
Service let. 2, fiche 42, Anglais, - let
Record number: 42, Textual support number: 3 PHR
Let call. 2, fiche 42, Anglais, - let
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- service let
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 42, La vedette principale, Français
- let
1, fiche 42, Français, let
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- balle let 2, fiche 42, Français, balle%20let
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Coup ou service à rejouer. 3, fiche 42, Français, - let
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point. 4, fiche 42, Français, - let
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet. 5, fiche 42, Français, - let
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...] 6, fiche 42, Français, - let
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison. 5, fiche 42, Français, - let
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net». 6, fiche 42, Français, - let
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Annoncer, jouer, réclamer let. 6, fiche 42, Français, - let
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- let au service
- nul
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- nulo
1, fiche 42, Espagnol, nulo
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- pelota nula 1, fiche 42, Espagnol, pelota%20nula
correct, nom féminin
- let 2, fiche 42, Espagnol, let
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Un punto que se vuelve a jugar. 3, fiche 42, Espagnol, - nulo
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio. 1, fiche 42, Espagnol, - nulo
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
El saque deberá ser considerado nulo (let). 1, fiche 42, Espagnol, - nulo
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente. 1, fiche 42, Espagnol, - nulo
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 43, Anglais, placement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A shot, usually hit without much pace, aimed very accurately at an open area of the opposing court. Since the opponent usually is not able to make a clean contact with the ball, it is sometimes considered synonymous to "winner". Slightly different from "passing shot", which implies a "winner" in which the opponent makes no contact with the shot whatsoever. 2, fiche 43, Anglais, - placement
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... it is unlikely you will regularly use the two-handed forehand unless you can create the same range of shots, power and placement that you have achieved with the single-handed stroke. 3, fiche 43, Anglais, - placement
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Winning placement. 2, fiche 43, Anglais, - placement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 43, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 43, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- coup en précision 2, fiche 43, Français, coup%20en%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Coup si adroitement placé que l'adversaire ne peut atteindre la balle. 3, fiche 43, Français, - placement
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. Faire un placement consiste à diriger la balle sur un point précis du terrain dans le but de déjouer l'adversaire. 3, fiche 43, Français, - placement
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Les bons placements de balle et la finesse du jeu sont des aouts importants dans les doubles. 4, fiche 43, Français, - placement
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Suite à une première balle ordinaire on peut, par exemple, si le joueur monte au filet, tenter un coup en précision en parallèle ou croisé. 2, fiche 43, Français, - placement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- groundstroke
1, fiche 44, Anglais, groundstroke
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ground stroke 2, fiche 44, Anglais, ground%20stroke
correct, nom
- groundie 3, fiche 44, Anglais, groundie
correct, voir observation, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A generic term for all shots made from the backcourt area after the oncoming ball has bounced, as distinguished from a volley. For instance, the "return of serve" is a ground stroke. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"Groundie": slang for "ground stroke". 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[His] groundstrokes don’t scare anyone. 4, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
A baseliner is a player who hangs back at the rear of the court, generally quite steady, keeping the ball in play with ground strokes. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Approach, deep, devastating, firm, forceful, high, looping, normal, open-court, penetrating, putaway, soft, sound, steady, strong, thundering, weak groundstroke. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 2 PHR
To blast, hit, meet, overhit a groundstroke. To rely on one’s groundstroke. To trade groundstrokes. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 3 PHR
Groundstroke folds under pressure. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 4 PHR
Groundstroke exchange landing. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 5 PHR
Barrage, blizzard of groundstrokes. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Record number: 44, Textual support number: 6 PHR
Penetration on the groundstrokes. 3, fiche 44, Anglais, - groundstroke
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 44, La vedette principale, Français
- coup de fond de court
1, fiche 44, Français, coup%20de%20fond%20de%20court
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- coup de fond 2, fiche 44, Français, coup%20de%20fond
correct, nom masculin
- coup au sol 3, fiche 44, Français, coup%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Coup au sol effectué à l'arrière du terrain au niveau de la ligne de fond. 4, fiche 44, Français, - coup%20de%20fond%20de%20court
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] observez la préparation des coups de fond; le coup débute invariablement par la rotation du tronc et celle-ci est déjà complétée avant que la balle n'ait bondi sur le court. 5, fiche 44, Français, - coup%20de%20fond%20de%20court
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- golpe al rebote
1, fiche 44, Espagnol, golpe%20al%20rebote
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- golpe de fondo 2, fiche 44, Espagnol, golpe%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] los progresos siempre han de hacerse desde cerca de la red, para lo cual, en los golpes llamados de fondo, como son el golpe de derecha y el golpe de revés, será necesario que el compañero no tire la pelota muy fuerte, sino más bien floja, dirigida al centro de la pista como mucho, para que se pueda ir golpeando la pelota más cerca de la red y evitar los posibles errores que acarrearía estar en el fondo de la pista. 3, fiche 44, Espagnol, - golpe%20al%20rebote
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 45, Anglais, drive
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- driven shot 2, fiche 45, Anglais, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, fiche 45, Anglais, offensive%20stroke
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent's court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, fiche 45, Anglais, - drive
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, fiche 45, Anglais, - drive
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, fiche 45, Anglais, - drive
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, fiche 45, Anglais, - drive
Record number: 45, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, fiche 45, Anglais, - drive
Record number: 45, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, fiche 45, Anglais, - drive
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 45, La vedette principale, Français
- coup d'attaque
1, fiche 45, Français, coup%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- drive 2, fiche 45, Français, drive
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- coup drive 3, fiche 45, Français, coup%20drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, fiche 45, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s'emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, fiche 45, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les coups d'approche. Il s'agit d'un coup droit ou d'un revers d'attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, fiche 45, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d'attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, fiche 45, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d'attaque, éclair. 4, fiche 45, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 45, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, fiche 45, Français, - coup%20d%27attaque
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- golpe de ataque
1, fiche 45, Espagnol, golpe%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- drive 2, fiche 45, Espagnol, drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, fiche 45, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, fiche 45, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, fiche 45, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, fiche 45, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- crosscourt shot
1, fiche 46, Anglais, crosscourt%20shot
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- crosscourt 2, fiche 46, Anglais, crosscourt
correct, nom
- cross-court shot 3, fiche 46, Anglais, cross%2Dcourt%20shot
correct
- crossball 4, fiche 46, Anglais, crossball
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A shot that directs the ball diagonally from one corner of the court to the opposite corner; the ball so hit. 5, fiche 46, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Cross court shots are played diagonally, i.e. right court to right court. 6, fiche 46, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
The cross court shot prevents the opponent from getting set on the baseline and preparing himself for an attacking approach shot. 7, fiche 46, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i.e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball - a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power [and is a groundstroke]. 5, fiche 46, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Angled crosscourt shot. 5, fiche 46, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
To meet a crosscourt shot. 5, fiche 46, Anglais, - crosscourt%20shot
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- cross court shot
- cross court
- cross-court
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coup croisé
1, fiche 46, Français, coup%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- balle croisée 2, fiche 46, Français, balle%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
- croisé 3, fiche 46, Français, crois%C3%A9
correct, nom masculin
- coup en diagonale 4, fiche 46, Français, coup%20en%20diagonale
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé en diagonale, ou balle qui passe d'un coin du court à l'autre, traversant le filet en diagonale. 5, fiche 46, Français, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le coup croisé s'exécute en diagonale : ex. de carré droit à carré droit. 3, fiche 46, Français, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
[...] il faut frapper plus haut vers le centre, pour une mesure défensive, ou faire un coup croisé et tenter un coup de débordement. 6, fiche 46, Français, - coup%20crois%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- golpe cruzado
1, fiche 46, Espagnol, golpe%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- tiro cruzado 2, fiche 46, Espagnol, tiro%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Pelota que cruza la pista en sentido diagonal. 3, fiche 46, Espagnol, - golpe%20cruzado
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 47, Anglais, error
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A point lost as a result of one’s player’s mistake during a rally, e.g. hitting the ball out or into the net (failed return), rather than the other player’s good shot. 2, fiche 47, Anglais, - error
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault"(and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e. g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis. 2, fiche 47, Anglais, - error
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error. 2, fiche 47, Anglais, - error
Record number: 47, Textual support number: 2 PHR
Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors. 2, fiche 47, Anglais, - error
Record number: 47, Textual support number: 3 PHR
To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors. 2, fiche 47, Anglais, - error
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 47, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 47, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Point gagné à cause d'une erreur évidente plutôt qu'à cause de l'habilité du joueur. 1, fiche 47, Français, - erreur
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
Erreur grossière, manifeste. 2, fiche 47, Français, - erreur
Record number: 47, Textual support number: 2 PHR
Marge d'erreur. 2, fiche 47, Français, - erreur
Record number: 47, Textual support number: 3 PHR
Match cousu d'erreurs. 2, fiche 47, Français, - erreur
Record number: 47, Textual support number: 4 PHR
Accumuler des erreurs. 2, fiche 47, Français, - erreur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 47, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%. 2, fiche 47, Espagnol, - error
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición. 3, fiche 47, Espagnol, - error
Record number: 47, Textual support number: 2 PHR
Errores que se irán acumulando. 3, fiche 47, Espagnol, - error
Record number: 47, Textual support number: 3 PHR
Cometer, corregir, descubrir un error. 3, fiche 47, Espagnol, - error
Record number: 47, Textual support number: 4 PHR
Sucesión de errores. 3, fiche 47, Espagnol, - error
Record number: 47, Textual support number: 5 PHR
Analizar sus errores. 3, fiche 47, Espagnol, - error
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- handball
1, fiche 48, Anglais, handball
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A game played in a walled court or against a single wall by two or four players who strike a rubber ball with their hands. 1, fiche 48, Anglais, - handball
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The 4-wall game is most popular today. The ball is struck with gloved hands and must strike the front wall of the court during each volley. Reurns are so as to make it difficult for the opponent to return the ball to the front wall. A game is won when one player or team scores 21 points. Points are only scored when serving. 2, fiche 48, Anglais, - handball
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- balle au mur
1, fiche 48, Français, balle%20au%20mur
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Balle au mur. But du jeu : lancer la balle au mur [...] et éliminer les autres joueurs en trouvant des stratégies afin qu'ils échappent la balle. 2, fiche 48, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le jeu sur quatre murs est le plus populaire. De sa main gantée, le joueur frappe la balle, qui doit toucher à chaque coup le mur d'en face. Il s'agit de frapper la balle de telle sorte qu'il soit difficile pour l'adversaire de la retourner au mur. La partie est gagnée lorsqu'un joueur ou une équipe marque 21 points, qui ne sont comptés qu'au service. 3, fiche 48, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le handball, terme français qui signifie un sport d'équipe analogue au football européen. 4, fiche 48, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Ce renseignement provient du Centre national du sport et de la récréation, Fédération canadienne du handball olympique. 4, fiche 48, Français, - balle%20au%20mur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- net cord
1, fiche 49, Anglais, net%20cord
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- netcord 2, fiche 49, Anglais, netcord
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The cord or wire cable that supports a net; by extension, a ball that touches the top of this cable and continues over, landing correctly within the court. 3, fiche 49, Anglais, - net%20cord
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
When a player hits the ball and it hits the top of the net (the cord) and goes over the net (often dropping dead in an unplayable position), the player making the shot is often, justly, described as having had a "lucky net cord". 1, fiche 49, Anglais, - net%20cord
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Related verb: ricochet. The ball ricocheted beyond the baseline, i.e., the ball bounced off the top of the net to finally land beyond the baseline. 3, fiche 49, Anglais, - net%20cord
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
generous net; cord is loose. 3, fiche 49, Anglais, - net%20cord
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 49, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 49, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Enchevêtrement de fils câblés ou torsionnés entre eux de façon à constituer le support du filet entre les deux poteaux auxquels il est attaché. 2, fiche 49, Français, - corde
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les extrémités du filet sont rattachées ou reposent sur deux poteaux dont le diamètre n'excède pas 15 cm (6"). Ces poteaux ne doivent pas dépasser de plus de 2,5 cm (1") le haut de la corde ou du câble. 1, fiche 49, Français, - corde
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
En français, lorsque la balle frappe la corde et tombe en jeu mais souvent dans une position injouable pour l'adversaire, on la dit «filet» et non «corde». 2, fiche 49, Français, - corde
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 49, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...] 1, fiche 49, Espagnol, - cuerda
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 50, Anglais, poach
correct, verbe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- intercept 2, fiche 50, Anglais, intercept
correct, verbe, moins fréquent
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
To cross intentionally into a partner’s forecourt territory either to volley an opponent’s service return or groundstroke rally shot. 3, fiche 50, Anglais, - poach
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. Related terms : cross, switch, to cut to the middle, to pick off the return of service. 3, fiche 50, Anglais, - poach
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The non-server will attempt to reach the return of serve and place an unplayable first volley; the net player of the receiving team will seek to intercept this first volley to win the point without extending the rally. 2, fiche 50, Anglais, - poach
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
to poach on ad, poach on the serve, poach the service return. 3, fiche 50, Anglais, - poach
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 50, La vedette principale, Français
- intercepter
1, fiche 50, Français, intercepter
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- marauder 2, fiche 50, Français, marauder
correct
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[La formation australienne du jeu double] vise essentiellement à intercepter les retours de service croisé. À utiliser à l'occasion pour confondre l'équipe qui reçoit le service. 1, fiche 50, Français, - intercepter
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- cruzarse
1, fiche 50, Espagnol, cruzarse
correct
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- invadir 2, fiche 50, Espagnol, invadir
correct
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Cuando os suban a la red, jugad una pelota liftada a los pies de vuestros adversarios, esto les obligará a levantarla y el compañero que esté en la red se cruzará y terminará el punto. 1, fiche 50, Espagnol, - cruzarse
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- baseliner
1, fiche 51, Anglais, baseliner
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- backcourt player 2, fiche 51, Anglais, backcourt%20player
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A player who hangs back at the rear of the court, generally quite steady, keeping the ball in play and in so doing hoping to win points strictly with the use of ground strokes. 3, fiche 51, Anglais, - baseliner
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to be solid on the ground, to stay back (on the baseline), to prefer to hang back. 3, fiche 51, Anglais, - baseliner
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- baseline player
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 51, La vedette principale, Français
- joueur de fond de court
1, fiche 51, Français, joueur%20de%20fond%20de%20court
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- crocodile 2, fiche 51, Français, crocodile
correct, voir observation, nom masculin
- joueur d'échange 3, fiche 51, Français, joueur%20d%27%C3%A9change
correct, nom masculin
- limeur de fond de court 4, fiche 51, Français, limeur%20de%20fond%20de%20court
correct, voir observation, nom masculin
- limeur 4, fiche 51, Français, limeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Nuance à signaler : on peut être «amateur du jeu de fond» (quasi-synonyme) sans nécessairement être un joueur de fond de court. D'ailleurs, le terme «limeur de fond de court» est quelque peu plus spécifique que «joueur de fond de court». Argot : crocodile, joueur qui ne quitte jamais la ligne de fond de court, manifestant la patience du crocodile qui attend sa proie pendant des heures sans bouger. Terme connexe : amateur du jeu de fond. 5, fiche 51, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[Ivan Lendl], joueur de fond de court, à la condition physique impeccable, déjà trois fois vainqueur à Roland-Garros [...] 6, fiche 51, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n'est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 4, fiche 51, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 51, Textual support number: 3 CONT
[...] «limeurs», qui peaufinent leur lift retranchés du côté des bâches, ceux-là frappent la balle à plat [...] 4, fiche 51, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- joueuse de fond de court
- joueuse d'échange
- amateur du jeu de fond
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- jugador de fondo
1, fiche 51, Espagnol, jugador%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- jugadora de fondo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- grass court
1, fiche 52, Anglais, grass%20court
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- grasscourt 2, fiche 52, Anglais, grasscourt
correct
- lawn court 3, fiche 52, Anglais, lawn%20court
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A tennis court made of grass and known for its fast surface. 4, fiche 52, Anglais, - grass%20court
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
For play the grass is cut short, lower than two inches, and has the appearance of a golf green, although a grass court must be much sturdier to resist running and sliding. Because the bounce is low and the ball skids and skips, the grass-court game is extremely fast, favoring an attacking player with strong serve and volley who gets to the net quickly. This contrasts widely with the clay-court game and its premium on base-line play. 5, fiche 52, Anglais, - grass%20court
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
... complain about the grass courts, the fastest and least predictable of surfaces. 6, fiche 52, Anglais, - grass%20court
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Artificial grass court. 5, fiche 52, Anglais, - grass%20court
Record number: 52, Textual support number: 2 PHR
Grass court event. 5, fiche 52, Anglais, - grass%20court
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 52, La vedette principale, Français
- court sur herbe
1, fiche 52, Français, court%20sur%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- court sur gazon 2, fiche 52, Français, court%20sur%20gazon
correct, nom masculin
- court en gazon 3, fiche 52, Français, court%20en%20gazon
correct, nom masculin
- court gazonné 4, fiche 52, Français, court%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Court de tennis aménagé sur une surface de gazon coupé ras. 5, fiche 52, Français, - court%20sur%20herbe
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- pista de hierba
1, fiche 52, Espagnol, pista%20de%20hierba
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Pista de hierba. Están situadas fundamentalmente en Australia y en el Reino Unido (el torneo de Wimbledon se realiza en este tipo de pistas [...], favorecidas por el continuo clima húmedo, que hace que la hierba se mantenga en buenas condiciones. Aquí el bote es mucho más rápido y de menor altura. Esto puede originar que jugadores muy duchos en las pistas de tierra batida tengan grandes problemas para desarrollar un tenis parecido en las pistas de hierba. 2, fiche 52, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Las pistas de hierba han] de ser segadas muy al ras del suelo, y tanto el exceso de agua como el sol pueden perjudicarlas. 2, fiche 52, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- tennis net
1, fiche 53, Anglais, tennis%20net
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- net 2, fiche 53, Anglais, net
correct, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An open-meshed fabric streched across the middle of the court and over which the ball is hit. It is a little lower at the middle(three feet high; 0. 915 m) than at the ends(three and a half feet; 0. 06-0. 07 m). 3, fiche 53, Anglais, - tennis%20net
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The term "(tennis) net" is also used figuratively to designate that which the actual net represents to a team or to a player, as attested by the ample phraseology provided below. Related term: fortress. 4, fiche 53, Anglais, - tennis%20net
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 53, La vedette principale, Français
- filet de tennis
1, fiche 53, Français, filet%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- filet 2, fiche 53, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le filet est tendu au milieu du terrain par une corde ou un câble métallique dont chaque bout est attaché à des poteaux de 3 pi 6 po (1,05 m) de haut et dont le diamètre ne doit pas dépasser 6 po (15 cm). 3, fiche 53, Français, - filet%20de%20tennis
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le filet est un peu plus bas au centre (0,915 m ou 3 pieds) qu'il ne l'est sur les côtés (1,05-1,07 m ou 3,5 pieds); dans ce dernier cas, les sources ne s'entendent pas sur la mesure métrique, 1,05, 1,06 et 1,07 étant relevés selon l'ouvrage consulté. 4, fiche 53, Français, - filet%20de%20tennis
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- red
1, fiche 53, Espagnol, red
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La red deberá tener, en su punto central, una altura de 0,915 m (3 pies) por el cual deberá ser mantenida tirante, por su parte inferior, por medio de una cincha, de una anchura no superior a 0,05 m. 2, fiche 53, Espagnol, - red
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- in
1, fiche 54, Anglais, in
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Interjection used to warn a doubles partner that(s) he should make an attempt to retrieve the ball which has dropped within the confines of the tennis court is also "in". 1, fiche 54, Anglais, - in
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
To keep the ball in. 1, fiche 54, Anglais, - in
Record number: 54, Textual support number: 2 PHR
The ball fell just in. 1, fiche 54, Anglais, - in
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 54, La vedette principale, Français
- dans les limites du court
1, fiche 54, Français, dans%20les%20limites%20du%20court
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- dans les limites du terrain 2, fiche 54, Français, dans%20les%20limites%20du%20terrain
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Vous perdez patience : vous frappez alors n'importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable. Bien sûr, peu d'entre elles restent dans les limites du court [...] 1, fiche 54, Français, - dans%20les%20limites%20du%20court
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
Garder la balle dans les limites du terrain. 3, fiche 54, Français, - dans%20les%20limites%20du%20court
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- travelling
1, fiche 55, Anglais, travelling
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- traveling 2, fiche 55, Anglais, traveling
correct
- walking 3, fiche 55, Anglais, walking
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court. 4, fiche 55, Anglais, - travelling
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot. 5, fiche 55, Anglais, - travelling
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Fiche 55, La vedette principale, Français
- marcher
1, fiche 55, Français, marcher
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain. 2, fiche 55, Français, - marcher
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- avance ilegal
1, fiche 55, Espagnol, avance%20ilegal
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- pasos 2, fiche 55, Espagnol, pasos
correct, nom masculin, pluriel
- caminar 3, fiche 55, Espagnol, caminar
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego. 1, fiche 55, Espagnol, - avance%20ilegal
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- progressing with the ball
1, fiche 56, Anglais, progressing%20with%20the%20ball
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- progression with the ball 2, fiche 56, Anglais, progression%20with%20the%20ball
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Progressing with the ball. After having established a pivot foot whilst having control of a live ball on the court on a pass or a shot for a field goal, the pivot foot may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, the pivot foot may not be lifted before the ball is released from the hand(s). After coming to a stop when neither foot is the pivot foot on a pass or a shot for a field goal, one or both feet may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, neither foot may be lifted before the ball is released from the hand(s). 3, fiche 56, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 of FIBA’s Official Basketball Rules (Rule 6-Violations). 3, fiche 56, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 4, fiche 56, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 56, La vedette principale, Français
- progression avec le ballon
1, fiche 56, Français, progression%20avec%20le%20ballon
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Progression avec le ballon. Après avoir choisi le pied de pivot alors que le joueur a le contrôle d'un ballon vivant sur le terrain : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, le pied de pivot peut être levé mais ne peut plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, le pied de pivot ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. Après arrêt du joueur si aucun pied n'est le pied de pivot : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, un ou les deux pieds peuvent être levés mais ne peuvent plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, aucun pied ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. 2, fiche 56, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 du Règlement officiel de basketball de FIBA (Règle 6 - Violations). 2, fiche 56, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 56, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- paddle tennis
1, fiche 57, Anglais, paddle%20tennis
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A bat-and-ball game played, chiefly in the U. S. A., with a spongerubber ball and a laminated wood bat(paddle) on a court exactly half the size of a lawn tennis court. 1, fiche 57, Anglais, - paddle%20tennis
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tennis à batte
1, fiche 57, Français, tennis%20%C3%A0%20batte
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Renseignement donné par le Centre National de Sports et Récréation. 1, fiche 57, Français, - tennis%20%C3%A0%20batte
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- jai alai
1, fiche 58, Anglais, jai%20alai
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- jai-alai 1, fiche 58, Anglais, jai%2Dalai
correct
- cesta punta 1, fiche 58, Anglais, cesta%20punta
correct
- zesta punta 2, fiche 58, Anglais, zesta%20punta
correct
- jai alais 3, fiche 58, Anglais, jai%20alais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Basket : this is the version known in the USA and Macao as Jai Alai. In Basque it's called saski-pilota(literally : basket-ball) and cesta-punta in Spanish. It uses a special glove that extends into a long pointed curved basket(hence the name), no more than 60 cm long in straight line nor 110 cm by curved line. Rubber ball. The players use it to catch the ball and propel it back against the main court. Again, only for men. 1, fiche 58, Anglais, - jai%20alai
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Zesta Punta is played with a wicker basket approximately 63 to 70 cm long. The ball weighs about 125 gr and is covered with parchment skin. This kind of pelota is played in a fronton called Jai-Alai and is characterized by the speed of the pelota. 2, fiche 58, Anglais, - jai%20alai
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Jai-Alai (pronounced hi-lie in English and hi-ah-lie in Basque) means "Merry Festival" in the Basque language. The term is used to denote a fronton (or open-walled arena) used to play a variety of Pelota called Cesta Punta, and, more broadly, to the game itself. 1, fiche 58, Anglais, - jai%20alai
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
jai alai; or (sports: Mexico & Southern U.S.) jai alais (Webster 1968) 3, fiche 58, Anglais, - jai%20alai
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 58, La vedette principale, Français
- jai alai
1, fiche 58, Français, jai%20alai
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- cesta punta 2, fiche 58, Français, cesta%20punta
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Vous vous demandez peut-être qu'est-ce que le Jai Alai? Il s'agit d'un sport dans lequel les joueurs doivent lancer une balle au mur à l'aide d'un gant ressemblant à une crosse. La vitesse de la balle peut atteindre plus de 180 mph et c'est pourquoi on surnomme ce sport le world's fastest ballgame. 1, fiche 58, Français, - jai%20alai
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Le pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, en particulier au Pays basque et dans le sud de la Gascogne. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. 2, fiche 58, Français, - jai%20alai
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- jai alai
1, fiche 58, Espagnol, jai%20alai
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- cesta punta 1, fiche 58, Espagnol, cesta%20punta
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pelota vasca - En la actualidad existen otras variantes entre las que destacan la pelota a mano, la cual se practica principalmente en La Rioja, Navarra y [el] País Vasco; el Xare (o share), el frontenis, la paleta cuero, la paleta goma, una modalidad originaria de Argentina y la cesta punta o jai alai, la variante más popular. 1, fiche 58, Espagnol, - jai%20alai
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-11-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- net-ball
1, fiche 59, Anglais, net%2Dball
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- netball 2, fiche 59, Anglais, netball
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A game that resembles basketball and that is played with a soccer ball between 2 teams of 7 players each on a hard court 100-feet long and 50-feet wide. 3, fiche 59, Anglais, - net%2Dball
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Originally known as "women’s basketball" and adapted from basketball in the USA, netball, while basically unknown in its homeland, is the preeminent women’s team sport (both as a spectator and participant sport) in Australia and New Zealand and is popular in the United Kingdom, Jamaica, South Africa, and other Commonwealth countries. Later, the name "netball" was adopted as women were beginning to play basketball proper, and netball started to attract male players. 4, fiche 59, Anglais, - net%2Dball
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
... a ball is thrown into a large pocket-net attached to a high pole. 1, fiche 59, Anglais, - net%2Dball
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- netball
1, fiche 59, Français, netball
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Jeu féminin de balle au panier, pratiqué en Grande-Bretagne. 2, fiche 59, Français, - netball
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le netball est un sport collectif mettant aux prises deux équipes de 7 joueurs chacune. À l'origine exclusivement féminin, le netball est également pratiqué par des hommes et même des équipes mixtes. 3, fiche 59, Français, - netball
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Variante du basket-ball. 4, fiche 59, Français, - netball
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- netball
1, fiche 59, Espagnol, netball
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Variante del baloncesto para mujeres. 2, fiche 59, Espagnol, - netball
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Racquet Sports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- chair umpire
1, fiche 60, Anglais, chair%20umpire
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A certified official who has been trained to preside over one match at a time, sitting in an umpire chair. 2, fiche 60, Anglais, - chair%20umpire
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In serious play there is an officiating chair umpire(usually referred to as the umpire), who sits in a raised chair to one side of the court. The umpire has absolute authority to determine matters of fact. The chair umpire may be assisted by line umpires, who determine whether the ball has landed within the required part of the court and who also call foot faults. 3, fiche 60, Anglais, - chair%20umpire
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 60, La vedette principale, Français
- arbitre de chaise
1, fiche 60, Français, arbitre%20de%20chaise
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- juge de chaise 2, fiche 60, Français, juge%20de%20chaise
nom masculin et féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Seul chargé de la police générale du court pendant la partie et prend ses décisions en s'appuyant sur le règlement et les procédures d'arbitrage. 3, fiche 60, Français, - arbitre%20de%20chaise
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Assis sur une chaise haute dans le prolongement de l'axe du filet, de part ou d'autre de la surface du jeu, l'arbitre de chaise annonce le score et l'inscrit sur une feuille dite d'arbitrage enregistrant ainsi les décisions des juges de lignes [...] L'arbitre de chaise peut aussi donner un avertissement aux joueurs ou remplacer un juge de ligne s'il l'estime nécessaire. Ses décisions sont sans appel sur la matérialité des faits mais il ne peut modifier celle des juges de ligne. 4, fiche 60, Français, - arbitre%20de%20chaise
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Officiels de l'arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 5, fiche 60, Français, - arbitre%20de%20chaise
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Phraséologie complémentaire : injonction au silence de l'arbitre. 6, fiche 60, Français, - arbitre%20de%20chaise
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
[...] il a échangé quelques propos peu amers avec l'arbitre de chaise. 7, fiche 60, Français, - arbitre%20de%20chaise
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- juez de silla
1, fiche 60, Espagnol, juez%20de%20silla
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En los encuentros dirigidos por un juez de silla, la decisión de éste es inapelable. Pero cuando exista también un juez-árbitro, se podrá recurrir a él para la resolución de un punto de derecho. En este caso, la decisión del juez-árbitro es definitiva. 2, fiche 60, Espagnol, - juez%20de%20silla
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Son considerados como accesorios permanentes de la pista, no sólo la red, postes, cuerda o cable metálico, cincha, y franja de tela, sino también, cuando los haya, las telas metálicas, los fondos, tribunas, asientos fijos o transportables, las sillas situadas alrededor de la pista y sus ocupantes, así como todos aquellos elementos colocados en torno o encima de la misma, y el juez de silla, el juez de faltas de pie y los jueces de línea, cuando se hallen en sus puestos respectivos. 2, fiche 60, Espagnol, - juez%20de%20silla
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- high set 1, fiche 61, Anglais, high%20set
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- high setup 2, fiche 61, Anglais, high%20setup
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
set; setup : The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 61, Anglais, - high%20set
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- high set-up
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 61, La vedette principale, Français
- passe d'attaque haute
1, fiche 61, Français, passe%20d%27attaque%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- passe de smash haute 1, fiche 61, Français, passe%20de%20smash%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 61, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 61, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 61, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 61, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- short pass
1, fiche 62, Anglais, short%20pass
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 62, Anglais, - short%20pass
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 62, Anglais, - short%20pass
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 62, La vedette principale, Français
- passe courte
1, fiche 62, Français, passe%20courte
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 62, Français, - passe%20courte
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 62, Français, - passe%20courte
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 62, Français, - passe%20courte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- pase corto
1, fiche 62, Espagnol, pase%20corto
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- short set 1, fiche 63, Anglais, short%20set
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- short setup 2, fiche 63, Anglais, short%20setup
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
set; setup : The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 63, Anglais, - short%20set
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- short set-up
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 63, La vedette principale, Français
- passe d'attaque courte
1, fiche 63, Français, passe%20d%27attaque%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- passe de smash courte 1, fiche 63, Français, passe%20de%20smash%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 63, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 63, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 63, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 63, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 64, Anglais, set
correct, verbe
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
To make a setup; to pass the ball to the spiker so that he can ground it to the floor of the opponent's court. 2, fiche 64, Anglais, - set
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 64, Anglais, - set
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 64, La vedette principale, Français
- faire une passe d'attaque
1, fiche 64, Français, faire%20une%20passe%20d%27attaque
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- faire une passe de smash 1, fiche 64, Français, faire%20une%20passe%20de%20smash
correct
- passer 2, fiche 64, Français, passer
correct
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Faire une passe d'attaque (passe de smash) à un coéquipier afin qu'il smashe le ballon par-dessus le filet, dans le camp adverse. 1, fiche 64, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 64, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 64, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 1, fiche 64, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 5, fiche 64, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 64, Espagnol, pasar
correct
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Handball
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- field handball
1, fiche 65, Anglais, field%20handball
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... field handball, team court game. Despite its status as an Olympic sport, the game is virtually unknown in the United States. Originated in central Europe in the early 1900s as an outdoor game, it combines elements of soccer and basketball. The fast-paced play of 7-or 11-person teams has as its object the hurling of a cantaloupe-sized ball into a goal. Players may run or dribble three steps with the ball, but most advancement comes from passing. Fouls result in free throws and penalty throws. 2, fiche 65, Anglais, - field%20handball
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
In 1938 the first Field Handball World Championship was played in Germany. ... At that time both the 11-a-side field handball played in Europe and a new 7-a-side indoor version preferred by the Scandinavians had equal popularity. 3, fiche 65, Anglais, - field%20handball
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Handball
Fiche 65, La vedette principale, Français
- handball à onze
1, fiche 65, Français, handball%20%C3%A0%20onze
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- hand-ball à onze 2, fiche 65, Français, hand%2Dball%20%C3%A0%20onze
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
En 1938, les premiers championnats du monde de handball à onze se sont déroulés en Allemagne. [...] À cette époque, deux handball se côtoyaient, une version à 11 joueurs en Europe et une version à 7 joueurs en salle dans les pays scandinaves. Entre 1938 et 1966, les deux versions du handball étaient pratiquées et possédaient chacune leur championnat du monde. 3, fiche 65, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Il ne faut pas en déduire pour autant que le handball à onze, aujourd'hui disparu, appartient à la préhistoire : le handball à sept est sans doute apparu le premier, mais celui à onze a connu son âge d'or notamment en Allemagne. Après vingt ans d'existence côte à côte, seule la formule à sept a donc finalement survécu. 4, fiche 65, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 65, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-06-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- in play
1, fiche 66, Anglais, in%20play
correct, voir observation, locution adjectivale
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Depending on the rules of the game or of the sport discipline, the quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etc., still inside the side or end lines of a play area or that has crossed a line of the play area in a way judged as according to the rule; it is also said of the athlete who is handling or throwing the implement still in play. 2, fiche 66, Anglais, - in%20play
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Usually, "in-play" is a noun or an adjective, and "in play" is an adverb, though the usage is not quite consistent: The ball is still considered in play. 2, fiche 66, Anglais, - in%20play
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Related phraseology(tennis) : get the ball in the court. 3, fiche 66, Anglais, - in%20play
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 66, La vedette principale, Français
- en jeu
1, fiche 66, Français, en%20jeu
correct, voir observation, locution adjectivale
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- au jeu 2, fiche 66, Français, au%20jeu
correct, voir observation, locution adjectivale
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles du jeu ou de la discipline sportive, qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etc., qui se retrouve en dedans de l'aire de jeu ou qui a franchi une ligne de l'aire de jeu conformément au règlement; se dit également de l'athlète en possession de l'engin qui continue à se déplacer sur le jeu. 3, fiche 66, Français, - en%20jeu
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, «en-jeu» est un nom et «en jeu», un adjectif ou un adverbe, quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur. 3, fiche 66, Français, - en%20jeu
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- en juego
1, fiche 66, Espagnol, en%20juego
correct
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La pelota está en juego hasta que no se ha decidido el tanto. 2, fiche 66, Espagnol, - en%20juego
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- dribble
1, fiche 67, Anglais, dribble
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A continuous bouncing of the ball, the only legal means of moving with the ball. 2, fiche 67, Anglais, - dribble
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
He may pass the ball to a teammate, shoot it at the basket, or move it around the court himself by using the dribble. A dribble consists of bouncing the ball continuously with one hand, while running, walking, or standing. 2, fiche 67, Anglais, - dribble
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dribble
1, fiche 67, Français, dribble
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour un joueur, d'avancer avec la balle en la faisant rebondir sur le sol, mais sans jamais porter le ballon. 2, fiche 67, Français, - dribble
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Il y a «dribble» lorsqu'un joueur qui contrôle le ballon donne une impulsion en le lançant, en le frappant ou en le roulant sur le sol et le retouche avant qu'il ne soit touché par un autre joueur. Lorsque le ballon n'est pas en contact avec sa main, le joueur peut faire autant de pas qu'il veut lors du dribble. Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. Un joueur ne peut exécuter de dribble que lorsqu'il a le contrôle du ballon. Il est néanmoins interdit de faire un second dribble d'affilée; après avoir complété un dribble, le joueur doit perdre et reprendre le contrôle du ballon avant de faire un nouveau dribble. Il perd le contrôle quand il y a une passe ou une perte involontaires du ballon alors que celui-ci est touché par un autre joueur. 3, fiche 67, Français, - dribble
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pour amener le ballon à proximité du but, les joueurs peuvent soit le passer à l'un de leurs coéquipiers, soit avancer en dribblant. 2, fiche 67, Français, - dribble
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 4, fiche 67, Français, - dribble
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- regate
1, fiche 67, Espagnol, regate
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento rápido que hace un jugador apartando el balón del contrario. 2, fiche 67, Espagnol, - regate
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- free-throw lane
1, fiche 68, Anglais, free%2Dthrow%20lane
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- free throw lane 2, fiche 68, Anglais, free%20throw%20lane
correct
- foul lane 2, fiche 68, Anglais, foul%20lane
correct
- key-hole 3, fiche 68, Anglais, key%2Dhole
correct
- key 4, fiche 68, Anglais, key
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The area where teams line up to shoot foul shots, formerly shaped like a key. 5, fiche 68, Anglais, - free%2Dthrow%20lane
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
At each end of the court a free-throw lane is marked. It is a rectangle 12 ft wide and extending 19 ft from the end-line. A semi-circle with a radius of 6 ft is drawn from the center of the free-throw lane giving the lane some resemblance to a keyhole. Hence it is normally referred to as the "key". No player is allowed to remain in the key for more than 3 sec. when his team has the possession of the ball. 6, fiche 68, Anglais, - free%2Dthrow%20lane
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
From the ends of the foul line to the base line run two lines that form the free throw lane, or foul lane. ... In international play the foul lane is 17 feet wide at the base line, and therefore its lines slant outward from the 12-foot-wide free throw lane. 2, fiche 68, Anglais, - free%2Dthrow%20lane
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- free throw lane
- free-shot lane
- free shot lane
- foul-shot lane
- foul shot lane
- foul lane
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 68, La vedette principale, Français
- zone de lancer franc
1, fiche 68, Français, zone%20de%20lancer%20franc
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- couloir de lancer franc 2, fiche 68, Français, couloir%20de%20lancer%20franc
correct, nom masculin
- couloir des lancers francs 3, fiche 68, Français, couloir%20des%20lancers%20francs
correct, nom masculin
- bouteille 4, fiche 68, Français, bouteille
correct, nom féminin
- raquette 1, fiche 68, Français, raquette
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Zone où se range l'équipe pour exécuter les pénalités [...]. 5, fiche 68, Français, - zone%20de%20lancer%20franc
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, cette zone avait la forme d'une clé. 6, fiche 68, Français, - zone%20de%20lancer%20franc
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 7, fiche 68, Français, - zone%20de%20lancer%20franc
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- zone de lancer-franc
- couloir de lancer-franc
- zone de coup franc
- couloir de coup franc
- zone des lancers francs
- zone des lancers-francs
- zone des coups francs
- couloir des lancers-francs
- couloir des coups francs
- clé
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- zona
1, fiche 68, Espagnol, zona
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- pasillo de tiro libre 2, fiche 68, Espagnol, pasillo%20de%20tiro%20libre
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- time-out clock
1, fiche 69, Anglais, time%2Dout%20clock
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- time-out watch 2, fiche 69, Anglais, time%2Dout%20watch
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
An official scorekeeper and a timer sit at a table alongside the court. The timer operates the clock according to the rules governing when time is "in"(ball in play) and when it is not. 3, fiche 69, Anglais, - time%2Dout%20clock
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- timeout clock
- time out clock
- time out watch
- timeout watch
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chronomètre des temps morts
1, fiche 69, Français, chronom%C3%A8tre%20des%20temps%20morts
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- cronómetro de tiempo muerto
1, fiche 69, Espagnol, cron%C3%B3metro%20de%20tiempo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- cronómetro de los tiempos muertos 2, fiche 69, Espagnol, cron%C3%B3metro%20de%20los%20tiempos%20muertos
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 70, Anglais, hole
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- opening 2, fiche 70, Anglais, opening
correct
- lane 3, fiche 70, Anglais, lane
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An opportunity to hit to where the opposing player has left a wide gap. 2, fiche 70, Anglais, - hole
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
If one player runs back for a lob and his partner stays up at the net, you’ve been given a gaping opening for your next shot. 2, fiche 70, Anglais, - hole
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
The more successfully you use the offensive lob early in a match, the more it will help you later, because your opponent will back off the net a little, which will open up the lanes more for your passing shots. 3, fiche 70, Anglais, - hole
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In Spanish there are at least 18 possible ways of translating the generic English term "hole". In tennis, only 2 of the terms are used. The term "agujero", used in many subject fields other than in tennis, refers more often than not to a small hole that usually goes right through an object as in the phrase "un agujero en el pantalón". "Hueco", on the other hand, usually alludes to a hole in the shape of a shaft, tunnel or more specifically in tennis, an alley or lane. Moreover phraseological units containing either of the two terms are not interchangeable. Hence the two terms are very close synonyms but not perfect synonyms. See the usage samples below. Note also that in English the term "opening" may also have different meanings: 1) an opportunity to break even or break ahead 2) a spot on the court that is not being covered by one’s opponent. 1, fiche 70, Anglais, - hole
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Related phraseology : alley, occasion, opportunity,(to place the ball into the) open court, open space, gap, vacant ground, to leave part of the court unattended/wide open, to open up the court. 1, fiche 70, Anglais, - hole
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 70, La vedette principale, Français
- zone découverte
1, fiche 70, Français, zone%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- ouverture 2, fiche 70, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : laisser une partie du terrain libre, boulevard (ouvrir des boulevards à l'équipe adverse). 3, fiche 70, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
À moins que l'adversaire laisse une très grande zone découverte, il vous faut, pour avoir les meilleures chances de finir le point, jouer près des lignes, soit une volée droite et longue, soit une volée croisée et courte. 1, fiche 70, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Jouer en alternant des balles [...] longues au centre et balles courtes croisées pour se créer des ouvertures [...] 4, fiche 70, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Record number: 70, Textual support number: 3 CONT
[L']adversaire couvrait bien son côté de court; mais dès que ce ne sera plus le cas, aussitôt que vous apercevrez une petite ouverture, essayez de le passer en coup droit ou en revers, en jouant rapidement et près des lignes. 1, fiche 70, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- hueco
1, fiche 70, Espagnol, hueco
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- agujero 1, fiche 70, Espagnol, agujero
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Verbos relacionados: cubrir el centro, cubrir la zona. 2, fiche 70, Espagnol, - hueco
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 1, fiche 70, Espagnol, - hueco
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Los principiantes deben realizar ejercicios, de modo que no dejen nunca un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario. 1, fiche 70, Espagnol, - hueco
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
abrir un hueco (para subir a la red), cubrir un hueco, dejar un hueco. 2, fiche 70, Espagnol, - hueco
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-06-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- net band
1, fiche 71, Anglais, net%20band
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- net tape 2, fiche 71, Anglais, net%20tape
correct
- tape 3, fiche 71, Anglais, tape
correct, nom
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The ball hit the tape... because of topspin, it rolled over the tape and fell into the opposing court. 4, fiche 71, Anglais, - net%20band
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "center strap" or "netco rd". "Tape", a polysemous term even in tennis, can also denote the strip of material fixed onto a claycourt surface to mark off the lines. 4, fiche 71, Anglais, - net%20band
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bande de filet
1, fiche 71, Français, bande%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- bande de filet 1, fiche 71, Français, bande%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- franja de tela
1, fiche 71, Espagnol, franja%20de%20tela
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- faja de tela 1, fiche 71, Espagnol, faja%20de%20tela
correct, nom féminin
- franja de lona 1, fiche 71, Espagnol, franja%20de%20lona
correct, nom féminin
- cinta de la red 2, fiche 71, Espagnol, cinta%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[La red] debe haber también una franja de tela, que cubra la cuerda o cable metálico y la parte superior de la red, formando en cada lado una franja no menor de 0,05 m ni mayor de 0,063 m (2 pulgadas y 2 pulgadas y media). 1, fiche 71, Espagnol, - franja%20de%20tela
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Si la pelota servida toca un accesorio permanente que no sea la red, la cincha o la faja de tela, antes de botar en el suelo [...] 1, fiche 71, Espagnol, - franja%20de%20tela
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
[La devolución es buena si] ni el jugador ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona o la parte de la pista que corresponde a su adversario, y la pelota sea devuelta «buena». 1, fiche 71, Espagnol, - franja%20de%20tela
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Volleyball
- Racquet Sports
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- ball "in"
1, fiche 72, Anglais, ball%20%5C%22in%5C%22
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- ball in the court 2, fiche 72, Anglais, ball%20in%20the%20court
correct
- good ball 3, fiche 72, Anglais, good%20ball
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area. 4, fiche 72, Anglais, - ball%20%5C%22in%5C%22
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good. 5, fiche 72, Anglais, - ball%20%5C%22in%5C%22
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports de raquette
Fiche 72, La vedette principale, Français
- balle bonne
1, fiche 72, Français, balle%20bonne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- balle dedans 2, fiche 72, Français, balle%20dedans
voir observation, nom féminin
- bonne balle 3, fiche 72, Français, bonne%20balle
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, fiche 72, Français, - balle%20bonne
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
La balle est «out» quand elle touche le sol ou un objet hors des limites du terrain. Une balle touchant une ligne de côté ou de fond est bonne. 5, fiche 72, Français, - balle%20bonne
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- ballon bon
- ballon dedans
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes de raqueta
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- pelota buena
1, fiche 72, Espagnol, pelota%20buena
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sidespin
1, fiche 73, Anglais, sidespin
correct, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- side-spin 2, fiche 73, Anglais, side%2Dspin
correct, nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A sideways spin imparted on the ball by a sideways slice of the racket. 3, fiche 73, Anglais, - sidespin
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Related term: slice. 4, fiche 73, Anglais, - sidespin
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The sidespin on the rebound pulls the receiver out of position and leaves an opening into which the men at the net can hammer a volley. 5, fiche 73, Anglais, - sidespin
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
The racket "brushes" the upper right section of the ball and imparts sidespin. It is hard to return the slice service, because the ball spins and bounces sideways in the opponent's court. 6, fiche 73, Anglais, - sidespin
Record number: 73, Textual support number: 3 CONT
[Slice is a] shot hit with a mixture of back- and side-spin. 2, fiche 73, Anglais, - sidespin
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- side spin
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- effet latéral
1, fiche 73, Français, effet%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- balle coupée vers l'intérieur 2, fiche 73, Français, balle%20coup%C3%A9e%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
- rotation latérale 3, fiche 73, Français, rotation%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- effet de rotation latérale 4, fiche 73, Français, effet%20de%20rotation%20lat%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Coup où la balle fait une rotation de côté et rebondit de côté. 2, fiche 73, Français, - effet%20lat%C3%A9ral
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans certains textes, l'anglicisme «slice» désigne un effet qui fait tourner la balle vers l'arrière (=backspin), en sens contraire de sa trajectoire, mais en réalité le «slice» est un coup qui imprime à la balle une rotation à la fois latérale et arrière. Termes connexes : balle coupée, coup coupé (=slice), effet rétro. 5, fiche 73, Français, - effet%20lat%C3%A9ral
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[La balle] peut être [...] slicée [...] avec trajectoire déviée dans le sens de sa rotation latérale. 6, fiche 73, Français, - effet%20lat%C3%A9ral
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
[...] il existe un effet de rotation latérale (de gauche à droite ou vice versa) - pensez au mouvement de la toupie qui tourne; c'est la balle coupée mais animée d'une rotation latérale, utilisée lors du service. 4, fiche 73, Français, - effet%20lat%C3%A9ral
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- efecto lateral
1, fiche 73, Espagnol, efecto%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- efecto cortado 2, fiche 73, Espagnol, efecto%20cortado
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pelota que rota en sentido lateral y que tiende a desviarse en sentido opuesto después de botar. 3, fiche 73, Espagnol, - efecto%20lateral
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] impacto con la pala algo abierta y la terminación del movimiento hacia adelante y hacia abajo; ahí se le imprime a la pelota un efecto cortado [...] la pelota tiende a flotar a lo largo de la pista y suele caer bastante en vertical cuando pierde su potencia, por el rozamiento del aire. 2, fiche 73, Espagnol, - efecto%20lateral
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- move around
1, fiche 74, Anglais, move%20around
correct, locution verbale
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- travel 2, fiche 74, Anglais, travel
correct, voir observation, verbe
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
To move the ball around the court or to move oneself around the court. Related verbs : to pull someone out wide or off the court, to move an opponent around the court, to go from one side of the court to the other, to run from one end(of the court) to the other. 1, fiche 74, Anglais, - move%20around
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
travel: Said of the ball: The ball travels from right to left in a good long exchange. 2, fiche 74, Anglais, - move%20around
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 74, La vedette principale, Français
- voyager
1, fiche 74, Français, voyager
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Pour la balle et les joueurs qui réussissent à retourner de tels échanges, se déplacer de gauche à droite en alternance alors que la balle est toujours en jeu. 2, fiche 74, Français, - voyager
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire voyager la balle le plus possible ... [Il] voyagea sur toute la surface du court. 1, fiche 74, Français, - voyager
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- back row player
1, fiche 75, Anglais, back%20row%20player
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- back court player 2, fiche 75, Anglais, back%20court%20player
correct
- back-line player 3, fiche 75, Anglais, back%2Dline%20player
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 75, Anglais, - back%20row%20player
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 75, Anglais, - back%20row%20player
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- back-row player
- back-court player
- back line player
- backline player
- off-side player
- off side player
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 75, La vedette principale, Français
- arrière
1, fiche 75, Français, arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- joueur de ligne arrière 2, fiche 75, Français, joueur%20de%20ligne%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- joueur arrière 3, fiche 75, Français, joueur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Position des joueurs : Au moment, du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 4, fiche 75, Français, - arri%C3%A8re
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Il en est ainsi pour un joueur de ligne arrière au volley-ball qui se prépare à recevoir le ballon attaqué par l'équipe adverse. 5, fiche 75, Français, - arri%C3%A8re
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- jugador de la línea trasera
1, fiche 75, Espagnol, jugador%20de%20la%20l%C3%ADnea%20trasera
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- zaguero 1, fiche 75, Espagnol, zaguero
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- middle back
1, fiche 76, Anglais, middle%20back
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- centre back 2, fiche 76, Anglais, centre%20back
correct
- center back 3, fiche 76, Anglais, center%20back
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
In the front line, the centre forward (3) must be between the right forward (2) and the left forward (4), and in front of centre back (6). 4, fiche 76, Anglais, - middle%20back
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 2, 3 and 4, while the three players in the back are back line players, occupying from right to left positions 1,6 and 5. 4, fiche 76, Anglais, - middle%20back
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 4, fiche 76, Anglais, - middle%20back
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 76, La vedette principale, Français
- arrière centre
1, fiche 76, Français, arri%C3%A8re%20centre
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- centre arrière 2, fiche 76, Français, centre%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Dans la ligne des avants, le centre (3) est placé entre l'avant droit (2) et l'avant gauche (4) et devant l'arrière centre (6). 2, fiche 76, Français, - arri%C3%A8re%20centre
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent (de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3, et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. 2, fiche 76, Français, - arri%C3%A8re%20centre
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n'importe quelle position sur le terrain. 2, fiche 76, Français, - arri%C3%A8re%20centre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- zaguero central
1, fiche 76, Espagnol, zaguero%20central
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- defensa central 1, fiche 76, Espagnol, defensa%20central
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 77, Anglais, double%20hit
correct, locution nominale
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- double touch 2, fiche 77, Anglais, double%20touch
correct, locution nominale
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, fiche 77, Anglais, - double%20hit
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 77, Anglais, - double%20hit
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, fiche 77, Anglais, - double%20hit
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- double contact
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 77, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 77, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 77, Français, double
correct, nom masculin
- double touche 3, fiche 77, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, fiche 77, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, fiche 77, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 77, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- crossing the centre line
1, fiche 78, Anglais, crossing%20the%20centre%20line
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- crossing the center line 2, fiche 78, Anglais, crossing%20the%20center%20line
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Crossing the center line. A player may put his hands under the net in order to play a low ball near the net, provided that he does not obstruct an opposing player. Under no circumstances may a player move on to the opposing court before the referee or the umpire has whistled to denote the end of a point or an interruption. 3, fiche 78, Anglais, - crossing%20the%20centre%20line
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 78, La vedette principale, Français
- passage de la ligne centrale
1, fiche 78, Français, passage%20de%20la%20ligne%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Passage de la ligne centrale. Pour lui permettre de jouer une balle basse près du filet, un joueur peut passer les mains sous le filet à condition qu'il ne gêne pas un adversaire. En aucun cas un joueur ne peut pénétrer sur le terrain adverse avant que l'un des arbitres n'ait sifflé la fin du jeu ou une interruption. 2, fiche 78, Français, - passage%20de%20la%20ligne%20centrale
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- invasión
1, fiche 78, Espagnol, invasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- middle front
1, fiche 79, Anglais, middle%20front
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- centre forward 2, fiche 79, Anglais, centre%20forward
correct
- center forward 3, fiche 79, Anglais, center%20forward
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In the front line, the centre forward (3) must be between the right forward (2) and the left forward (4), and in front of centre back (6). 4, fiche 79, Anglais, - middle%20front
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 2, 3 and 4, while the three players in the back are back line players, occupying from right to left positions 1,6 and 5. 4, fiche 79, Anglais, - middle%20front
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 4, fiche 79, Anglais, - middle%20front
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- center forward
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 79, La vedette principale, Français
- avant centre
1, fiche 79, Français, avant%20centre
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- centre 2, fiche 79, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Dans la ligne des avants, le centre (3) est placé entre l'avant droit (2) et l'avant gauche (4) et devant l'arrière centre (6). 2, fiche 79, Français, - avant%20centre
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent (de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3, et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. 2, fiche 79, Français, - avant%20centre
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n'importe quelle position sur le terrain. 2, fiche 79, Français, - avant%20centre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- delantero central
1, fiche 79, Espagnol, delantero%20central
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 80, Anglais, serve
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- service 2, fiche 80, Anglais, service
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The method in which the ball is put to play, by hitting it with any part of the hand, fist or forearm, over the net into the opponent's court. 3, fiche 80, Anglais, - serve
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
It’s your serve. 4, fiche 80, Anglais, - serve
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 80, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 80, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La mise en jeu s'effectue par un service réalisé par le joueur arrière droit, placé dans la zone de service. Le ballon doit être frappé d'une main et envoyé directement dans le camp adverse par-dessus le filet, dans les limites latérales [...] 2, fiche 80, Français, - service
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- service
1, fiche 80, Espagnol, service
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- saque 1, fiche 80, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- right front
1, fiche 81, Anglais, right%20front
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- right forward 2, fiche 81, Anglais, right%20forward
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
In the front line, the centre forward (3) must be between the right forward (2) and the left forward (4), and in front of centre back (6). 3, fiche 81, Anglais, - right%20front
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 2, 3 and 4, while the three players in the back are back line players, occupying from right to left positions 1,6 and 5. 3, fiche 81, Anglais, - right%20front
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, fiche 81, Anglais, - right%20front
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 81, La vedette principale, Français
- avant droit
1, fiche 81, Français, avant%20droit
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Dans la ligne des avants, le centre (3) est placé entre l'avant droit (2) et l'avant gauche (4) et devant l'arrière centre (6). 2, fiche 81, Français, - avant%20droit
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent (de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3, et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. 2, fiche 81, Français, - avant%20droit
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n'importe quelle position sur le terrain. 2, fiche 81, Français, - avant%20droit
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- delantero derecho
1, fiche 81, Espagnol, delantero%20derecho
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 82, Anglais, pass
correct, voir observation, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 82, Anglais, - pass
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 82, Anglais, - pass
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 82, La vedette principale, Français
- passe
1, fiche 82, Français, passe
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 82, Français, - passe
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. L'exécution de cet enchaînement doit être tellement rapide et harmonieux, lorsqu'elle est bien faite, que nous devons conserver l'image d'une seule et même action. 3, fiche 82, Français, - passe
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 82, Français, - passe
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- pase
1, fiche 82, Espagnol, pase
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- forward pass
1, fiche 83, Anglais, forward%20pass
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 83, Anglais, - forward%20pass
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 83, Anglais, - forward%20pass
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 83, La vedette principale, Français
- passe avant
1, fiche 83, Français, passe%20avant
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 83, Français, - passe%20avant
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 83, Français, - passe%20avant
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 83, Français, - passe%20avant
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- pase adelantado
1, fiche 83, Espagnol, pase%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 84, Anglais, pass
correct, voir observation, verbe
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
To receive and transfer the ball to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 84, Anglais, - pass
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 84, Anglais, - pass
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
to pass: When the pass is made by the setter to the spiker, the verb used is "to set". 2, fiche 84, Anglais, - pass
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 84, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 84, Français, passer
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Recevoir et transmettre le ballon à un coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 84, Français, - passer
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 84, Français, - passer
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 84, Français, - passer
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
passer : En français, le verbe «passer» est utilisé pour toute passe faite à un coéquipier, contrairement à l'anglais où le verbe «to set» est utilisé plus spécifiquement lorsque le passeur fait une passe d'attaque au smasheur. 2, fiche 84, Français, - passer
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 84, Espagnol, pasar
correct
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- front row player
1, fiche 85, Anglais, front%20row%20player
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- front-line player 2, fiche 85, Anglais, front%2Dline%20player
correct
- front court player 3, fiche 85, Anglais, front%20court%20player
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 85, Anglais, - front%20row%20player
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 85, Anglais, - front%20row%20player
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- front-row player
- front line player
- front-court player
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 85, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 85, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- joueur de ligne avant 2, fiche 85, Français, joueur%20de%20ligne%20avant
correct, nom masculin
- attaquant de pointe 3, fiche 85, Français, attaquant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- joueuse de ligne avant 4, fiche 85, Français, joueuse%20de%20ligne%20avant
correct, nom féminin
- attaquante de pointe 4, fiche 85, Français, attaquante%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe est composée de six joueurs, trois se trouvant sur la rangée avant d'attaque et trois sur la rangée arrière. les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon (le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d'attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s'est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d'attaque. 3, fiche 85, Français, - avant
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Position des joueurs : Au moment du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 5, fiche 85, Français, - avant
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- joueur avant
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- jugador de línea delantera
1, fiche 85, Espagnol, jugador%20de%20l%C3%ADnea%20delantera
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- delantero 1, fiche 85, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- high pass
1, fiche 86, Anglais, high%20pass
voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 86, Anglais, - high%20pass
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 86, Anglais, - high%20pass
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 86, La vedette principale, Français
- passe haute
1, fiche 86, Français, passe%20haute
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 86, Français, - passe%20haute
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 86, Français, - passe%20haute
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 86, Français, - passe%20haute
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- pase alto
1, fiche 86, Espagnol, pase%20alto
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 87, Anglais, serve
correct, verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
To put the ball into play, from the service area behind the end line, by hitting it over the net into the opponents’ court. 2, fiche 87, Anglais, - serve
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The opposing teams face each other. One side serves the ball over the net, and then each team in turn is allowed to play it three times with hands or arms before returning it. 3, fiche 87, Anglais, - serve
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 87, La vedette principale, Français
- servir
1, fiche 87, Français, servir
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- effectuer le service 2, fiche 87, Français, effectuer%20le%20service
correct
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Mettre le ballon en jeu, de la zone de service derrière la ligne de fond, en l'envoyant par-dessus le filet, dans le camp adverse. 3, fiche 87, Français, - servir
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Un haut filet sépare les deux équipes qui se font face. L'une des deux effectue le service, c'est-à-dire qu'elle envoie au-dessus du filet dans le camp adverse. 4, fiche 87, Français, - servir
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- sacar
1, fiche 87, Espagnol, sacar
correct
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- sidestep
1, fiche 88, Anglais, sidestep
correct, voir observation, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- side step 2, fiche 88, Anglais, side%20step
correct, nom
- side skip 3, fiche 88, Anglais, side%20skip
correct, nom
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A type of lateral movement used to move around efficiently on a tennis court, all the while facing the on-coming ball. 4, fiche 88, Anglais, - sidestep
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Side steps: these should be used primarily to cover short distances into position to play the shot, and to resume a good starting position after playing the shot. 5, fiche 88, Anglais, - sidestep
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Improve your fitness for tennis not only by sprint training on a straight line but by practising sidesteps and reverse movements at pace. 6, fiche 88, Anglais, - sidestep
Record number: 88, Textual support number: 3 CONT
Footwork for the side skip or side step, is simple. Just turn and move with a side-together-side foot action. 3, fiche 88, Anglais, - sidestep
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Usage: The terms "side skipping" and "shuffle steps" denote a series of "side steps" required to reach a ball. Oftentimes one small step to the side (or sidestep) is required before hitting the ball; other times several sidesteps (or shuffle steps) are required for more distant balls. The term "side skipping" refers to the process or action rather than to the result thereof. 4, fiche 88, Anglais, - sidestep
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- side step
- sideskip
- side-skip
- side-step
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pas de côté
1, fiche 88, Français, pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- pas latéral 2, fiche 88, Français, pas%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
- saut de côté 1, fiche 88, Français, saut%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Saut qui permet de revenir rapidement à la position d'attente avant de choisir une direction. 1, fiche 88, Français, - pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Pas de côté. Pour effectuer rapidement des smashs à répétitions, rester en position parallèle pendant la rotation effectuée derrière et sous la balle. Le jeu de pieds pour le saut ou le pas de côté est simple. Il s'agit simplement de tourner et de mettre les pieds côte-à-côte. 1, fiche 88, Français, - pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Si la balle arrive à votre gauche, faites un pas latéral du pied gauche en fléchissant la jambe. 2, fiche 88, Français, - pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes connexes: pas chassés, déplacement latéral. 3, fiche 88, Français, - pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- salto lateral
1, fiche 88, Espagnol, salto%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Salto lateral. Las rápidas series de smashes requieren saber mantenerse en posición abierta, detrás y debajo de la pelota. El salto lateral le ayudará a lograrlo de manera sencilla: gire para recuperar la posición frontal y salte con los pies juntos hacia el lado adecuado. 1, fiche 88, Espagnol, - salto%20lateral
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- fast court
1, fiche 89, Anglais, fast%20court
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A court, as on wood or grass, in which the ball tends to skid or bounce low, moving quickly toward or away from the hitter. 2, fiche 89, Anglais, - fast%20court
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- fast tennis court
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 89, La vedette principale, Français
- court rapide
1, fiche 89, Français, court%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- surface rapide 2, fiche 89, Français, surface%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Court dont la surface est rapide ce qui permet à la balle de rebondir rapidement et bas. 1, fiche 89, Français, - court%20rapide
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- pista rápida
1, fiche 89, Espagnol, pista%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Podemos [...] dividir las superficies en dos tipos: Pistas rápidas y pistas lentas [...] en esta clase de pistas hay poco tiempo para el intercambio de golpes desde el fondo de la misma, por lo tanto, los jugadores adoptan el juego de sacar y subir. Los golpes que hay que dominar para adoptar este tipo de juego son: saque potente, volea muy colocada y smash efectivo y también muy colocado. 2, fiche 89, Espagnol, - pista%20r%C3%A1pida
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- service point
1, fiche 90, Anglais, service%20point
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A point scored by the server, immediately after the serve, by grounding the ball on the opponent's court. 2, fiche 90, Anglais, - service%20point
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Benson served to make it 14-8 and Mair ended the game with a service point of her own. 3, fiche 90, Anglais, - service%20point
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Whitehall’s Kristin Matejicka had eight kills, Jen Wine had 10 service points and three kills, Kelly Kaufman had 13 assists and Nicole Azar had eight service points. 4, fiche 90, Anglais, - service%20point
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 90, La vedette principale, Français
- point de service
1, fiche 90, Français, point%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par le serveur, immédiatement après un service, en faisant tomber le ballon au sol du terrain adverse. 2, fiche 90, Français, - point%20de%20service
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- zone 1
1, fiche 91, Anglais, zone%201
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
There are six zones numbered 1 to 6. 2, fiche 91, Anglais, - zone%201
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Position of players : At the time the ball is served, players of both teams must be within their courts taking positions as follows : Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 1, 6 and 5. The placement of players on the court must conform to the rotational order recorded on the score sheet... Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, fiche 91, Anglais, - zone%201
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 91, La vedette principale, Français
- zone 1
1, fiche 91, Français, zone%201
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Il existe six zones distinctes : zones 1, 2, 3, 4, 5 et 6. 1, fiche 91, Français, - zone%201
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Position des joueurs : Au moment où le serveur frappe la balle : Les joueurs des deux équipes doivent être placés sur leur propre terrain, en deux lignes de trois joueurs. Ces lignes peuvent être brisées. Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent (de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3 et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. Le placement des joueurs doit être conforme à l'ordre de rotation inscrit sur la feuille de match [...]. Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n'importe quelle position sur le terrain. 2, fiche 91, Français, - zone%201
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- player in position 1
1, fiche 92, Anglais, player%20in%20position%201
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
There are six zones: zone 1, 2, 3, 4, 5 and 6. There are six players who cover these zones : player in position 1, player in position 2, player in position 3, player in position 4, player in position 5 and player in position 6. 2, fiche 92, Anglais, - player%20in%20position%201
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Position of players : At the time the ball is served, players of both teams must be within their courts taking positions as follows : Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 1, 6 and 5. The placement of players on the court must conform to the rotational order recorded on the score sheet... Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, fiche 92, Anglais, - player%20in%20position%201
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- player in position 2
- player in position 3
- player in position 4
- player in position 5
- player in position 6
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 92, La vedette principale, Français
- joueur en zone 1
1, fiche 92, Français, joueur%20en%20zone%201
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- joueuse en zone 1 2, fiche 92, Français, joueuse%20en%20zone%201
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Il existe six zones distinctes : zone 1, 2, 3, 4, 5 et 6. Six joueurs ou joueuses couvrent ces zones : joueur en zone 1, joueur en zone 2, joueur en zone 3, joueur en zone 4, joueur en zone 5 et joueur en zone 6. 2, fiche 92, Français, - joueur%20en%20zone%201
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Position des joueurs : Au moment où le serveur frappe la balle, les joueurs des deux équipes doivent être placés sur leur propre terrain, en deux lignes de trois joueurs. Ces lignes peuvent être brisées. Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent (de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3 et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. Le placement des joueurs doit être conforme à l'ordre de rotation inscrit sur la feuille de match [...]. Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n'importe quelle position sur le terrain. 3, fiche 92, Français, - joueur%20en%20zone%201
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- joueur en zone 2
- joueur en zone 3
- joueur en zone 4
- joueur en zone 5
- joueur en zone 6
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 93, Anglais, hit
correct, verbe
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
To receive the ball by striking it with the hands or arms. 2, fiche 93, Anglais, - hit
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 3, fiche 93, Anglais, - hit
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 4, fiche 93, Anglais, - hit
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 93, Anglais, - hit
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 93, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 93, Français, frapper
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras. 2, fiche 93, Français, - frapper
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, fiche 93, Français, - frapper
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- service order
1, fiche 94, Anglais, service%20order
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- serve order 2, fiche 94, Anglais, serve%20order
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The six players in a team line up with three at the front of the court and three at the back for each service. When a team regains service, they must rotate positions. Each player moves one position clockwise. Once the ball is in play, the players may move about the court as they like. 3, fiche 94, Anglais, - service%20order
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- rotation at service
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 94, La vedette principale, Français
- rotation au service
1, fiche 94, Français, rotation%20au%20service
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- ordre au service 1, fiche 94, Français, ordre%20au%20service
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les six joueurs de l'équipe sont disposés en deux rangs, trois à l'avant et trois à l'arrière. Lorsqu'une équipe gagne le service, il y a rotation de tous les joueurs. Chaque joueur se déplace d'une position dans le sens des aiguilles d'une horloge. Une fois le ballon en jeu, les joueurs peuvent se déplacer à leur guise. 2, fiche 94, Français, - rotation%20au%20service
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- serving fault
1, fiche 95, Anglais, serving%20fault
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Serving faults : The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur : a) The ball touches the net; b) The ball passes under the net; c) The ball touches the antenna, or does not pass over the net completely between the antennas or their indefinite extension; d) The ball touches a player of the serving team or any objects before entering the opponents’ court; e) The ball lands outside the limits of the opponents’ court. 2, fiche 95, Anglais, - serving%20fault
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 95, La vedette principale, Français
- faute de service
1, fiche 95, Français, faute%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
faute de service : Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet; b) Quand la balle passe par-dessus le filet; c) Quand la balle passe par-dessus le filet et touche les antennes ou passe au-dessus ou extérieurement à celles-ci qui sont supposées être prolongées indéfiniment; d) Quand la balle heurte un joueur ou un objet quelconque avant de pénétrer dans le camp adverse; e) Quand la balle tombe hors des limites du terrain. 2, fiche 95, Français, - faute%20de%20service
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- line up
1, fiche 96, Anglais, line%20up
correct, verbe
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The six players in a team line up with three at the front of the court and three at the back for each service... Once the ball is in play, the players may move about the court as they like. 2, fiche 96, Anglais, - line%20up
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 96, La vedette principale, Français
- aligner
1, fiche 96, Français, aligner
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Former deux rangées de trois joueurs dans la zone avant et arrière avant le service. 2, fiche 96, Français, - aligner
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- four hits
1, fiche 97, Anglais, four%20hits
correct, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An illegal move that occurs when team members hit the ball four times before sending it in the opponent's court. 2, fiche 97, Anglais, - four%20hits
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A team is allowed to hit the ball three times(in addition to the block contact) to return it to the opponent's court. 2, fiche 97, Anglais, - four%20hits
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 97, La vedette principale, Français
- quatre touches
1, fiche 97, Français, quatre%20touches
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Type de faute consistant pour des membres d'une équipe à frapper le ballon quatre fois avant de le renvoyer dans le camp adverse. 2, fiche 97, Français, - quatre%20touches
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs ont droit à trois touches réglementaires (à l'exception du bloc)avant de retourner la balle dans le camp adverse. 2, fiche 97, Français, - quatre%20touches
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 98, Anglais, rotation
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Change of position (rotation). Rotation must be clockwise. In the back row, the player in the right-hand corner moves to the center and the player in the center moves to the left-hand corner. This means that the player on the right in front moves to the right-hand corner in the back and serves. In this way, each player occupies each of the six positions in succession. 2, fiche 98, Anglais, - rotation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The six players in a team line up with three at the front of the court and three at the back for each service. When a team regains service, they must rotate positions. Each player moves one position clockwise. Once the ball is in play, the players may move about the court as they like. 3, fiche 98, Anglais, - rotation
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- players rotation
- rotation of the players
- change of positions
- changing of positions
- change of position
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 98, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 98, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Déplacement circulaire des joueurs qui changent de position pendant le jeu. 2, fiche 98, Français, - rotation
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Changement de position (rotation). La rotation doit s'effectuer dans le sens des aiguilles d'une montre, c'est-à-dire que l'arrière droit doit se porter à la place occupée précédemment par le centre arrière et le centre arrière à la place de l'arrière gauche. Comme résultat de cette rotation, l'avant droit devra occuper la position de l'arrière droit et effectuer le service. Ainsi, chaque joueur devra, successivement, occuper toutes les positions existantes sur le terrain. 3, fiche 98, Français, - rotation
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
Tous les joueurs effectuent une rotation d'un sixième de tour vers la droite chaque fois que l'équipe reprend le service. 2, fiche 98, Français, - rotation
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- rotation des joueurs
- changement de position
- changement de position des joueurs
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pull out wide
1, fiche 99, Anglais, pull%20out%20wide
correct, locution verbale
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- pull out of position 1, fiche 99, Anglais, pull%20out%20of%20position
correct, locution verbale
- drive wide 2, fiche 99, Anglais, drive%20wide
correct, locution verbale
- pull wide 1, fiche 99, Anglais, pull%20wide
correct, locution verbale
- force wide 2, fiche 99, Anglais, force%20wide
correct, locution verbale
- take out wide 3, fiche 99, Anglais, take%20out%20wide
correct, locution verbale
- take out of court 3, fiche 99, Anglais, take%20out%20of%20court
correct, locution verbale
- maneuver out of position 1, fiche 99, Anglais, maneuver%20out%20of%20position
correct, locution verbale
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball. 1, fiche 99, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms : in trouble,(to be) pulled off the court,(to be) out of control, threatened(=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around(=move sb. left and right, to run one's opponent(from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb. 's defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court=to run sb. all over the court=to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole,(be) stretch(ed) out(wide), be stretching for the ball, ball out of reach. 1, fiche 99, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley. 2, fiche 99, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 99, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 99, Textual support number: 3 CONT
The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot. 3, fiche 99, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 99, Textual support number: 4 CONT
The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court. 3, fiche 99, Anglais, - pull%20out%20wide
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 99, La vedette principale, Français
- déborder
1, fiche 99, Français, d%C3%A9border
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- faire sortir du court 2, fiche 99, Français, faire%20sortir%20du%20court
correct, locution verbale
- faire sortir du terrain 2, fiche 99, Français, faire%20sortir%20du%20terrain
correct, locution verbale
- déporter 3, fiche 99, Français, d%C3%A9porter
correct
- placer la balle hors de portée immédiate 4, fiche 99, Français, placer%20la%20balle%20hors%20de%20port%C3%A9e%20imm%C3%A9diate
correct, locution verbale
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups. 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9border
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte. 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9border
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche. 5, fiche 99, Français, - d%C3%A9border
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu. 4, fiche 99, Français, - d%C3%A9border
Record number: 99, Textual support number: 3 CONT
C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court. 4, fiche 99, Français, - d%C3%A9border
Record number: 99, Textual support number: 4 CONT
En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir. 6, fiche 99, Français, - d%C3%A9border
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- sortir du court
- sortir du terrain
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- desbordar
1, fiche 99, Espagnol, desbordar
correct
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- sacar de la pista 2, fiche 99, Espagnol, sacar%20de%20la%20pista
correct, locution verbale
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición. 3, fiche 99, Espagnol, - desbordar
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 4, fiche 99, Espagnol, - desbordar
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse. 2, fiche 99, Espagnol, - desbordar
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- spot pass
1, fiche 100, Anglais, spot%20pass
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A pass intentionally directed to a specific place in the court or field instead of a particular receiver, the receiver being expected to arrive at the place at the same time as the ball. 2, fiche 100, Anglais, - spot%20pass
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 100, La vedette principale, Français
- passe avant
1, fiche 100, Français, passe%20avant
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 100, Français, - passe%20avant
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :