TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALL POSSESSION [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turnover
1, fiche 1, Anglais, turnover
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- turn-over 2, fiche 1, Anglais, turn%2Dover
correct, nom
- turn over 3, fiche 1, Anglais, turn%20over
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A legal method used to slow the ball down is counter-rucking, when the defenders drive players back over the ball... If this is done well, the defenders can gain possession of the ball. This is called a turnover. 4, fiche 1, Anglais, - turnover
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ballon perdu
1, fiche 1, Français, ballon%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour l'équipe qui est en possession du ballon, de le perdre au profit de l'équipe adverse. 2, fiche 1, Français, - ballon%20perdu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ballon perdu : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 décembre 2024. 3, fiche 1, Français, - ballon%20perdu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lift
1, fiche 2, Anglais, lift
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A lift in rugby is used for true lineouts when players physically lift one of the players into the air to compete for possession of the ball. 2, fiche 2, Anglais, - lift
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saut porté
1, fiche 2, Français, saut%20port%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ascenseur 2, fiche 2, Français, ascenseur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de jeu qui consiste à accompagner le saut d'un coéquipier en le soulevant et en le maintenant en l'air pour qu'il s'empare du ballon. 1, fiche 2, Français, - saut%20port%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
saut porté; ascenseur : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, fiche 2, Français, - saut%20port%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- penalized team
1, fiche 3, Anglais, penalized%20team
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- short-handed team 2, fiche 3, Anglais, short%2Dhanded%20team
correct
- shorthanded team 3, fiche 3, Anglais, shorthanded%20team
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Short-handed means the team is below numerical strength of its opponents on the playing floor due to penalty minutes being served. When the short-handed team is in possession of the ball in their attacking zone, and they cause the ball to go out of the attacking zone in any manner except from a shot on goal, it shall be immediately recovered by or possession awarded to the non-offending team. 2, fiche 3, Anglais, - penalized%20team
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- penalised team
- short handed team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe pénalisée
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20p%C3%A9nalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipe qui joue en infériorité numérique 2, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20qui%20joue%20en%20inf%C3%A9riorit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rugby
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wheelchair rugby
1, fiche 4, Anglais, wheelchair%20rugby
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quad rugby 2, fiche 4, Anglais, quad%20rugby
correct, États-Unis
- murderball 3, fiche 4, Anglais, murderball
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] sport created by athletes with a disability that combines elements of basketball, handball, and ice hockey. 4, fiche 4, Anglais, - wheelchair%20rugby
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The objective of the sport is to score more goals than the opponent. To do so, players move toward the opponent's end by carrying, dribbling or passing the ball, and must touch the goal line with two wheels while in possession of the ball to be considered a goal. 5, fiche 4, Anglais, - wheelchair%20rugby
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In the late 1980s, the name of the sport outside the United States was officially changed from murderball to wheelchair rugby. In the United States, the sport’s name was changed to quad rugby. 6, fiche 4, Anglais, - wheelchair%20rugby
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- wheel-chair rugby
- murder-ball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rugby
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rugby en fauteuil roulant
1, fiche 4, Français, rugby%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- murderball 2, fiche 4, Français, murderball
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parasport se jouant avec un ballon rond dans un gymnase, dans lequel s'affrontent deux équipes de quatre joueurs en fauteuil roulant à propulsion manuelle dont l'un doit atteindre l'en-but adverse en étant en possession du ballon. 3, fiche 4, Français, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le but du jeu est de marquer plus de buts que l'équipe adverse. Pour ce faire, les joueurs portent, driblent ou passent le ballon tout en se déplaçant vers la zone de but adverse. Les buts sont comptés lorsque le joueur traverse la ligne de but de l'adversaire tout en étant en possession du ballon. 4, fiche 4, Français, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rugby en fauteuil roulant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 5, fiche 4, Français, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- murder-ball
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Rugby
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rugby en silla de ruedas
1, fiche 4, Espagnol, rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El objetivo de este deporte es anotar más goles que el equipo contrario. Los jugadores se mueven hacia el terreno de sus contrincantes cargando, regateando o pasando el balón y, para marcar un gol, deben tocar la línea de meta con dos ruedas mientras están en posesión del balón. 2, fiche 4, Espagnol, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El rugby en silla de ruedas está abierto a jugadores con movilidad limitada o nula en tres de sus cuatro miembros. 2, fiche 4, Espagnol, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roundnet
1, fiche 5, Anglais, roundnet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Roundnet is a team sport played by two teams consisting of two players each. … A team is allowed up to three touches to [hit] the ball [off a round] net. Once the ball is played off the net, possession switches to the opposing team. The rally continues until a team is unable to legally return the ball. 2, fiche 5, Anglais, - roundnet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balle rebond
1, fiche 5, Français, balle%20rebond
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
balle rebond : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 5, Français, - balle%20rebond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- roundnet
1, fiche 5, Espagnol, roundnet
anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El roundnet es un deporte de equipo jugado por dos equipos de dos jugadores. 1, fiche 5, Espagnol, - roundnet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El objetivo del juego es golpear la pelota en la red para que el otro equipo no pueda devolverla correctamente. 1, fiche 5, Espagnol, - roundnet
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pressing
1, fiche 6, Anglais, pressing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- press 2, fiche 6, Anglais, press
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 3, fiche 6, Anglais, - pressing
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 4, fiche 6, Anglais, - pressing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 4, fiche 6, Anglais, - pressing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- harcèlement
1, fiche 6, Français, harc%C3%A8lement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pression 2, fiche 6, Français, pression
correct, nom féminin
- pressing 3, fiche 6, Français, pressing
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défensive consistant à surveiller son opposant de très près [et à] serrer le marquage en tentant d'intercepter le ballon. 4, fiche 6, Français, - harc%C3%A8lement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión
1, fiche 6, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- defensa presionante 2, fiche 6, Espagnol, defensa%20presionante
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- give-and-go
1, fiche 7, Anglais, give%2Dand%2Dgo
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- give and go 2, fiche 7, Anglais, give%20and%20go
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A basketball maneuver in which the player in possession of the ball makes a short pass to a teammate and then cuts for the baskets. 3, fiche 7, Anglais, - give%2Dand%2Dgo
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passe-et-va
1, fiche 7, Français, passe%2Det%2Dva
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- passe et va 2, fiche 7, Français, passe%20et%20va
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre offensive où un joueur se dirige vers le panier après avoir fait une passe à un coéquipier. 3, fiche 7, Français, - passe%2Det%2Dva
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pase y va
1, fiche 7, Espagnol, pase%20y%20va
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- full-court press
1, fiche 8, Anglais, full%2Dcourt%20press
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- full-court pressing 2, fiche 8, Anglais, full%2Dcourt%20pressing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A defensive tactic designed to prevent the opposing team from freely using their customary attacking pattern. It consists of all five defensive men. 3, fiche 8, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads t the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 4, fiche 8, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A "full-court press" is applied all over the floor; a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line. 5, fiche 8, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 4, fiche 8, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 6, fiche 8, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pression tout terrain
1, fiche 8, Français, pression%20tout%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- harcèlement sur tout le terrain 2, fiche 8, Français, harc%C3%A8lement%20sur%20tout%20le%20terrain
nom masculin
- pressing sur tout le terrain 3, fiche 8, Français, pressing%20sur%20tout%20le%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La «zone-presse» peut être comparée au harcèlement sur tout le terrain, du fait que le but recherché est identique, à savoir empêcher le déroulement normal des actions offensives adverses et tenter l'interception du ballon. 4, fiche 8, Français, - pression%20tout%20terrain
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon. 3, fiche 8, Français, - pression%20tout%20terrain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión en todo el campos
1, fiche 8, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n%20en%20todo%20el%20campos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-court press
1, fiche 9, Anglais, half%2Dcourt%20press
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- half-court pressing 2, fiche 9, Anglais, half%2Dcourt%20pressing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A variation of the full-court press is the half-court press in which the press is applied just outside of the division line and is confined generally to the back-court of the defending team. 3, fiche 9, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
A "full-court press" is applied all over the floor, a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line. 4, fiche 9, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 5, fiche 9, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 5, fiche 9, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 6, fiche 9, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pression sur demi-terrain
1, fiche 9, Français, pression%20sur%20demi%2Dterrain
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- harcèlement sur un demi-terrain 2, fiche 9, Français, harc%C3%A8lement%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
- harcèlement à partir du centre 3, fiche 9, Français, harc%C3%A8lement%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom masculin
- pressing sur un demi-terrain 4, fiche 9, Français, pressing%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi un pressing sur un demi-terrain est moins éprouvant et peut être plus rentable qu'un pressing sur tout le terrain : rien n'est plus mauvais pour un défenseur. 5, fiche 9, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon. 6, fiche 9, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión desde el medio campo
1, fiche 9, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n%20desde%20el%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- double dribble
1, fiche 10, Anglais, double%20dribble
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A foul caused by the use of two hands to bounce the ball on the floor. 2, fiche 10, Anglais, - double%20dribble
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A double dribble occurs when a player dribbles a second time after having held the ball or touched it with both hands simultaneously. The double dribble is a foul. 3, fiche 10, Anglais, - double%20dribble
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
If a player travels with the ball or does a double dribble, the opposing team gains possession [of the ball]. A player travels by either running or walking with the ball without dribbling it. Double dribbling is using both hands to bounce the ball or ceasing to dribble, holding the ball, and then dribbling again. 4, fiche 10, Anglais, - double%20dribble
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- double dribble
1, fiche 10, Français, double%20dribble
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Faute due au fait de [faire rebondir le ballon] à deux mains. 2, fiche 10, Français, - double%20dribble
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le double dribble est une infraction aux règles concernant les joueurs (faute). 3, fiche 10, Français, - double%20dribble
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. [...] Il est néanmoins interdit de faire un second dribble d'affilée; après avoir complété un dribble, le joueur doit perdre et reprendre le contrôle du ballon avant de faire un nouveau dribble. 4, fiche 10, Français, - double%20dribble
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- regate doble
1, fiche 10, Espagnol, regate%20doble
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- doble regate 2, fiche 10, Espagnol, doble%20regate
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Violación debida al uso de] las dos manos para driblar la pelota [...] 2, fiche 10, Espagnol, - regate%20doble
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- football
1, fiche 11, Anglais, football
correct, Canada, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A game developed since 1876, played by two teams each of 11 players with an oval-shaped ball on a rectangular field (100 yds by 53 1/3 yds) having an H-shaped goal, and a 10-yd end zone beyond, at either end. 2, fiche 11, Anglais, - football
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The object is to run or pass the ball by a series of plays into the opponents’ end zone and score a touchdown (6 points). ... Points may also be scored by a field goal (3 points), a safety (2 points) and a conversion after touchdown (1 point). 2, fiche 11, Anglais, - football
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Canadian football differs slightly from American football; it is played on a larger field with 12 players on a team, and to carry the ball over 10 yards and maintain possession of the ball, 3 tries(instead of 4) are allowed. 3, fiche 11, Anglais, - football
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- American football
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 11, La vedette principale, Français
- football
1, fiche 11, Français, football
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le but ultime du jeu pour les douze joueurs sur le terrain (onze au football américain), est d'avancer jusqu'à la zone des buts adverses. Si on n'y parvient pas, il faut s'en approcher pour parvenir à arracher quelques points, grâce à un botté précis. [...] Pour gagner du terrain au football, il faut courir ou passer. Une équipe possède trois essais (ou trois chances) pour gagner dix verges au football canadien. La version américaine accorde quatre essais pour la même distance. [...] La tactique consiste à refouler l'adversaire aussi loin que possible dans sa zone [...] 1, fiche 11, Français, - football
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au football, un touché vaut 6 points et peut être suivi d'un converti qui ajoute 1 point ou d'un jeu de passe avec course au-delà de la ligne de but qui en ajoute 2; le touché de sûreté vaut 2 points et le botté de précision, 3 points. 2, fiche 11, Français, - football
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- football américain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fútbol americano
1, fiche 11, Espagnol, f%C3%BAtbol%20americano
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- futbol americano 1, fiche 11, Espagnol, futbol%20americano
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que existen dos variantes: "fútbol americano", llana con tilde en la u, o "futbol americano", aguda sin tilde en la u, variante extendida en América. 1, fiche 11, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20americano
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- line of scrimmage
1, fiche 12, Anglais, line%20of%20scrimmage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- scrimmage line 2, fiche 12, Anglais, scrimmage%20line
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The team that returned the kickoff retains possession of the ball and puts it into play from the line of scrimmage, where both teams line up facing each other. 3, fiche 12, Anglais, - line%20of%20scrimmage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- scrummage line
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne de mêlée
1, fiche 12, Français, ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ligne d'engagement 2, fiche 12, Français, ligne%20d%27engagement
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] espace d'une verge qui sépare la ligne offensive de la ligne défensive. 3, fiche 12, Français, - ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lors de chaque action, on pose d'abord le ballon sur la [...] ligne de mêlée, ligne sur laquelle le ballon a été arrêté au terme de l'action précédente. Les joueurs prennent alors position, de part et d'autre. L'homme du centre de la ligne d'attaque passe le ballon entre ses jambes au quaterback [...] 4, fiche 12, Français, - ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- línea de golpeo
1, fiche 12, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20golpeo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria que corre de lado a lado en el punto desde donde el balón es colocado al iniciar una jugada. 2, fiche 12, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20golpeo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- touchdown
1, fiche 13, Anglais, touchdown
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- touch down 2, fiche 13, Anglais, touch%20down
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The act or an instance of scoring six points by being in possession of the ball on or behind the opponent's goal line. 3, fiche 13, Anglais, - touchdown
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 13, La vedette principale, Français
- touché
1, fiche 13, Français, touch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] on accorde six points pour un touché. [Il] y a un touché lorsque le ballon, [porté par un] joueur, touche à la ligne des buts ou la traverse. 2, fiche 13, Français, - touch%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- anotación
1, fiche 13, Espagnol, anotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shielding
1, fiche 14, Anglais, shielding
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- screening 2, fiche 14, Anglais, screening
nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a way of retaining possession [of the ball by] placing your body between your opponent and the ball. 2, fiche 14, Anglais, - shielding
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drible de protection
1, fiche 14, Français, drible%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dribble de protection 2, fiche 14, Français, dribble%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dribble de protection. L'adversaire cherchant à reprendre la balle, il faut dresser entre celle-ci et l'opposant l'écran protecteur du corps. 3, fiche 14, Français, - drible%20de%20protection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- regate de protección
1, fiche 14, Espagnol, regate%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 15, Anglais, screening
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- shielding 2, fiche 15, Anglais, shielding
correct, nom
- screening the ball 3, fiche 15, Anglais, screening%20the%20ball
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A technique where a controlling player keeps [his or her] body between the ball and a marking opponent. 4, fiche 15, Anglais, - screening
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This technique makes tackling extremely difficult. 5, fiche 15, Anglais, - screening
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse "screening" done by a player in possession of the ball, and "obstruction" in which a player not in possession of the ball attempts to block an opponent. 6, fiche 15, Anglais, - screening
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couverture de la balle
1, fiche 15, Français, couverture%20de%20la%20balle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- couverture du ballon 2, fiche 15, Français, couverture%20du%20ballon
correct, nom féminin
- couverture de balle 3, fiche 15, Français, couverture%20de%20balle
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à faire un écran de son corps entre la balle et l'adversaire permettant ainsi au joueur en possession de la balle d'en garder le contrôle et rendant le tacle très difficile. 4, fiche 15, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] la couverture du ballon n'est pas considérée comme une obstruction [...] 5, fiche 15, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Michel Hidalgo ne peut se passer de ce merveilleux technicien dont la petite taille et un centre de gravité très bas lui permettent d'avoir une couverture de balle phénoménale et il l'associe à Platini. Les deux hommes conduisent la France vers les sommets. 6, fiche 15, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l'obstruction où le joueur s'interposant entre la balle et l'adversaire n'est pas en possession du ballon. 7, fiche 15, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- protección del balón
1, fiche 15, Espagnol, protecci%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cobertura del balón 1, fiche 15, Espagnol, cobertura%20del%20bal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 16, Anglais, forward
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A team comprises a center, who is usually the tallest player, two forwards, and two guards. As the names suggest, the forwards play close to their own basket to shoot and gain possession of the ball when it rebounds from the backboard. 2, fiche 16, Anglais, - forward
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 16, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ailier 2, fiche 16, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 16, Français, - avant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- delantero
1, fiche 16, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- alero 2, fiche 16, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hold an opponent
1, fiche 17, Anglais, hold%20an%20opponent
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hold an adversary 1, fiche 17, Anglais, hold%20an%20adversary
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, fiche 17, Anglais, - hold%20an%20opponent
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, fiche 17, Anglais, - hold%20an%20opponent
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tenir un adversaire
1, fiche 17, Français, tenir%20un%20adversaire
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, fiche 17, Français, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, fiche 17, Français, - tenir%20un%20adversaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- sujetar a un adversario
1, fiche 17, Espagnol, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, fiche 17, Espagnol, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, fiche 17, Espagnol, - sujetar%20a%20un%20adversario
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- unsporting behaviour
1, fiche 18, Anglais, unsporting%20behaviour
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. 2, fiche 18, Anglais, - unsporting%20behaviour
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- comportement antisportif
1, fiche 18, Français, comportement%20antisportif
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. 2, fiche 18, Français, - comportement%20antisportif
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- conducta antideportiva
1, fiche 18, Espagnol, conducta%20antideportiva
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tiki-taka
1, fiche 19, Anglais, tiki%2Dtaka
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- tiki taka play 2, fiche 19, Anglais, tiki%20taka%20play
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... a style of play in football characterised by short passing and movement, working the ball through various channels, and maintaining possession. 3, fiche 19, Anglais, - tiki%2Dtaka
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The roots of what later would become known as tiki-taka lay in the style of play propagated and implemented by Johan Cruyff during his tenure as manager of Barcelona from 1988 to 1996. 3, fiche 19, Anglais, - tiki%2Dtaka
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tiki-taka
1, fiche 19, Français, tiki%2Dtaka
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- football tiki-taka 2, fiche 19, Français, football%20tiki%2Dtaka
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'Espagne va devoir s'y faire. Quel que soit l'adversaire et quel que soit le stade, il lui faudra désormais lutter à chaque endroit du terrain pour tenter de développer son fameux football "tiki-taka", à une touche de balle. 2, fiche 19, Français, - tiki%2Dtaka
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- be challenged by an opponent
1, fiche 20, Anglais, be%20challenged%20by%20an%20opponent
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper has gained possession of the ball with his or her hands. 1, fiche 20, Anglais, - be%20challenged%20by%20an%20opponent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- être contesté par l'adversaire
1, fiche 20, Français, %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le gardien de but tient le ballon dans ses mains. 1, fiche 20, Français, - %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ser atacado por el adversario
1, fiche 20, Espagnol, ser%20atacado%20por%20el%20adversario
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cuando el guardameta controla el balón con sus manos. 1, fiche 20, Espagnol, - ser%20atacado%20por%20el%20adversario
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- free ball
1, fiche 21, Anglais, free%20ball
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- loose ball 2, fiche 21, Anglais, loose%20ball
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A ball, still in play, but not in possession of either team and which may be recovered by either one. 3, fiche 21, Anglais, - free%20ball
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It is the case of a lateral pass, a fumble, or a muffed kick, all of which may be caught or recovered by any player on the field. 3, fiche 21, Anglais, - free%20ball
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 21, La vedette principale, Français
- balle libre
1, fiche 21, Français, balle%20libre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ballon libre 2, fiche 21, Français, ballon%20libre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Balle toujours en jeu mais qui n'est en possession d'aucune équipe et qui peut être recouvrée par l'une ou l'autre. 1, fiche 21, Français, - balle%20libre
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
C'est le cas de la passe latérale non complétée, de l'échappé ou du botté raté, toutes des situations dans lesquelles la balle peut être captée par un joueur de l'équipe qui l'avait en sa possession ou recouvrée par un joueur de l'équipe adverse. 1, fiche 21, Français, - balle%20libre
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Dans les sports de ballon, le ballon en jeu se dit «balle». 1, fiche 21, Français, - balle%20libre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- puck control
1, fiche 22, Anglais, puck%20control
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- puck handling 2, fiche 22, Anglais, puck%20handling
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Similar to ball control : maintaining possession of the puck through good skating, handling, passing. 3, fiche 22, Anglais, - puck%20control
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôle de la rondelle
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20rondelle
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- contrôle du disque 2, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20du%20disque
correct, nom masculin
- contrôle du palet 3, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20du%20palet
correct, nom masculin, Europe
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle de la rondelle est la base même du hockey soviétique. Un joueur ne s'en défait que très rarement, il préfère la conserver, la protéger et attendre une occasion plus propice de pénétrer dans la zone offensive ou pour faire une passe. 4, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20rondelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Lacrosse
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- face-off
1, fiche 23, Anglais, face%2Doff
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- bully 2, fiche 23, Anglais, bully
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A procedure whereby] two players from opposing teams are brought together to struggle for possession of the ball. 3, fiche 23, Anglais, - face%2Doff
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The face-off is a specialized, unique skill and an integral aspect of every lacrosse game. 4, fiche 23, Anglais, - face%2Doff
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Crosse
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mise au jeu
1, fiche 23, Français, mise%20au%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- engagement 2, fiche 23, Français, engagement
correct, nom masculin
- bully 2, fiche 23, Français, bully
correct, nom masculin, Europe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour commencer ou pour reprendre le jeu. 3, fiche 23, Français, - mise%20au%20jeu
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Avant chaque quart et après un but, l'arbitre en chef appelle deux joueurs adverses au centre du terrain pour la mise au jeu. 4, fiche 23, Français, - mise%20au%20jeu
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les termes «engagement» et «bully» se trouvent pour le hockey sur gazon et «mise au jeu» pour la crosse et d'autres sports. 5, fiche 23, Français, - mise%20au%20jeu
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Lacrosse
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- golpe de salida
1, fiche 23, Espagnol, golpe%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- salida 1, fiche 23, Espagnol, salida
correct, nom féminin
- saque 1, fiche 23, Espagnol, saque
correct, nom masculin
- bully 1, fiche 23, Espagnol, bully
correct, nom masculin, Europe
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Los términos "golpe de salida", "salida" y "saque" se encuentran para los deportes en general y "golpe de salida", y "bully" para el hockey sobre hierba. 2, fiche 23, Espagnol, - golpe%20de%20salida
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dodge
1, fiche 24, Anglais, dodge
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- evasion 2, fiche 24, Anglais, evasion
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A maneuver(as in lacrosse or field hockey) by which an offensive player with the ball gets away from a defender while maintaining possession of the ball. 1, fiche 24, Anglais, - dodge
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In lacrosse, a dodge is commonly made by feinting in one direction and moving in another. In field hockey, where the ball is not actually carried, a common dodge is made by shoving the ball past a defender on one side and then running around the defender on the other side to retrieve the ball. 1, fiche 24, Anglais, - dodge
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- esquive
1, fiche 24, Français, esquive
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Action d'esquiver un coup, un adversaire, par une feinte, un déplacement brusque du corps. 2, fiche 24, Français, - esquive
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les sports d'équipe (hockey, football), sports de combat (escrime, boxe) et sports de ballon et de balle (handball, soccer, hockey-balle, etc.); une esquive est réussie lorsque le joueur ne perd pas contrôle de la rondelle, de la balle ou du ballon. 3, fiche 24, Français, - esquive
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- esquiva
1, fiche 24, Espagnol, esquiva
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- flag football
1, fiche 25, Anglais, flag%20football
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tail football 2, fiche 25, Anglais, tail%20football
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Touch football in which the tug-off of a flag substitutes for a tackle. 3, fiche 25, Anglais, - flag%20football
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
A variation of football played usually with 6 or 9 players to a side in which blocking is allowed but tackling is not and in which a defensive player must remove a flag from the ballcarrier's clothing to stop play. Each team is given 4 downs in which to score or lose possession of the ball, and each member of a team is eligible to catch a forward pass. All players wear flags usually attached to special belts, but sometimes the game is played with handkerchiefs hanging from hip pockets instead of with the special flags. 2, fiche 25, Anglais, - flag%20football
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 25, La vedette principale, Français
- flag-football
1, fiche 25, Français, flag%2Dfootball
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- flag football 2, fiche 25, Français, flag%20football
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Variante du football canadien ou américain se jouant avec de 6 à 9 joueurs par équipe et où le blocage est permis mais non le plaquage. Un joueur porteur du ballon se considère plaqué lorsqu'un adversaire réussit à lui substituer le drapeau, mouchoir ou foulard qu'il porte attaché à une ceinture spéciale ou dépassant d'une poche de sa culotte. 3, fiche 25, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français obtenu de la Fédération de football amateur du Québec. 1, fiche 25, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La forme anglaise sans trait d'union est à éviter; lui préférer la forme avec trait d'union. 3, fiche 25, Français, - flag%2Dfootball
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- football au drapeau
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fast break
1, fiche 26, Anglais, fast%20break
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The situation where a player gains possession of the ball and breaks ahead of the opposition into the offensive area of the field creating a man advantage. 2, fiche 26, Anglais, - fast%20break
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
From their vantage point in the defensive half of the field, the three attackmen should be able to anticipate potential fast breaks. 3, fiche 26, Anglais, - fast%20break
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
fast break play 4, fiche 26, Anglais, - fast%20break
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- fastbreak
- fast-break
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 26, La vedette principale, Français
- échappée rapide
1, fiche 26, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- montée rapide 2, fiche 26, Français, mont%C3%A9e%20rapide
nom féminin
- percée 2, fiche 26, Français, perc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Attaque rapide qui se produit durant la transition de la défensive à l'offensive. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e%20rapide
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le premier favorisera l'échappée rapide mais ne marquera pas de but et échappera des passes, c'est vrai; mais, à la longue, il apprendra. 3, fiche 26, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e%20rapide
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source du terme échappée rapide (contexte) : «Les sorties de zone à l'intercrosse», paragraphe 1.2. 4, fiche 26, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e%20rapide
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- freeze the ball
1, fiche 27, Anglais, freeze%20the%20ball
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- kill the clock 2, fiche 27, Anglais, kill%20the%20clock
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In international amateur play a [time] limitation applies, but for a period of 30 seconds [a team must make a try for a basket within 30 seconds after gaining possession of the ball]. U. S. [United States] colleges and high schools, however, have resisted this attempt to prevent freezing the ball and have no such time limit on shooting. The freezing tactic is most often used by a team having a narrow lead with only a few minutes left in the game. 3, fiche 27, Anglais, - freeze%20the%20ball
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- garder le ballon
1, fiche 27, Français, garder%20le%20ballon
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Tactique utilisée pour retarder le jeu, surtout à la fin d'une partie lorsque le pointage entre les deux équipes est serré. En essayant de garder le ballon jusqu'à la fin de la partie, par le biais par exemple de passes entre les joueurs de l'équipe, l'équipe qui mène s'assure de la victoire. 2, fiche 27, Français, - garder%20le%20ballon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- congelar el balón 1, fiche 27, Espagnol, congelar%20el%20bal%C3%B3n
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- free-throw lane
1, fiche 28, Anglais, free%2Dthrow%20lane
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- free throw lane 2, fiche 28, Anglais, free%20throw%20lane
correct
- foul lane 2, fiche 28, Anglais, foul%20lane
correct
- key-hole 3, fiche 28, Anglais, key%2Dhole
correct
- key 4, fiche 28, Anglais, key
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The area where teams line up to shoot foul shots, formerly shaped like a key. 5, fiche 28, Anglais, - free%2Dthrow%20lane
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
At each end of the court a free-throw lane is marked. It is a rectangle 12 ft wide and extending 19 ft from the end-line. A semi-circle with a radius of 6 ft is drawn from the center of the free-throw lane giving the lane some resemblance to a keyhole. Hence it is normally referred to as the "key". No player is allowed to remain in the key for more than 3 sec. when his team has the possession of the ball. 6, fiche 28, Anglais, - free%2Dthrow%20lane
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
From the ends of the foul line to the base line run two lines that form the free throw lane, or foul lane. ... In international play the foul lane is 17 feet wide at the base line, and therefore its lines slant outward from the 12-foot-wide free throw lane. 2, fiche 28, Anglais, - free%2Dthrow%20lane
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- free throw lane
- free-shot lane
- free shot lane
- foul-shot lane
- foul shot lane
- foul lane
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- zone de lancer franc
1, fiche 28, Français, zone%20de%20lancer%20franc
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- couloir de lancer franc 2, fiche 28, Français, couloir%20de%20lancer%20franc
correct, nom masculin
- couloir des lancers francs 3, fiche 28, Français, couloir%20des%20lancers%20francs
correct, nom masculin
- bouteille 4, fiche 28, Français, bouteille
correct, nom féminin
- raquette 1, fiche 28, Français, raquette
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Zone où se range l'équipe pour exécuter les pénalités [...]. 5, fiche 28, Français, - zone%20de%20lancer%20franc
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, cette zone avait la forme d'une clé. 6, fiche 28, Français, - zone%20de%20lancer%20franc
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 7, fiche 28, Français, - zone%20de%20lancer%20franc
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- zone de lancer-franc
- couloir de lancer-franc
- zone de coup franc
- couloir de coup franc
- zone des lancers francs
- zone des lancers-francs
- zone des coups francs
- couloir des lancers-francs
- couloir des coups francs
- clé
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- zona
1, fiche 28, Espagnol, zona
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- pasillo de tiro libre 2, fiche 28, Espagnol, pasillo%20de%20tiro%20libre
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- intentional foul
1, fiche 29, Anglais, intentional%20foul
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A foul deliberately committed by a defensive player to stop play, tactically conceding the penalty of having the fouled player attempt the awarded foul shots in return for possession of the ball. 2, fiche 29, Anglais, - intentional%20foul
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 29, La vedette principale, Français
- faute intentionnelle
1, fiche 29, Français, faute%20intentionnelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- faute anti-sportive 2, fiche 29, Français, faute%20anti%2Dsportive
correct, nom féminin
- faute antisportive 3, fiche 29, Français, faute%20antisportive
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- falta intencional
1, fiche 29, Espagnol, falta%20intencional
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- falta intencionada 2, fiche 29, Espagnol, falta%20intencionada
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ten-second rule
1, fiche 30, Anglais, ten%2Dsecond%20rule
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ten-second count 2, fiche 30, Anglais, ten%2Dsecond%20count
correct
- ten second count 3, fiche 30, Anglais, ten%20second%20count
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 4, fiche 30, Anglais, - ten%2Dsecond%20rule
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The requirement that a team brings the ball across the mid-court line within ten seconds after gaining possession. 5, fiche 30, Anglais, - ten%2Dsecond%20rule
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ten second rule
- 10-second rule
- 10 second rule
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 30, La vedette principale, Français
- règle des dix secondes
1, fiche 30, Français, r%C3%A8gle%20des%20dix%20secondes
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- règle des 10 secondes 2, fiche 30, Français, r%C3%A8gle%20des%2010%20secondes
correct, nom féminin
- délai de 10 secondes 2, fiche 30, Français, d%C3%A9lai%20de%2010%20secondes
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 3, fiche 30, Français, - r%C3%A8gle%20des%20dix%20secondes
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- règle des 10 s
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- regla de los diez segundos
1, fiche 30, Espagnol, regla%20de%20los%20diez%20segundos
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- regla de los 10 segundos 2, fiche 30, Espagnol, regla%20de%20los%2010%20segundos
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- body check
1, fiche 31, Anglais, body%20check
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A deliberate bumping of an opponent from the front--above the knees and below the neck--when the opponent is in possession of the ball or within five yards of it. 2, fiche 31, Anglais, - body%20check
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Body checks are permitted if the opposing player has the ball or if it is loose within 5 m of that player. 3, fiche 31, Anglais, - body%20check
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- body-check
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mise en échec
1, fiche 31, Français, mise%20en%20%C3%A9chec
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour ralentir un adversaire qui est en possession de la balle. 2, fiche 31, Français, - mise%20en%20%C3%A9chec
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] la mise en échec doit être appliquée au-dessus de la ceinture et en-dessous du cou. 2, fiche 31, Français, - mise%20en%20%C3%A9chec
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Les mises en échec sont permises si l'adversaire a la balle ou qu'elle est libre à moins de 5 m de celui-ci. 3, fiche 31, Français, - mise%20en%20%C3%A9chec
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Mise en échec au corps. 2, fiche 31, Français, - mise%20en%20%C3%A9chec
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- thirty-second clock operator
1, fiche 32, Anglais, thirty%2Dsecond%20clock%20operator
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- thirty-second operator 2, fiche 32, Anglais, thirty%2Dsecond%20operator
correct
- judge - 30 seconds 3, fiche 32, Anglais, judge%20%2D%2030%20seconds
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 32, Anglais, - thirty%2Dsecond%20clock%20operator
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The "30-second operator" ensures that the team in possession attempts a shot within 30 seconds of having gained control of the ball. If they fail to do so, the "30-second operator" sounds his signal to indicate a violation. 4, fiche 32, Anglais, - thirty%2Dsecond%20clock%20operator
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- 30 second operator
- 30-second operator
- 30 second clock operator
- 30-second clock operator
- thirty second operator
- thirty second clock operator
- 30-sec operator
- 30 sec operator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opérateur de l'appareil des trente secondes
1, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- opérateur des trente secondes 2, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20des%20trente%20secondes
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 32, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
[Officiels] Le jeu est dirigé par deux arbitres assistés d'un chronométreur, d'un marqueur et d'un opérateur de l'appareil des 30 s. 1, fiche 32, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20l%27appareil%20des%20trente%20secondes
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- opérateur des 30 secondes
- opérateur des 30 s
- opérateur de l'appareil des 30 s
- opérateur de l'appareil des 30 secondes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- juez 30 segundos
1, fiche 32, Espagnol, juez%2030%20segundos
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- rebound
1, fiche 33, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- rebounding 2, fiche 33, Anglais, rebounding
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The act or an instance of gaining possession of the ball by jumping after a missed shot, where the ball has come off the backboard or rim. 3, fiche 33, Anglais, - rebound
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rebond
1, fiche 33, Français, rebond
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Action, individuelle ou collective, traduite par un saut, permettant de s'assurer la possession du ballon après qu'il ait rebondi du panneau ou de l'anneau du panier, résultat d'un lancer manqué. 2, fiche 33, Français, - rebond
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- rebote
1, fiche 33, Espagnol, rebote
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-11-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- punt
1, fiche 34, Anglais, punt
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
As a kick in football made esp. on fourth down to gain ground when relinquishing possession of the ball. 1, fiche 34, Anglais, - punt
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- botte
1, fiche 34, Français, botte
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Action de botter, de frapper le ballon du pied. 1, fiche 34, Français, - botte
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme employé de plus en plus au lieu de coup de botte. 1, fiche 34, Français, - botte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :