TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BALL OUT [99 fiches]

Fiche 1 2025-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

Once a ruck has formed you can only play the ball with your feet—playing the ball with your hands in a ruck is a penalty—and the offside rules are very strict. You have to join the ruck from behind—if you join from the side, that's a penalty. Rucking players try to push their opponents backwards and move the ball backwards with their feet, making it available for their teammates. Once it's out the back of the ruck, it can be picked up. The rules of the ruck favour the tackled player's team, but if the tackling team successfully push their opponents back and move the ball to their side with their feet, it's their ball. This is called a counter-ruck.

Français

Domaine(s)
  • Rugby
OBS

contre-mêlée spontanée; contre-mêlée ouverte : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
CONT

Short-handed means the team is below numerical strength of its opponents on the playing floor due to penalty minutes being served. When the short-handed team is in possession of the ball in their attacking zone, and they cause the ball to go out of the attacking zone in any manner except from a shot on goal, it shall be immediately recovered by or possession awarded to the non-offending team.

Terme(s)-clé(s)
  • penalised team
  • short handed team

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A hit in baseball that enables the batter to make a complete circuit of the bases and score a run.

OBS

A home run is usually made by hitting the ball out of the playing field, over the wall or fence in fair territory. A ball hit within the park that allows the batter to circle the bases without an error being committed also counts as a home run; it is then called an "inside-the-park home run. "

Terme(s)-clé(s)
  • homerun
  • fourbagger

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Coup sûr qui permet au frappeur de faire le circuit complet des buts sans s'arrêter.

OBS

Un coup de circuit se produit habituellement quand la balle a été frappée au-delà de la clôture au fond du terrain, mais il arrive parfois que cela se produise sans que la balle ne quitte le terrain; il s'agit alors d'un coup de circuit à l'intérieur du terrain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

Golpe que le permite al bateador hacer un circuito completo por las bases sin detenerse y anotar, así, una carrera.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A hit that does not leave the park but enables the batter to run all four bases safely to score a run.

OBS

A home run is usually made by hitting the ball out of the park although an inside-the-park home run is occasionally made.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Coup sûr frappé à l'intérieur des limites du terrain et sur lequel le joueur arrive à faire le tour complet des buts sans être retiré ou qu'il ne se commette une erreur.

Terme(s)-clé(s)
  • coup de circuit dans l'enceinte du terrain
  • circuit dans l'enceinte du terrain

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

[She] placed a perfect feed out in front and [a player] sprinted past the defenders to create an open look, and she then bounced the ball past the keeper and into the net.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

[Pour cet exercice,] un demi commence avec le ballon, fait une passe de côté à l'ailier dans la zone des «défenseurs». L'ailier fait une passe au demi-attaquant qui fait une passe de côté à l'arrière qui fait un tir au but.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

To move an opponent around the court. Related verbs : to pull someone out wide or off the court, to move the ball around(the court).

CONT

Run your opponent (from) corner to corner because in so doing he will eventually give you the shortball you need to go for the approach shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Pour le joueur qui frappe la balle (faire se déplacer) : Manœuvrer ses coups de sorte à obliger son adversaire à aller à gauche et à droite pour retourner la balle. Pour le joueur qui retourne de telles balles frappées (se promener, voyager) : Aller à gauche et à droite du court pour retourner les balles de son adversaire, non sans tenter de l'obliger au même régime.

CONT

Agassi promène son adversaire d'un côté à l'autre du court.

OBS

Terme connexe : tactique du yo-yo (c.-à-d. amener son adversaire à se déplacer le long de sa ligne de fond, de gauche à droite et vice versa).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Término relacionado: obligar a alguien a salir de la pista.

CONT

[Un gran conocedor de los golpes] es capaz de colocar una pelota con una precisión milimétrica, y suele ir desplazando a su adversario hasta encontrar el hueco por donde atacará.

CONT

Utilizad los efectos para desplazar a vuestro adversario.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

Most teams will bunt the ball toward the first-base line because the third baseman is charging hard; the second baseman then covers first. It is very important to get an out on this play. Lots of teams use the fake bunt and swing, or what is called the "slash. "

CONT

Slash bunt. This offensive play takes place when the defense is expecting a bunt and is charging hard prior to the pitch getting ready to field the bunt. Show bunt and when the defense charges pull the bat back with a choked up grip and put the ball in play, on the ground.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
CONT

Amago de toque y bateo [...]: El bateador, cuando inicia el movimiento el lanzador, se coloca en forma de tocar la bola, pero rápidamente vuelve a colocar el bate hacia la posición de bateo normal y realizará el swing duro y agresivo hacia la bola. Se utiliza para llamar la atención a la defensa contraria, de que se acerquen para defender un toque y sorprenderla con un batazo duro.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

One of two officials who are assistants to the referee ...

CONT

They used to be called "linesmen" but now they’re "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions.

CONT

The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...]

CONT

Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue.

OBS

[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro.

OBS

linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The putout of two offensive players on the same play, usually a runner and a batter getting to the first base, after the ball is put into play with a base hit.

CONT

When a batter and a base runner (or two base runners) are put out on the same play, it is called a "double play."

OBS

Most double plays occur on liners or grounders to the infield, the ball being intercepted by an infielder to catch a runner off base or put him out while attempting to reach the next base, and then throwing the ball to the first base to put the batter out.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Manœuvre qui permet à l'équipe défensive de retirer deux joueurs de l'équipe adverse qui sont sur les sentiers [sur un coup sûr ou un roulant].

CONT

Quand une équipe réussit à retirer en même temps le frappeur et un coureur, ou deux coureurs, elle exécute un double jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

Jugada realizada por la defensa en la cual dos jugadores atacantes son eliminados como resultado de una acción continua [...]

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball.

CONT

Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction.

OBS

The term "hole" means a) the circular depression in every green(to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green(a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next(to play a hole in four strokes) ;one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle.

CONT

Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l'y avoir entrée à son coup précédent.

OBS

Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert (exemple : jouer sur un trou de 450 verges); b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe» (exemple : faire rouler sa balle dans le trou); et c) chacun des 18 ensembles d'un parcours de golf constitués d'un tertre de départ, d'une allée, d'un vert et de leur environnement, soit d'un départ à un autre (exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou); il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground.

OBS

When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds(from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol.

OBS

Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play.

CONT

A ball that is out of play is "dead. "The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead.

CONT

A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point.

OBS

dead : slang for a ball that has gone out of play.

OBS

Usually, "out-of-play" is a noun(to cause an out-of-play) or an adjective(to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb(to be considered out of play), though the usage is not quite consistent : The ball is hit out of play.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l'aire de jeu ou a franchi une ligne de l'aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l'athlète à l'origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte.

OBS

Habituellement, «hors-jeu» est un nom (causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif (être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe (jouer hors jeu), quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
CONT

El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro.

OBS

No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
CONT

The whistle of the referee stops all play. The ball is then "dead".

OBS

A ball is considered dead when it is temporarily out of play.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Le jeu s'arrête au coup de sifflet de l'arbitre. La balle est alors «morte».

CONT

Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort».

OBS

Le ballon est mort quand il est hors-jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Balón fuera de juego. El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire. El juego haya sido interrumpido por el árbitro.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

To kick the ball out of scoring range, out of bounds, in order to delay the attack.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Ice Hockey
OBS

Spectator interference will occur when a spectator reaches out and touches or interferes with a live ball on the playing field.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hielo
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A tackle executed in the air.

OBS

A tackle is usually done by extending the leg to get the ball out of the opponent's control.

OBS

Even if permitted by the rules, it is a move which could cause accidents - ex.: A foot kick in an opponent’s face.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Tacle exécuté dans les airs.

OBS

tacle; tackle : action de reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier.

OBS

Mouvement ou jeu permis par le règlement, il constitue néanmoins un risque d'accident - ex. : coup de pied à la figure de l'adversaire.

OBS

tacle/tackle sauté : d'après «tacle/tackle glissé».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The [act] of heading the ball from the goal-mouth area, out of danger.

OBS

"Header" means the head shot and "heading," the technique.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Renvoi du ballon loin des buts exécuté avec la tête.

OBS

Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes aux équivalents français ci-dessus. La source [...] considère «tête de dégagement» du langage familier; un point de vue discutable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Acción de cambiar la dirección y trayectoria del balón golpeándolo con la cabeza a fin de alejarlo de la meta propia para evitar un gol.

OBS

El despeje [es] la forma eficaz de resolver una situación comprometida cerca de la propia portería alejando el balón lejos de donde se encuentra. Superficies de contacto: pies y cabeza.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

Additional assistant referees may be appointed under the competition rules. They must be active referees of the highest category available.... Where appointed, the additional assistant referees, subject to the decision of the referee, are to indicate : when the whole of the ball leaves the field of play over the goal line; which team is entitled to a corner kick or goal kick; when misconduct or any other incident occurs out of the view of the referee; when offences have been committed whenever the additional assistant referees have a better view than the referee, particularly inside the penalty area; whether, at penalty kicks, the goalkeeper moves off the goal line before the ball is kicked and if the ball crosses the line.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Arbitres assistants supplémentaires. Innovation qui a fait ses preuves et qui fait désormais partie des Lois du jeu, le système des arbitres assistants supplémentaires aide l'arbitre dans son processus de prise de décision. D'après ce nouveau dispositif, l'arbitre, les deux arbitres assistants et le quatrième arbitre sont épaulés par deux arbitres assistants supplémentaires postés à côté de chaque cage. Leur tâche principale est de veiller sur tous les incidents pouvant se produire dans la surface (tirage de maillot, fautes, etc).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Árbitros Asistentes Adicionales. Una innovación que ha sido probada y que ahora es parte de las Reglas del Juego es que el sistema del árbitro asistente adicional (AAR) está ayudando al colegiado en el proceso de toma de decisiones. En el sistema, el árbitro, los dos asistentes y el cuarto árbitro cuentan con dos árbitros asistentes adicionales colocados uno en cada lado, con la misión especial de observar los incidentes en el área de penalti tales como empujones o agarrones.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

The W-M formation consisted of a shallow W(the peak in the centre of the W is a short one) and a deep M(the trough in M is a deep one). This entails three defenders who keep close to the goalkeeper during defending, and spread out to prevent a long ball counter attack, when the team attacked.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Le 3-2-2-3 est considéré comme le premier véritable système de jeu du football moderne. Il est né dans les années 20 en Angleterre, à Arsenal pour être précis, sous l'impulsion de l'entraîneur de l'époque, Herbert Chapman.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cryogenics
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
OBS

cryogenic: Of or related to the production of very low temperatures.

OBS

to grind: To reduce to powder by friction (as in a mill) ...: crush into small fragments ....

OBS

Crushing.... Preliminary tests were carried out with a hammer mill, ball mill, impact mill, jaw crusher, and a set of rolls.... the hammer mill was superior for crushing the auto scrap....

Français

Domaine(s)
  • Cryogénie
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
DEF

broyage cryogénique : Méthode de broyage de produits soumis à un traitement aux basses températures.

CONT

Les déchets solides contaminés en plutonium : broyage cryogénique et lixiviation. [...] Une installation particulière [...] en exploitation sur le centre d'études nucléaires de Cadarache pour la décontamination des déchets et la récupération du plutonium [...] a pour objectif le fractionnement des déchets solides même les plus souples, fragilisés à basse température, pour en faciliter ensuite la lixiviation. [...] Un tri préliminaire permet d'éliminer les pièces en métal massif qui ne peuvent être morcelées par le procédé. Les colis de déchets sont chargés mécaniquement dans une chambre cryogénique [...] et refroidis à - 150 °C en 3 heures par circulation d'azote liquide. À la sortie de la chambre, les déchets sont broyés (3 cm) dans un broyeur à marteaux; les matériaux broyés passent à travers une grille et sont récupérés dans une trémie. Les poussières formées [...] sont piégées par voie humide. Les fragments broyés sont introduits dans une machine à laver [...]

CONT

Broyeur à marteaux d'une série d'appareils spécialement étudiés pour traitement de déchets par cryoconcassage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criogenia
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good.

OBS

The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

L'équipe qui renvoie le ballon commet une faute dite «ballon out» lorsque le ballon touche une personne ou un objet étranger en dehors des limites du terrain, lorsqu'il touche le plafond ou les parties extérieures du filet, lorsqu'il traverse entièrement le plan vertical du filet en dehors de l'espace délimité par les antennes ou lorsqu'il passe sous le filet.

OBS

Balle «out» : Le ballon en jeu est désigné «balle».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
OBS

"Ball out" es un anglicismo propio de la jerga deportiva que se emplea en voleibol para indicar que el punto no es válido porque el balón cae fuera de los límites de la cancha. Se recomienda sustituirlo por la expresión española balón fuera.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

... a "square pass" to the area in front of the goal.

CONT

If a player passes the ball across the field to a teammate out of scoring range, it is not called a "cross", but is called a "square pass"). A crossed ball is usually a "pass to space"(as opposed to a "pass to feet"). Even at the pro level, the passer usually isn’t passing to a specific person; he's just concentrating on kicking the ball to the front of the goal(often while on the run) because doing so often creates a scoring opportunity.

CONT

The cross is ... one of the most important of all attacking techniques. It [is] the domain of the winger ... to "get it over" for the centre-forward to head home.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

[...] passe longue effectuée de l'une des ailes de l'attaque, afin d'expédier le ballon devant le but adverse.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

An assist in baseball is credited to any player who touches the ball before a putout is made. Therefore, an outfield assist is credited to the player in the outfield who throws the ball to any base to record an out on a base runner.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Golf
OBS

The cross section of a golf ball would show, from inside out, the core(or centre of the ball), the rubber thread and the dimpled cover.

Terme(s)-clé(s)
  • golf ball centre
  • golf ball center

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Golf
DEF

Partie centrale de la balle, solide (généralement du caoutchouc) ou liquide (généralement de l'eau).

OBS

La coupe transversale d'une balle de golf montrerait, de l'intérieur à l'extérieur, le noyau (ou centre de la balle), le ruban de caoutchouc et l'enveloppe alvéolée.

Terme(s)-clé(s)
  • centre d'une balle de golf
  • centre de balle de golf

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
  • Occupation Names (General)
DEF

A player of the team at bat who has reached a base and has not been put out, or a player of the same team who is trying to reach the first base after having struck the ball in fair territory.

OBS

A base runner may advance to the following base only if the ball is hit in fair territory. When a fly ball is caught, he must return to the base he occupied previously.

OBS

The term "runner" is short for "base runner". Not to be confused with a runner in track and field.

PHR

Runner on base who scored; scoring position runner who scored; scoring position runner.

Terme(s)-clé(s)
  • base-runner
  • runners on base

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Joueur de l'équipe au bâton qui a atteint un but et n'a pas été retiré, ou joueur de cette même équipe qui tente d'atteindre le premier coussin après avoir frappé la balle en lieu sûr (territoire des bonnes balles).

OBS

Un coureur déjà sur les sentiers ne peut avancer au but suivant que si la balle a été frappée en lieu sûr. Si une chandelle est captée sans que la balle ne touche au sol et que le coureur a déjà quitté le but, il doit réintégrer ce dernier sans être touché de la balle par un joueur adverse, sans quoi il est retiré. Le vol de but est interdit sur ce type de jeu.

OBS

Au baseball, le terme «coureur» signifie «coureur sur les buts». Ne pas confondre avec le coureur en athlétisme.

Terme(s)-clé(s)
  • coureurs sur les buts
  • coureuses sur les buts
  • coureurs sur les sentiers
  • coureuses sur les sentiers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
PHR

Corredor en base que anotó; corredor en base impulsado; corredor impulsado en posición anotadora; corredor en posición anotadora; corredor en posición anotadora que anotó.

Terme(s)-clé(s)
  • corredores en base
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
CONT

If the plant has circling roots, gently dislodge them and spread them out. For a normal root ball with roots just touching the outside, no action is necessary, though you can stimulate root development by lightly scratching the ball with your hands.

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
CONT

Retirez les racines enroulées qui tapissent les parois, la grosse racine pivot sous le collet et raccourcissez les plus grosses racines.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To hit a ball so that it flies out of reach of a player who is attempting to dominate in the forecourt.

OBS

The Spanish term "pasar" is ambiguous. Basically it refers to any shot (lob, drive, touch volley, etc.) that gets past an opponent camped at the net. Related term: passing shot.

PHR

Pass under pressure.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Frapper une balle en flèche (un «passing-shot») tout en la plaçant de façon à ce qu'elle tombe hors de portée de l'adversaire qui se tient au filet.

CONT

[L']adversaire couvrait bien son côté de court; mais dès que ce ne sera plus le cas, aussitôt que vous apercevrez une petite ouverture, essayez de le passer en coup droit ou en revers, en jouant rapidement et près des lignes.

PHR

Passer l'adversaire au filet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Chang hizo todo lo que pudo, intentó subir a la red, pero fue superado por los dos lados.

CONT

Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado.

PHR

Pasar a alguien con passings o con lobs.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

An extremely rare occurrence, when a pitcher does not let anyone reach first base. Not only is it a no-hitter, but it is a game in which all 27 batters are put out in succession.

OBS

In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, a batter doesn’t even strike a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque attribuée au lanceur qui n'a laissé aucun coureur atteindre les buts.

CONT

Un match parfait, extrêmement rare, signifie qu'aucun frappeur ne réussit à se rendre au premier but. Le lanceur n'a donc accordé aucun point ni coup sûr et, en plus, il a retiré successivement 27 frappeurs!

OBS

Don Larsen a réussi une parti parfaite au cours d'un match de la Série mondiale, fait encore plus rarissime.

OBS

Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A game in which one team has no base hits.

CONT

It’s every pitcher’s ambition to pitch a "no-hitter" or, better still, a "perfect game". A no-hitter is just that -- no hits made in nine (9) innings.

OBS

In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, no batter strikes a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Un match au cours duquel le lanceur empêche l'équipe adverse de marquer un point et de frapper un coup sûr.

CONT

Tous les lanceurs de baseball rêvent de réaliser une «partie sans point ni coup sûr» [...] Dans une telle partie, aucun coup sûr n'est frappé en neuf (9) manches de jeu contre un lanceur.

OBS

Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
  • Handball
DEF

A pass(as of a basketball) that is made by holding the ball in front of the chest with 2 hands and extending the arms quickly and snapping the wrists to push the ball out and away from the body.

OBS

With the bounce pass and the overhead pass, the chest pass is one of the most commonly used two-hand passes.

OBS

The terms "chest pass" and "two-hand chest pass" were also found for team handball.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Handball
DEF

Transmission du ballon d'un passeur à un receveur, effectuée en tenant d'abord le ballon des deux mains sous le menton puis en le propulsant rapidement par une extension des bras jointe à un mouvement des poignets en direction du coéquipier à qui la passe est destinée.

OBS

Avec la passe avec rebond et la passe par-dessus la tête, la passe au niveau de la poitrine constitue l'une des passes à deux mains le plus couramment utilisées.

OBS

Le terme «passe à deux main à hauteur de la poitrine» se trouve pour le handball et les autres termes pour le basketball.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
  • Balonmano
OBS

Pase de pecho con o a dos manos se encuentra para el baloncesto y "pase de pecho" y "pase con dos manos desde el pecho" se encuentran para el balonmano.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score.

CONT

You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -.

OBS

A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball.

OBS

A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer.

CONT

to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds.

OBS

In golf, names are given to shots according to(a) the place where the ball is hit : on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green, a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or(b) the way the ball is hit : with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup.

CONT

Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup.

OBS

Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in explosion shots to take the ball out of a sand trap; it is identical to a pitching wedge but has a thicker base to permit it to dig into the sand.

OBS

The term "wedge" (as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sans wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant.

OBS

Because it has more loft than a no. 9 iron, it seems that it used to be called a "no. 10 iron".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups éjectés ou giclés en vue de sortir la balle des fosses de sable ou des déclivités prononcées de l'allée ou des aires l'entourant.

OBS

Pour désigner ce bâton, on a d'abord utilisé l'anglicisme «sand wedge», puis, dans les années 80, «wedge de sable», jusqu'à ce que, sur la recommandation de l'Office de la langue française, on adopte «cocheur de sable». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu'une fois établi qu'il est question d'un «cocheur de sable» ou d'un «cocheur d'allée»; «fer-plat», ou «fer plat», n'a plus cours.

Terme(s)-clé(s)
  • cocheur
  • wedge
  • fer plat

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

... a hole in the ground, sometimes a crater, filled with sand, and designated as a hazard.

CONT

Among the difficulties of the game are natural hazards such as trees, water ponds, bushes or the rough surrounding the tee-off or along the fairway; and artificial hazards such as water hazards, ditches, embankments and bunkers or sand traps built along the alleys or close to the green.

CONT

If the sand is relatively level and the lip of the bunker is very low... chip the ball out with a pitching wedge or 9-iron.

OBS

The term "bunker" is usually used as a synonym for "sand trap" although it can also designate a grass trap or other types of hazards.

OBS

bunker: the official and authorized term.

OBS

sand trap: term used at Natural Resources Canada- Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • sand-trap
  • sandtrap

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Obstacle de sable.

CONT

Au nombre des difficultés du jeu, il y a les obstacles naturels, arbres, plans d'eau, buissons, ou herbes longues entourant le tertre de départ ou en bordure des allées; et les obstacles artificiels, pièces d'eau, fossés, talus ou fosses de sable aménagés près du vert ou en des endroits stratégiques sur le terrain.

OBS

Pour en sortir sa balle sans qu'elle ne roule trop loin par la suite, un golfeur utilise un «cocheur de sable».

OBS

Pour signifier ces obstacles disséminés un peu partout le long d'une allée, la Fédération française de golf a proposé «un ensable» mais l'Europe francophone utilise plutôt les termes anglais «sand trap» et «bunker». Au Canada français, l'usage de «fosse de sable» est répandu et le calque «trappe de sable», à éviter.

OBS

fosse de sable : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck.

CONT

A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used.

OBS

"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance : a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i. e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect].

CONT

Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot.

CONT

Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots.

PHR

Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots.

PHR

Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long.

PHR

Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot.

PHR

Irretrievable key shot.

PHR

To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot.

PHR

To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots.

PHR

To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line.

PHR

Crushing shots. Filing one’s body into a shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins.

CONT

[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes.

PHR

Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu.

PHR

Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups.

PHR

Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup.

PHR

Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups.

PHR

Sortir des coups impressionnants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota.

CONT

Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto).

CONT

Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro.

PHR

Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento.

PHR

Un golpe lleva efecto.

PHR

Angular un tiro.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A shot hit so hard or ball placed so accurately that it is literally put away(out of the reach) of an opponent. Usually the opponent will have presented you will the opportunity to "make the kill" by hitting a short lob or a weak groundstroke.

OBS

The verbal form is "put away" and the adjective and nominal forms, "put-away".

OBS

The terms "kill" (noun), "kill shot", "put-away" (noun), and, sometimes, "smash" (noun), all mean, in racquet sports, a shot virtually unreturnable.

CONT

If the receiver is fooled by this move he will attempt to return down the line but the feint will have kept the net guard in position for an easy kill.

PHR

Absolute, easy, risky put-away.

PHR

To hit, volley a put-away.

Terme(s)-clé(s)
  • put away
  • smash
  • plum ball

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Retour de balle frappé avec une telle force ou en un point du court si distant que l'adversaire n'y peut rien pour maintenir la balle en jeu.

CONT

Un coup qui tue [...] Quand on a un bon coup droit, il faut le peaufiner jusqu'à en faire une arme redoutable, un coup qui «tue», qui permet de raccourcir les échanges.

OBS

Un «coup» frappé avec force devient semblable à un «tir» au hockey.

CONT

[...] il se peut fort bien que vous soyez du genre patient qui raffole des longs échanges tout en préparant progressivement le coup fatal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

estar en pos del tanto definitivo e inapelable.

CONT

El lob de ataque es un golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeando de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Racquet Sports
DEF

Act, process, or method of one that works out using drills specially selected for tennis; usually but not always involves physical activity(i. e. the development of game rituals, such as bouncing the ball is not a physical activity, but may be considered part of a player's training).

PHR

Revamped training (regimen).

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports de raquette
CONT

Sur le plan de la condition physique, il existe des livres spécialisés pour l'entraînement hors terrain et de nombreux livres sur des «drills» d'entraînement spécifiques au tennis pour développer vitesse, endurance, etc. sur le terrain qui sont des éléments très utiles au bon joueur.

OBS

Le terme «entraînement» est générique en français, d'où le choix d'équivalents en anglais, selon le contexte.

PHR

Programme d'entraînement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de raqueta
CONT

Sólo se puede llegar a ser algo en tenis, con un entrenamiento, no sólo tenístico (horas en pista), sino también físico (preparación física).

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered: 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency.

CONT

Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again.

OBS

Caution : If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions :"two", "take two", or "play two", i. e. take two serves since the first one touched the net(and landed in), "play one", "take one", "second serve", i. e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified : service let.

PHR

To call, claim, play a let.

PHR

Service let.

PHR

Let call.

Terme(s)-clé(s)
  • service let

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup ou service à rejouer.

CONT

Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point.

CONT

[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet.

OBS

[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...]

OBS

«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net».

PHR

Annoncer, jouer, réclamer let.

Terme(s)-clé(s)
  • let au service
  • nul

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Un punto que se vuelve a jugar.

CONT

[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio.

CONT

El saque deberá ser considerado nulo (let).

CONT

En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
PHR

To place the ball out of the reach of an opponent.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Volée d'approche : on effectue ce coup pour s'emparer du filet. On essaie alors de diriger la balle profondément, de préférence du côté où l'adversaire se montre plus faible.

PHR

Placer la balle hors de la portée de l'adversaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
PHR

Colocar la pelota lejos del alcance del adversario.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A soccer-like form of baseball played with a soccer ball kicked with the foot instead of hit with a bat; to put a player out, one must tag him/her or touch him/her with the ball while he/she is not on one of the base.

OBS

The game is played with a large inflated ball according to the Random House Dictionary.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Variante du baseball jouée avec un ballon de soccer que l'on frappe du pied au lieu d'une balle frappée avec un bâton; pour retirer un joueur, on doit lui toucher ou le toucher du ballon alors qu'il n'occupe pas l'un des buts.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A point lost as a result of one's player's mistake during a rally, e. g. hitting the ball out or into the net(failed return), rather than the other player's good shot.

OBS

A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault"(and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e. g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis.

PHR

Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error.

PHR

Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors.

PHR

To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Point gagné à cause d'une erreur évidente plutôt qu'à cause de l'habilité du joueur.

PHR

Erreur grossière, manifeste.

PHR

Marge d'erreur.

PHR

Match cousu d'erreurs.

PHR

Accumuler des erreurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%.

PHR

Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición.

PHR

Errores que se irán acumulando.

PHR

Cometer, corregir, descubrir un error.

PHR

Sucesión de errores.

PHR

Analizar sus errores.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed.

OBS

Be aware of the following distinction : If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i. e. take two serves since the first one touched the net(and landed in), or "take one", "second serve", i. e. take only one serve since the first one touched the net and landed out.

Terme(s)-clé(s)
  • net serve

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l'arbitre pour indiquer qu'un service a touché le filet. La balle est à rejouer.

CONT

Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne (après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n'est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red (net), y al jugador se le permite servir de nuevo.

OBS

net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A bunt made with less than two out that allows a base runner to advance.

OBS

A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice" : the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: SAC - sacrifice hit.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée au frappeur d'un coup retenu qui, même en étant retiré au premier but, permet à un coéquipier d'avancer d'un but.

OBS

Il existe deux types de «sacrifice» : l'«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice», («chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n'ait touché le sol.

OBS

Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : SAC - coup sacrifice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

When a batter flies out to allow a runner to score from third, he is credited with a sacrifice fly.

OBS

A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice" : the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée au frappeur d'un long ballon qui permet à un coureur placé au troisième but de gagner le marbre après le retrait.

OBS

Il existe deux types de «sacrifice» : l'«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice», («chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n'ait touché le sol. Le générique «sacrifice» se rapporte le plus souvent au premier, la possibilité du second jeu étant plus rare.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

To touch a runner with the ball to put him out.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Toucher un coureur avec la balle [en vue de le retirer].

PHR

Toucher un coureur.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The putout of three offensive players on the same play, usually two runners and the batter getting to the first base, after the ball is put into play with a base hit.

OBS

Most triple plays occur on liners or grounders to the infield, the ball being intercepted by an infielder to catch two runners off the second and third bases or in-between two bases, or put them out while attempting to reach the next base, and then throwing the ball to the first base to put the batter out.

Terme(s)-clé(s)
  • triple plays

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Exploit défensif permettant, sur un même jeu, le retrait de trois joueurs offensifs.

Terme(s)-clé(s)
  • triplet

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • jugadas triples
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A mark awarded to any defensive player who puts out a man on the opposite team, where he does it alone or completes a play initiated by a team mate.

OBS

A putout is credited to a fielder who makes an out on the batter, either by catching a fly ball, fielding a ball hit on the ground and throwing to a base before the runner arrives, or by tagging the number arrives, or by tagging the runner off the base with the ball.

PHR

A put-out on a pop fly.

PHR

Team put-outs.

Terme(s)-clé(s)
  • put-outs

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée à un joueur défensif qui met un joueur de l'équipe adverse hors jeu.

OBS

Un retrait (au champ) est credité à un voltigeur qui retire un frappeur en attrapant une balle au vol, en lançant la balle au premier but avant que le frappeur l'atteigne ou en touchant le coureur avec la balle alors qu'il est entre deux buts.

OBS

retrait au champ : Précision non nécessaire, tout retrait étant effectue au champ extérieur ou au champ intérieur,

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
PHR

Total de outs por equipo.

Terme(s)-clé(s)
  • outs
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

An intended play where the batter, as soon as the pitch starts travelling toward the plate, holds the bat out firmly with one or both hands so that the ball rebounds in front of home plate and, at the same time, begins his running motion toward first base. If correctly done, the ball rebounds on the bat and rolls in fair territory, the catcher or pitcher having to run for it for a throw to first base for the output.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Coup amorti où le frappeur commence à courir vers le premier but avant que le bâton touche la balle.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A ball, batted or thrown, that bounces over a frnce or gets into the stands or dugout, declared "out of play" by a ruling of the umpire that results in a regular and temorary suspension of play.

Terme(s)-clé(s)
  • dead balls

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Balle déclarée hors jeu par suite d'une interruption régulière et temporaire du match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • golpeados por lanzamientos
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

The ways a base runner can be put out include :(1) being tagged by a fielder while not touching a base;(2) being forced to run, but failing to reach the base before a fielder with the ball touches it; and(3) failing to get back to his base in time after a fly ball is caught.

OBS

The umpire shouts his decision by a loud "out!".

Terme(s)-clé(s)
  • outs

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

État d'un joueur mis hors jeu.

CONT

Un coureur peut être retiré de plusieurs façons: 1) s'il est touché par un joueur défensif avant d'avoir atteint le but; 2) s'il est obligé de courir, mais est précédé au but par un joueur défensif qui a la balle; 3) s'il ne peut retourner à temps à son coussin lorsqu'un ballon est attrapé.

PHR

Retiré en jeu.

OBS

L'arbitre fait connaître sa décision criant « out! ».

OBS

Au baseball, on retire un joueur (sur trois prises, en le touchant de la balle en dehors du coussin d'un but , etc.); ce joueur revient frapper à son tour et fait partie de l'équipe défensive dans l'autre demie de la manche. S'il était «éliminé», il ne pourrait pas revenir au jeu.

Terme(s)-clé(s)
  • out

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • outs
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

For the batter, to shorten his grip on the handle of a baseball bat by holding it nearer the barrel.

OBS

In doing so, he reduces the effective weight on the bat but having a better control, he often places the ball in the infield between the pitcher's mound and the home plate, so that it is possible for him to reach the first base before the pitcher or the catcher can grab the ball and throw it to the first base to put him out.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Tenir le bâton plus près du point de frappe qu'à l'accoutumée pour pouvoir frapper la balle avec plus de précision.

OBS

Ce faisant, le frappeur réduit sa puissance de frappe mais arrive habituellement à placer la balle au champ intérieur, souvent entre le monticule et le marbre, ce qui lui permet de rejoindre le premier but avant que le frappeur ou le receveur ne parvienne à capter la balle pour la lancer au premier but en vue du retrait.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A stroke added to the score of a player or side as penalty under certain rules(as when a ball has been lost or hit out of bounds or is deemed unplayable).

OBS

In a threesome or foursome, penalty strokes do not affect the order of play.

OBS

"Stroke" and "penalty" are not, as such, synonyms of "penalty stroke". But they are, in the language of golf, because the penalty consists of a stroke or strokes added to the score (total number of strokes) of a player or side.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Coup que l'on ajoute, dans l'application de certaines règles, au décompte des coups d'un joueur ou d'une équipe.

OBS

Par exemple, le golfeur ayant frappé sa balle dans un obstacle d'eau peut la jouer là où elle se trouve sans pénalité, ou ajouter un coup de pénalité s'il joue une autre balle de l'endroit original. Déplacer une balle peut encourir une pénalité de un ou deux coups, selon le type de partie.

OBS

En partie à trois joueurs ou à quatre joueurs, les coups de pénalité ne modifient pas l'ordre du jeu.

OBS

Au golf, la pénalité est l'ajout d'un coup ou plus à la fiche du golfeur sans que ce dernier ne joue effectivement ces coups. En soi, «pénalité» n'est donc pas synonyme absolu de «coup de pénalité», l'un étant l'effet ou la conséquence et l'autre, le moyen, que l'on appelait déjà «coup d'amende», le joueur devant s'amender pour avoir contrevenu au règlement ou ayant à corriger une situation.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

To pass the ball by means of a bump or forearm pass.

OBS

bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Pour frapper le ballon en manchette, vos bras vont se déplacer vers l'avant et vers le haut de façon à aller se placer sous le ballon. [...] Le contact du ballon se fait sur la partie inférieure de vos avant-bras et plus spécifiquement au niveau de l'extrémité inférieure, 5 à 10 cm au-dessus des poignets. Par une légère extension des poignets, les mains sont alors pointées vers le sol afin d'offrir au ballon la surface musculaire des avant-bras.

OBS

manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A pass of the ball by means of a one-hand bump or forearm pass.

OBS

bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. If correctly done, the bumping of the ball could be executed with one arm.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. Si correctement exécuté, le rebond de la balle peut être assuré d'une seule main.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir.

OBS

La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d'attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d'une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

The act of "catching" the ball by passing it by means of a bump or forearm pass.

OBS

bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Action de recevoir le ballon smashé avec les poignets, les avant-bras, mais jointes (en pronation), coudes rapprochés, de façon à obtenir un bras de levier qui permette de diriger la trajectoire de la balle.

OBS

manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A pass of the ball by means of a two-hand bump or forearm pass.

OBS

bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

The team scoring a touchdown has the chance to make an extra point by means of a conversion. The ball is placed on the 2-yard line and is snapped back to a holder... The kicker then tries to boot it over the bar and between the posts...

OBS

A 2-point conversion can be scored by running and passing the ball over the goal line.

OBS

Do not confuse with a single, one(1) point marked if the ball carrier is caught in his end zone after receiving the ball on a punt or kickoff by the opposing team, or if the ball is kicked into the ned zone and goes out of bounds.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

L'équipe qui réussit un touché peut ajouter un point en réussissant la transformation [...] le ballon est placé sur la ligne de 2 verges. De là, le joueur de centre le remet au teneur qui, agenouillé, place le ballon sur sa pointe. Le botteur s'exécute, [tentant de placer le ballon au-dessus de la barre transversale, entre les deux poteaux des buts].

OBS

On peut inscrire 2 points lors de la transformation en atteignant la zone de but par une course ou une passe.

OBS

Ne pas confondre avec un «simple» un (1) point marqué si le receveur, lors d'un botté d'envoi ou de dégagement, est plaqué dans sa zone des buts ou si le ballon botté dans la zone des buts roule en dehors des limites de la zone.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball.

CONT

Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over.

OBS

A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled."

Terme(s)-clé(s)
  • rounder

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés.

OBS

On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders».

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over.

OBS

[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838.

OBS

A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game.

OBS

The term "rounders" is plural in form but singular in construction.

Terme(s)-clé(s)
  • rounder
  • patball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés.

OBS

[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839.

OBS

Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Mayotte... advances to the net to hit a volley but he does not put enough strength into his stroke and, with the ball landing on his service line, Chang is allowed to move forward and hit a vicious cross-court forehand, well out of Mayotte's reach.

PHR

To dip a cross-court forehand.

Terme(s)-clé(s)
  • crosscourt forehand
  • crosscourt forehand drive
  • crosscourt forehand shot
  • cross-court forehand drive
  • cross-court forehand shot

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] Agassi s'adjugeait une deuxième manche éclair par un coup droit croisé sur la ligne [...]

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
DEF

The failure of an anchor to hold in a soft bottom, instead pulling out with a large ball of mud on it.

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

A tag out is the put out of a runner, including the batter-runner, who is not in contact with his base when touched with a live ball, or with the glove or hand when the live ball is held securely therein by a fielder.

OBS

The ball is not considered as having been securely held if it is juggled or dropped after the touching, unless the runner deliberately knocks the ball from the hand of the fielder.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Action effectuée par un joueur défensif [...] qui touche un coureur avec la balle ou encore, avec sa main ou son gant alors qu'il tient fermement la balle dans cette main ou ce gant.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

On Brees’ first attempt of the day, to wide receiver Courtney Roby on a short out pattern, the pass seemed a sure completion until cornerback Jabari Greer broke sharply on the ball and, closing fast, broke up the play at the last minute.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Sports (General)
DEF

... an illegal act or rule infraction which stops play but does not cause a foul to be called.

CONT

Typical violations are : knocking the ball out of bounds, traveling.

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports (Généralités)
DEF

[...] infraction aux règles régissant la manière de jouer [...]

CONT

Une violation est une infraction qui entraîne la perte du ballon. Lorsqu'il y a violation, le ballon devient mort. Il est remis en jeu par un adversaire se tenant au point de la ligne de touche la plus proche de l'endroit où la faute est commise. Si le ballon pénètre dans le panier immédiatement après la violation, le panier n'est pas valable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

A buoyant avalanche protection device (attached to the user via a cord) that may be used to facilitate rescue after an avalanche.

CONT

An avalanche ball looks like a spring-loaded nylon accordion that, upon pulling the ripcord, bursts out of the pouch mounted on the back of your pack and... assembles itself into a nylon ball about 40 centimeters in diameter(about a foot). This ball, being significantly lighter than avalanche debris, floats to the top of the debris. When the rescue finds the ball, they simply follow the 4-meter cord to the victim.

OBS

Avalanche Ball: trademark also used as a common noun.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

L'Avalanche Ball relie la victime, grâce à une cordelette, à un ballon qui est censé rester à la surface de l'avalanche au moment où celle-ci s'arrête.

CONT

L'avalanche ball est un système qui «fonctionne avec des ressorts et se compose d'un ballon replié et d'une corde qui le relie au corps. Quand le système est déclenché, le ballon est catapulté du sac et reste en surface de l'avalanche par sustentation».

OBS

Avalanche Ball: marque de commerce aussi utilisée comme nom commun.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The turn and slip indicator is a combination of two instruments; the turn needle and the ball. The needle is gyro operated to show rate of turn. The ball reacts to centrifugal force to indicate the quality of a turn.

CONT

The turn and slip indicator consists of two instruments combined. The turn indicator, above, consists of an electrically driven gyroscope connected to a pointer. It indicates rate, by magnitude of deflection, and direction, by direction of deflection of the pointer, of the turn. The slip indicator consists of a small ball in a curved tube. If the glider is not correctly aligned in the turn then the ball will roll out from the center point.

OBS

pointer: not to be confused with the "airplane pointer" on the heading indicator.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

La bille et l'indicateur de virage. Ces deux instruments sont souvent réunis sur un même cadran. L'indicateur de virage prend souvent la forme d'une aiguille. D'où l'appellation globale que l'on utilise parfois «la bille-aiguille». La bille : Elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d'inertie que subit l'avion en virage. L'aiguille : Elle indique le sens et le taux du virage. Elle est associée à un gyroscope dont la référence est la verticale. [...] Lorsque l'aiguille s'incline à droite, l'avion est en virage à droite (idem à gauche) [...] l'aiguille indique un taux de virage en degré par seconde [...] un virage de 360° s'effectuera en deux minutes.

OBS

aiguille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

Plate Appearances (PA). The total number of plate appearances by opposing batters against the pitcher, including all at-bats, bases on balls allowed, batters hit by pitch and sacrifice flies allowed.

CONT

In baseball statistics, a player is credited with a plate appearance(denoted by PA) each time he completes a turn batting. A player completes a turn batting when he is declared out before reaching first base, or he reaches first base safely, or he hits a fair ball which causes a third out on another runner....

OBS

The only thing that does not count as a plate appearance is when the time at bat is interrupted by an inning ending, caught stealing or other event to prevent the completion of the plate appearance.

CONT

A box score is in balance (or proved) when the total of the team’s times at bat, bases on balls received, hit batters, sacrifice bunts, sacrifice flies and batters awarded first base because of interference or obstruction equals the total of that team’s runs, players left on base and the opposing team’s putouts.

OBS

In common terminology, the term "at bat" is sometimes used to mean "plate appearance" (for example, "he fouled off the ball to keep the at bat alive"). The intent is usually clear from the context, although the term "official at bat" is sometimes used to explicitly refer to an at bat as distinguished from a plate appearance.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction.

CONT

Un rapport de match est balancé ou validé lorsque le total des apparitions au bâton d'une équipe, les buts sur balles reçus, les frappeurs touchés par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que les avances au premier but par suite d'une interférence ou d'une obstruction égale le total des points marqués par cette équipe, le nombre de coureurs laissés sur les buts ainsi que le nombre de retraits effectués par l'équipe adverse.

CONT

On calcule donc le nombre de présences totales ainsi : (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstructions défensives + coups sacrifices + ballons sacrifices).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • veces al bate
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Mayotte... advances to the net to hit a volley but he does not put enough strength into his stroke and, with the ball landing on his service line, Chang is allowed to move forward and hit a vicious cross-court forehand, well out of Mayotte's reach.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Évaluation de l'espace à l'intérieur duquel un joueur de tennis est en mesure de frapper un retour de balle en tenant compte de la longueur de son bras, de la distance qu'il est raisonnablement en mesure de franchir sur le jeu et de la vitesse de la balle.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike.

OBS

bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse.

OBS

manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

Millions of infants... have been tested and evaluated by [Dr. T. Berry Brazelton's] Neonatal Behavioral Assessment Scale, generally known... as the Brazelton. It is a folksy sort of test, carried out with such implements as a pocket flashlight, an orange rubber ball, a paper clip, some popcorn kernels. The exam starts when the baby is asleep, and it gauges the infant's reactions to a series of stimuli, including light in the eyes, the sound of rattling, a scratch on the foot : 20 reflexes and 26 behavioral responses in all.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

[...] le modèle élaboré par Escalona a été opérationalisé dans plusieurs recherches en psychopathologie [...] et systématisé, on l'a dit, par Brazelton dans son Échelle d'évaluation du comportement néo-natal (1973).

OBS

néonatal : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • échelle d'évaluation du comportement néo-natal de Brazelton

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

If there's a man on third with less than 2 out, hit a fly ball to get him home.

OBS

fly ball: a ball that is hit into the air.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

An out made by a batter who hits a ground ball and is thrown out at first base by an infielder, but not including bunts.

PHR

Routine ground-out.

Terme(s)-clé(s)
  • groundout

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
PHR

Retrait sur roulant facile.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

To make an out by hitting a ground ball and being thrown out at first base.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Shake, Rattle & Roll Poster. Shake :... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion. Student Activity : Docking the Shuttle to an oscillating Space Station is a bit like trying to toss a ball into a swaying bucket from a distance. The trajectory of the ball must be perfect(the launch speed, angle and direction) and synchronized exactly with the motion of the oscillating bucket. Try it. Student Challenge : Clamp one end of a 30 cm steel ruler to the edge of a table so that it sticks straight out. Bend the free end of the ruler downward a few centimetres and release it. Observe what happens. Attach a heavy mass(approximately 200 grams), such as a large blob of putty or Plasticine, to the free end of the ruler. Again, depress the free end of the ruler a few centimetres and release it. Observe what happens. Try doubling the mass or changing the length of the free part of the ruler. Observe what happens to the motion of the ruler as the mass or length changes. Design an experiment to quantitatively measure the effect you have observed. Relate your findings to the oscillating behaviour of the International Space Station as it grows in mass and length.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. Activité de l'élève : Amarrer la navette à une station spatiale oscillante est un peu comme essayer de lancer une balle dans un seau en mouvement. La trajectoire de la balle doit être parfaite (vitesse, angle et direction de lancement) et en synchronisme précis avec les mouvements du seau oscillant. Faites l'expérience. Défi : Fixez solidement une règle d'acier de 30 cm à l'extrémité d'une table de manière à ce qu'un bon bout de la règle dépasse de la table. Pliez l'extrémité de la règle vers le bas (quelques centimètres) et relâchez-la. Observez ce qui se passe. Fixez un poids (environ 200 grammes de mastic ou de pâte à modeler) au bout de l'extrémité libre de la règle. Une fois de plus, pliez le bout de la règle vers le bas et relâchez-la à nouveau. Observez ce qui se passe. Reprenez l'exercice en doublant le poids de la pâte ou en modifiant la longueur de la partie libre de la règle. Observez ce qui se passe au niveau du mouvement de la règle en fonction du changement de masse et de longueur. Élaborez une expérience qui permettra de mesurer quantitativement l'effet observé. Associez les résultats obtenus au comportement oscillatoire de la Station spatiale internationale à mesure que sa masse et sa longueur augmentent.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The dual-action play of catching a fly ball or of picking up a ground ball(or a batted ball in cricket) and throwing it to a teammate in an attempt to put out a runner(or a batsman in cricket).

CONT

The fielding of a ball; fielding a ball.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Le terme anglais «fielding» est difficile à rendre en français; il signifie «l'action de capter la balle et tenter de retirer un coureur sur le même jeu». En soi, on le rend donc par «jeu (des voltigeurs) au champ» ou «tenue (des voltigeurs) au champ» pour signifier l'ensemble de l'action; mais il ne s'agit pas là d'équivalents comme tels. L'expression «mise au champ (de la balle?)» est peu usitée.

OBS

Termes de baseball, de softball et de cricket.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

The two basic components of coatings are pigment and vehicle. The pigments provide color and hiding power. Also found within the pigment group are titanium, calcium carbonate, and silicate. Titanium is used to form a film that bonds with paint binders(resin), and together they are responsible for adhesion, providing resistance against blistering, chalking and stains, and offer superior color retention. Calcium carbonate smoothes the titanium out. Without the calcium carbonate, titanium would ball up. Silicates provide hardness.

CONT

... silicate-based paints.

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Sel ou ester de l'acide silicique constituant le liant des peintures dites aux silicates. (CSTC)

CONT

Si l'on demande au responsable du marketing [...] quels sont les produits phares du marché actuel, il vous répondra [...] que les plus «à la mode» sont incontestablement les peintures minérales. Le succès de la marque allemande Keim SA [...] illustre parfaitement cette volonté de n'utiliser que des peintures constituées d'éléments minéraux : le silicate liquide comme liant, ressemblant après prise, par sa structure et sa dureté, au cristal de roche; les charges minérales, et les pigments inorganiques. Le principe technique des peintures au silicate est basé sur leur pétrification avec le support, qu'il soit ancien ou neuf, lisse ou rugueux. Il en résulte une liaison solide, qu'il s'agisse - à l'intérieur comme à l'extérieur - d'enduit, de brique de terre cuite ou silicocalcaire, de béton, de béton cellulaire, de fibro-ciment, de pierre naturelle ou encore de grès.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acabado (Construcción)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A fair fly ball (not a line drive or bunt) that can be caught by an infielder with ordinary effort, when first and second or first, second and third bases are occupied before there are two outs.

OBS

The umpire simply declares "infield fly" and the batter is automatically out whether the ball is caught or not. This is for the protection of the runners, who may advance at their own risk.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Coup frappé en hauteur dans l'avant-champ.

OBS

Par définition, une chandelle retombe à l'avant-champ ou champ intérieur. Si l'arbitre a déclaré «infield fly», le capteur doit faire vite pour lancer à l'un des coussins d'où un coureur se serait éloigné dans l'espoir s'atteindre le but suivant ou même le marbre.

OBS

Distinguer ce coup appelé par l'arbitre «infield fly» du même coup frappé au champ interieur «pop fly, pop-up», tous deux appelés «chandelle» en français.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Water Polo
DEF

A free throw by the goalkeeper from within his 4-yard line to put the ball in play after an opponent has thrown or knocked it over the goal line out of bounds.

Terme(s)-clé(s)
  • goal-throw

Français

Domaine(s)
  • Water-polo
DEF

Lancer du ballon par le gardien de but pour le remettre en jeu après qu'un joueur de l'équipe adverse l'ait placé ou projeté hors jeu, au - delà de la ligne de but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Polo acuático
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A ball... [that] is temporarily out of play.

OBS

Dead-ball foul: A foul committed while the clock is stopped and the ball is not in play.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Ballon est [... qui] est hors-jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

The ball is out of bounds when it touches : a player who is out of bounds, or any other person, the floor, or any object on or outside a boundary.

OBS

"Out of bounds" is hyphenated when used as a qualifier preceding a noun, e. g. "an out-of-bounds ball".

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

Le ballon est hors-jeu lorsqu'il touche un joueur ou toute autre personne qui est hors-jeu, ou lorsqu'il touche le sol ou tout objet sur ou en dehors des limites du terrain.

OBS

Un joueur est en position de hors-jeu lorsqu'il est placé sur le terrain à un endroit interdit par les règles.

OBS

«Hors-jeu» peut aussi être un nom masculin invariable. Par exemple, commettre un hors-jeu, être sanctionné pour un hors-jeu.

Terme(s)-clé(s)
  • hors jeu

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2002-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

... a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed ...

OBS

Caution : If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "fillet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions :"two", "take two", or "play two", i. e. take two serves since the first one touched the net(and landed in), "play one", "take one", "second serve", i. e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified : service let.

OBS

Badminton and tennis term.

OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annonce de l'arbitre qui ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; annonce qui indique surtout qu'une balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. Cette interjection doit remplacer le nom anglais «let» (qui signifie «gêne» en anglais), qu'il ne faut pas confondre avec «net» («filet» en anglais).

OBS

«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet» ou «balle net».

OBS

Terme de badminton et de tennis.

OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
  • Racquet Sports
OBS

The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area.

OBS

The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
  • Sports de raquette
OBS

Le ballon en jeu est désigné «balle».

OBS

La balle est «out» quand elle touche le sol ou un objet hors des limites du terrain. Une balle touchant une ligne de côté ou de fond est bonne.

Terme(s)-clé(s)
  • ballon bon
  • ballon dedans

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To apply or impart topspin to a tennis ball.

OBS

Watch out for the prepositions : to put topspin on a ball=to brush/hit over the ball=to apply topspin to the ball. Related terms : topspin, topspin ball, lift, forward spin.

OBS

To top a ball: To impart topspin to a ball.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Imprimer un effet de forte rotation d'avant en arrière à la balle en la frappant verticalement avec le haut de la raquette.

OBS

L'anglicisme «lifter» est répandu dans le monde du tennis. Dans la plupart des contextes, le terme «brosser», terme plus générique que «lifter», a le même sens que celui-ci, mais au point de vue sémantique il peut signifier aussi «couper». Verbes connexes : fouetter la balle, recouvrir la balle.

CONT

[...] un joueur qui lifte presque toutes ses balles usera plus rapidement son cordage qu'un joueur qui frappe à plat.

CONT

La raquette vient coiffer la balle, lui imprimant beaucoup de lift.

CONT

Il ne faut jamais lifter une volée [...] Il y aura intérêt à servir plat plutôt que lifté [...]

CONT

Sur les balles hautes on a tendance à coiffer la balle, c'est le top spin.

CONT

[...] le joueur moyen a souvent davantage confiance en son coup droit et cherche à tourner son revers, qu'il considère comme un coup plus difficile.

PHR

frapper fort en brossé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

se trata de una pelota.

CONT

[...] recuérdese que [...] una pelota muy baja es imposible de golpear liftada, porque necesitamos una altura mínima para dar ese giro brusco de muñeca hacia delante y hacia arriba, con lo cual una altura excesiva nos complicaría igualmente para ejecutar un movimiento liftado.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

To move the ball around the court or to move oneself around the court. Related verbs : to pull someone out wide or off the court, to move an opponent around the court, to go from one side of the court to the other, to run from one end(of the court) to the other.

OBS

travel: Said of the ball: The ball travels from right to left in a good long exchange.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Pour la balle et les joueurs qui réussissent à retourner de tels échanges, se déplacer de gauche à droite en alternance alors que la balle est toujours en jeu.

CONT

Il faut faire voyager la balle le plus possible ... [Il] voyagea sur toute la surface du court.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A field goal attempt in which the ball is released at the top of a vertical jump.

CONT

By far the most common shots in the modern game, however, are jump shots and running one-handers. The jump shot is exactly that : the shooter jumps straight up and releases the ball with one or two hands at the instant that he is at the top of his jump out of reach of the defender, who can seldom make his counterjump soon enough.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

Le lancer en suspension est exécuté au plus haut point du saut d'un joueur, lorsque ses bras sont en complète extension. L'adversaire ne peut alors intercepter le ballon. Une main assure l'équilibre du ballon, tandis que l'autre exécute le lancer. Le lancer en suspension a presque entièrement remplacé le lancer sur place. Les 2 sont semblables, mais, dans le second, les pieds restent au sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Golf
  • Chiropractic
  • Physiotherapy
CONT

When picking up lightweight objects, never bend from the waist. Face the object; brace one hand on your knee or work surface to help offset the weight of the load and help in stabilizing your body;... bend at the hip,... lifting the opposite leg up and out behind you. Think of a golfer lifting a ball.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Golf
  • Chiropratique
  • Physiothérapie
OBS

Position du golfeur sur le vert, pour prendre sa balle dans la coupe.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Security Devices
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A ball which is a part of the source capsule assembly that prevents the source assembly from being pulled out of the exposure device.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Dispositifs de sécurité
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Bille faisant partie du support de la source pour empêcher que la source ne sorte [de l'appareil] d'exposition.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2000-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball.

OBS

"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms : in trouble,(to be) pulled off the court,(to be) out of control, threatened(=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around(=move sb. left and right, to run one's opponent(from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb. 's defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court=to run sb. all over the court=to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole,(be) stretch(ed) out(wide), be stretching for the ball, ball out of reach.

CONT

If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley.

CONT

If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot.

CONT

The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups.

OBS

«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte.

CONT

Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche.

CONT

[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu.

CONT

C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court.

CONT

En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir.

Terme(s)-clé(s)
  • sortir du court
  • sortir du terrain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición.

CONT

El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés.

CONT

La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
OBS

Said of a ball hit out of sight before really knowing what kind of hit it is going to be and what kind of play will result.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Se dit d'une balle frappée haute que l'on perd momentanément de vue, ne sachant pas encore quel type de coup il en sera vraiment et quel jeu en découlera.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A ball hit over the net as a soft placement shot(usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Amorti [...] au filet, derrière le contre.

CONT

Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale (course d'élan - appel - suspension - travail du tronc), seule la frappe change.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1996-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Related term : serve out, keep the ball breaking wide.

CONT

... Practice serving at three quarter’s speed, not flat out. When you can serve either wide, straight at the body or down the center, against right or left-handed players with consistency, you will be good enough to win most of your service games.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : faire une balle sortante.

CONT

[...] pratiquer les services aux trois quarts de la vitesse possible. Quand on peut assez régulièrement servir soit large, soit droit sur l'adversaire ou soit le long du centre, contre des joueurs gauchers ou droitiers, on peut espérer à bon droit remporter la plupart des parties dont le service nous revient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] practique el servicio a 3/4 de velocidad y nunca al máximo. Cuando sea capaz de sacar abierto, al cuerpo o al centro de la pista y tanto contra oponentes diestros como zurdos, estará en condiciones de conservar la mayoría de sus servicios.

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1995-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Cage-like recipient for picking up tennis balls off the ground and for storing them. Useful for coaching purposes.

CONT

Feeding balls is a good way to get the feel of that fast, short movement. Take a ball hopper out on court and feed your practice partner.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] catalogue complet d'articles de tennis (filets, poteaux, écrans antivent, paniers de balles, bancs de joueurs, chaises d'arbitre, lance-balles Lobmatic, équipement d'entretien, etc.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Contenedor de máquina o manual de pelotas para prácticas.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1991-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A piece of sod cut out of the fairway by the club head just after it hits the ball.

OBS

Considerate golfers find their divots and place them back. Pressed down lightly with foot, most divots will grow in again.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Dans l'allée, la plupart des golfeurs arrachent une touffe de gazon en exécutant normalement un coup de fer et parfois même de bois. (...) Replacez-la en la tapant du pied dans son trou. (Étiquette du golf).

OBS

On utilise également "motte" et "touffe" sans complément, en contexte, mais comme tels, ces mots ne sont pas des équivalents de "divot". Ce dernier terme est passé dans la langue en Europe et particulièrement en France; il est un anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1990-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

The roll-out, or running, pass is usually a short pass-five or six yards-and can be «thrown» into the flat easily. It is usually a true option run-pass which helps offset a strong pass rush from the inside. Although it doesn’t take a great passer to execute this play, the roll-out pass does require a considerable amount of time and practice to perfect. The quarterback sprints out at controlled speed, while holding the ball in a «ready position» and looks immediately to the area he is running toward.

CONT

The roll-out maneuver is used for plays hitting to the outside and on some passes.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

Dans le cas d'une passe à droite, avec le pied droit, le joueur exécute un pas de biais vers l'arrière et court vers la droite. Et vice-versa dans le cas d'une passe à gauche. Rapidement, il repère ses receveurs. Le lancer s'amorce alors que le pied correspondant ou bras lanceur frappe le sol. Il pivote les épaules en lançant le ballon.

OBS

Le quart-arrière a toujours l'option de courir avec le ballon si la défensive a beaucoup reculé pour la couverture de passe. L'action vers l'extérieur, le «roll-out pass», est utilisé seulement si une passe est effectuée, c'est pourquoi souvent on utilise «sprint-out» indépendamment s'il y a passe ou non car «roll-out pass» exige que le jeu soit à sa fin. En français, on utilise "passe hors l'aile" car ce jeu préconise une passe. Le quart peut couvrir mais ne le fera que si la couverture de passe défensive est bonne.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1990-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
CONT

The rotary oil burner is a horizontal atomizing unit consisting of only one moving part, a hollow steel shaft, on which are mounted the atomizing cup, the fan, and the motor rotor. These parts comprise the shaft assembly, which rotates on two ball bearings. The fuel oil is introduced by means of a stationary fuel tube extending through the centre of the hollow main shaft of the burner into the atomizing cup.... In the Ray rotary oil burner, the oil is introduced into the tail end of the fuel tube, passes through the tube, and flows out of the fuel tip into the back portion of the atomizing cup. The fuel tube and tip are stationary and the oil passages are such size that high pressure is not required to obtain the rated oil capacity.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1987-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ground-Drilling Facilities (Mining)
DEF

A core drill having an inner tube that is suspended on ball bearings and thus may remain still while the outer tube revolves. It is designed to bring out a core from a delicate material with a minimum of breaking or other damage.

Français

Domaine(s)
  • Installations de forage minier
CONT

Pour isoler la carotte, on utilise un carottier à double paroi, dit carottier double. Le fluide de circulation passe entre les deux parois et n'arrive au contact de la carotte qu'au droit de la couronne.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A form of softball for men and women with 10 players on the defensive team : 3 in the field, 3 on the bases, a pitcher, a shortstop, a catcher and a roover who is allowed to move anywhere though he usually plays in the area where the infield and the outfield meet. The game gets its name from the fact that the ball must be thrown 6 feet in the air by the pitcher; any ball so pitched without an attempt to strike it puts the batter out automatically. If pitched less than 6 feet high, it is declared "ball" by the referee; it takes 4 balls for a base on balls. Stolen bases on passed balls or otherwise are not permitted; the ball must be struck before a player on a base is allowed to run. The home plate is 18 inches by 4 feet.

OBS

blooper: A high pitch lobbed to the batter with backspin.

Terme(s)-clé(s)
  • blooper ball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Une variante du softball pour hommes et femmes avec 10 joueurs sur l'équipe défensive : 3 au champ, 3 sur les buts, un lanceur, un arrêt court, un receveur et un «rover» qui peut jouer n'importe où sur le terrain mais qui se cantonne habituellement à la limite des champs intérieur et extérieur. Le jeu tient son nom du fait qu'à chaque lancer, la balle doit monter 6 pieds dans les airs. Un frappeur est automatiquement retiré sur un lancer atteignant cette hauteur et qu'il n'essaie pas de frapper. Tout lancer n'atteignant pas le 6 pieds réglementaire est déclaré «balle» par l'arbitre. Il faut 4 balles pour un but sur balles. Le vol de but n'existe pas : un coureur ne peut voler un but sur une balle passée ni s'éloigner d'un coussin; il doit attendre que la balle soit frappée pour se mettre à courir. Le marbre est de 18 pouces sur 4 pieds.

Terme(s)-clé(s)
  • blooper ball

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

--this is usually only a forward set. The ball barely rises above the height of the net as it is shot out towards the top of the net support.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

--le ballon passe parallèlement entre 20 et 40 cm du filet à une hauteur de 40 à 50 cm au-dessus de celui-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :