TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALL SET [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clock golf set
1, fiche 1, Anglais, clock%20golf%20set
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clock-golf set 2, fiche 1, Anglais, clock%2Dgolf%20set
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Requiring none of the expense or vast open space necessary for regular golf, clock golf required only a bit of lawn and the equipment supplied in this set : 12 numbers, a ball, and a club. Players placed the 12 numbers along the edge of a circle to represent the face of a clock. After making a hole at any point within the circle, players went from number to number, trying to putt the ball into the hole; whoever completed the course with the fewest strokes won. 3, fiche 1, Anglais, - clock%20golf%20set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ensemble de jeu de l'horloge
1, fiche 1, Français, ensemble%20de%20jeu%20de%20l%27horloge
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trackball
1, fiche 2, Anglais, trackball
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trackerball 2, fiche 2, Anglais, trackerball
correct
- tracker ball 3, fiche 2, Anglais, tracker%20ball
correct
- track-ball 3, fiche 2, Anglais, track%2Dball
correct
- rollerball 3, fiche 2, Anglais, rollerball
correct
- roller ball 4, fiche 2, Anglais, roller%20ball
correct
- control ball 5, fiche 2, Anglais, control%20ball
normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pointing device that consists of a semi-exposed ball set in a case that is rotated with fingers or a thumb to control the movement of a pointer on a screen. 6, fiche 2, Anglais, - trackball
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trackball; control ball: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 2, Anglais, - trackball
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- track ball
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boule de commande
1, fiche 2, Français, boule%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boule roulante 2, fiche 2, Français, boule%20roulante
nom féminin, normalisé
- boule de poursuite 3, fiche 2, Français, boule%20de%20poursuite
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pointage qui consiste en une boule semi-apparente insérée dans un boîtier qui est tournée par un ou plusieurs doigts pour contrôler le déplacement d'un pointeur sur un écran. 4, fiche 2, Français, - boule%20de%20commande
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boule de commande; boule roulante : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - boule%20de%20commande
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
boule roulante : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 2, Français, - boule%20de%20commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bola de seguimiento
1, fiche 2, Espagnol, bola%20de%20seguimiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bola de guía 2, fiche 2, Espagnol, bola%20de%20gu%C3%ADa
correct, nom féminin
- bola rodante 3, fiche 2, Espagnol, bola%20rodante
correct, nom féminin
- esfera de control 4, fiche 2, Espagnol, esfera%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de entrada, diseñado para reemplazar al ratón, que mueve el puntero del ratón sobre la pantalla según el usuario va rotando una esfera situada dentro de una caja contigua al teclado. 4, fiche 2, Espagnol, - bola%20de%20seguimiento
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La bola de seguimiento es útil para trabajos de precisión gracias a que el usuario puede ejercer un control exacto con las yemas de los dedos [...] 5, fiche 2, Espagnol, - bola%20de%20seguimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- morning star
1, fiche 3, Anglais, morning%20star
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- morgenstern 2, fiche 3, Anglais, morgenstern
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A weapon consisting of a heavy ball set with spikes and either attached to the head of a club or connected to a handle by a length of chain. 2, fiche 3, Anglais, - morning%20star
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- morgenstern
1, fiche 3, Français, morgenstern
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étoile du matin 2, fiche 3, Français, %C3%A9toile%20du%20matin
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Perma-ice icing
1, fiche 4, Anglais, Perma%2Dice%20icing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Perma Ice Icing-1 Quart. Magic Line Perma Ice® is ideal icing for decorating dummy cakes, show cakes, ice cream displays and more. It is a non-edible, artificial icing specially formulated for creating beautiful display cakes. It looks exactly like ice cream if you use an ice cream dipper(tint a bit off white with paint set number 35-550 or acrylic paint). It may be thinned with water to appear as a milk shake, ice cream topping, etc. Slowly whip Perma Ice, then put in a pastry bag with a large star tip. Pipe on artificial sundae or milkshake to look like whip cream. Roll Perma Ice into a ball, paint red with acrylic paint when dry and when that dries, put on the fake Perma Ice "whipped cream" to look like a cherry. 1, fiche 4, Anglais, - Perma%2Dice%20icing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préparation Perma Ice
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- glace Perma Ice 1, fiche 4, Français, glace%20Perma%20Ice
proposition, nom féminin, France
- glaçage Perma Ice 1, fiche 4, Français, gla%C3%A7age%20Perma%20Ice
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
glace : Couche brillante et lisse comme un vernis, à base de sucre et de blanc d'œuf, dont on recouvre certains gâteaux, certaines confiseries. 2, fiche 4, Français, - pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Perma Ice® : Marque déposée d'une préparation servant à la décoration de faux gâteaux. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beach volleyball
1, fiche 5, Anglais, beach%20volleyball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Beach volleyball takes the complexity of the indoor game and adds the difficulty of playing in sand, as well as having to rely on only one teammate, to hit the ball onto the ground in the opponent's court. All matches are a best-of-three sets. The first two sets go to 21 points, with a winning margin of two points, while a third and deciding set goes to 15 points, with a winning margin of two points. Teams can score a point by winning a rally, regardless of who served. 2, fiche 5, Anglais, - beach%20volleyball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- volleyball de plage
1, fiche 5, Français, volleyball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- volley-ball de plage 2, fiche 5, Français, volley%2Dball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le volleyball de plage ajoute à la complexité du jeu intérieur la difficulté de jouer dans le sable et de ne pouvoir compter que sur un partenaire pour envoyer le ballon au sol du côté de l’adversaire. Les matchs se jouent au meilleur de trois manches. Les deux premières manches sont remportées par la première équipe à inscrire 21 points avec deux points d’avance; la troisième, par la première à atteindre 15 points. Un point est décerné pour chaque échange gagné, peu importe si l’équipe sert ou non. 3, fiche 5, Français, - volleyball%20de%20plage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- voleibol de playa
1, fiche 5, Espagnol, voleibol%20de%20playa
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vóley-playa 2, fiche 5, Espagnol, v%C3%B3ley%2Dplaya
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Variante del voleibol que se juega sobre arena. 3, fiche 5, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vóley-playa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía correcta de este deporte en español es en dos palabras separadas por guion. 4, fiche 5, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 14.1 continuous
1, fiche 6, Anglais, 14%2E1%20continuous
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 14 point 1 continuous 1, fiche 6, Anglais, 14%20point%201%20continuous
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A variation of basic pocket billiards played in championship competition. This game differs from basic pocket billiards chiefly in 2 respects. First, the player is required to designate both the ball he intends to pocket and the pocket. Failure to make the called shot is a miss and ends his inning. Second, once 14 balls have been pocketed, they are racked again. The player continues play by pocketing the 15th ball and caroming the cue ball into the racked balls or by driving a called ball from the racked balls into a pocket. Each time 14 balls have been pocketed, they are reracked and play continues to the end of the game. The number of points set for a game is usually 125 or 150. 1, fiche 6, Anglais, - 14%2E1%20continuous
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 6, La vedette principale, Français
- continuel (14.1)
1, fiche 6, Français, continuel%20%2814%2E1%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
variété de jeu de billard à blouses dans lequel les billes sont replacées dans le triangle chaque fois qu'il n'en reste plus qu'une sur la table. 1, fiche 6, Français, - continuel%20%2814%2E1%29
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le continuel (14.1) est le jeu (...) utilisé dans toutes les compétitions importantes. (...) Le joueur qui débute a la bille de choc en main pour effectuer le bris (...) Il peut jouer directement sur la pyramide ou par une ou plusieurs bandes, en autant que deux billes au moins soient projetées à la bande, en plus de la bille de choc. Il peut également nommer une bille qui sera valide si elle est empochée. (...) Seules la bille voulue et la blouse visée doivent être nommées à ce jeu (...) les billes sont replacées sur la table seulement lorsque quatorze d'entre elles ont été réussies, la quinzième demeurant à l'endroit où elle s'est arrêtée sur la table. (...) le joueur continue de jouer en se servant généralement de la quinzième bille pour ouvrir le jeu. Il peut toutefois jouer directement sur la pyramide (...) Dans les tournois importants, la partie est de 150 points. 1, fiche 6, Français, - continuel%20%2814%2E1%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Silviculture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trench
1, fiche 7, Anglais, trench
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- heeling trench 2, fiche 7, Anglais, heeling%20trench
- trench in digging 3, fiche 7, Anglais, trench%20in%20digging
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(Heeling in) is a procedure designed to keep alive and in the best possible condition bare-root plants dug for transplanting that cannot be planted immediately. ... It is done by digging a trench or ditch of sufficient size to accommodate the roots of plants laid as closely together as practicable without breaking, or bunching the roots to the extent that soil filled in will not be in contact with them. 1, fiche 7, Anglais, - trench
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Water your heeling trenches thoroughly, immediately before setting your plants into this temporary home. Cut off any roots which were damaged in the moving process, and then you can set each plant into the trench, allowing a small space between each rootball. Mix moist peat moss or wood shavings with the native soil to increase the water retention capabilities of the soil. Using this mixture, work the soil in among the roots, and cover the entire root ball slightly deeper than at the depth it was previously covered. Water again, thoroughly. Be sure to water this holding area regularly, but do not feed the plants. This method should keep your plants alive for 6 months or longer, until you are ready to set them into their permanent garden home. 2, fiche 7, Anglais, - trench
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Sylviculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 7, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jauge pour végétaux 2, fiche 7, Français, jauge%20pour%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom féminin
- jauge d'attente 2, fiche 7, Français, jauge%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tranchée qui sert à l'entreposage des végétaux en attente de plantation définitive ou pour leur conservation hivernale. 3, fiche 7, Français, - jauge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 8, Anglais, spike
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 8, Anglais, smash
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of jumping in the air near the net, and forcefully hitting a set ball from above the level of the net down into the opponents court. 3, fiche 8, Anglais, - spike
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The objective of the spike is to direct the ball with such power or placement that it cannot be returned by the opponents. 4, fiche 8, Anglais, - spike
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A back-line player may only make a smash if he takes off behind the attack line. 5, fiche 8, Anglais, - spike
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Also known as the "spike," the smash is the main attacking shot and is one of the hardest moves in volleyball. 6, fiche 8, Anglais, - spike
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
spike: term also used to designate a spiked ball. 7, fiche 8, Anglais, - spike
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 8, Anglais, - spike
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 8, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- flèche 2, fiche 8, Français, fl%C3%A8che
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de frapper le ballon vigoureusement, le plus souvent du haut d'un saut, dans le but de l'envoyer au sol du camp adverse. 3, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le smash est un geste spectaculaire, athlétique, exécuté en suspension après un saut vertical, dans le but d'écraser la balle dans le camp adverse. 4, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 5, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 8, Français, - smash
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
smash : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 8, Français, - smash
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- remate
1, fiche 8, Espagnol, remate
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Acción en la que se golpea] el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 1, fiche 8, Espagnol, - remate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
remate: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 8, Espagnol, - remate
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inclinometer
1, fiche 9, Anglais, inclinometer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- slip/skid indicator 1, fiche 9, Anglais, slip%2Fskid%20indicator
correct
- slip and skid indicator 2, fiche 9, Anglais, slip%20and%20skid%20indicator
correct
- sideslip indicator 3, fiche 9, Anglais, sideslip%20indicator
correct
- skid indicator 4, fiche 9, Anglais, skid%20indicator
- slip indicator 2, fiche 9, Anglais, slip%20indicator
- ball 3, fiche 9, Anglais, ball
nom, jargon
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft’s rate of turn –how fast it’s changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn –whether the turn is "coordinated." 1, fiche 9, Anglais, - inclinometer
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Trimming Technique. Set thrust symmetrically with autopilot in altitude hold and speed stabilized. Disconnect autopilot and observe response. If aircraft does not hold altitude, trim the stabilizer to correct the mistrim. Manually fly the aircraft and hold wings level. Center the sideslip indicator("ball") using rudder trim. Trim the ailerons hands off as required to maintain wings level. 5, fiche 9, Anglais, - inclinometer
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- slip skid indicator
- side-slip indicator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- inclinomètre
1, fiche 9, Français, inclinom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- indicateur de glissade-dérapage 2, fiche 9, Français, indicateur%20de%20glissade%2Dd%C3%A9rapage
correct, nom masculin, uniformisé
- niveau à bille 2, fiche 9, Français, niveau%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin, uniformisé
- indicateur de glissade/dérapage 1, fiche 9, Français, indicateur%20de%20glissade%2Fd%C3%A9rapage
correct, nom masculin
- indicateur d'attaque oblique 3, fiche 9, Français, indicateur%20d%27attaque%20oblique
nom masculin
- bille 4, fiche 9, Français, bille
nom féminin, jargon
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] partie du [contrôleur de virage] servant à indiquer s'il y a glissade ou dérapage [...] 4, fiche 9, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelée «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s'il est ou non «stabilisé». 5, fiche 9, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'indicateur de virage [...] Composé par 2 instruments : Le gyroscope; L'inclinomètre / L'indicateur de glissade/dérapage. 6, fiche 9, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
indicateur de glissade-dérapage; niveau à bille : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 9, Français, - inclinom%C3%A8tre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- clinómetro
1, fiche 9, Espagnol, clin%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- inclinómetro 1, fiche 9, Espagnol, inclin%C3%B3metro
correct, nom masculin
- indicador de viraje 2, fiche 9, Espagnol, indicador%20de%20viraje
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que permite medir la inclinación de un avión, particularmente útil cuando las nubes o la bruma impiden ver el horizonte. 3, fiche 9, Espagnol, - clin%C3%B3metro
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- setter
1, fiche 10, Anglais, setter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The player ... whose designated responsibility is to pass the ball to the hitter(s) so that a spike may be executed. 2, fiche 10, Anglais, - setter
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 10, Anglais, - setter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 10, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- passeuse 2, fiche 10, Français, passeuse
correct, nom féminin
- spécialiste de la passe 3, fiche 10, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20passe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Joueur stratège de l'équipe, il décide de la tactique offensive et du choix des passes d'attaque après observation du placement des défenseurs adverses et après l'engagement vers le filet de ses partenaires attaquants. 4, fiche 10, Français, - passeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- colocador
1, fiche 10, Espagnol, colocador
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- pasador 2, fiche 10, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Jugador que coloca la pelota. 2, fiche 10, Espagnol, - colocador
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cryogenics
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cryogenic crushing
1, fiche 11, Anglais, cryogenic%20crushing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cryocrushing 2, fiche 11, Anglais, cryocrushing
correct
- cryogenic grinding 3, fiche 11, Anglais, cryogenic%20grinding
correct
- cryogrinding 2, fiche 11, Anglais, cryogrinding
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cryogenic: Of or related to the production of very low temperatures. 4, fiche 11, Anglais, - cryogenic%20crushing
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
to grind: To reduce to powder by friction (as in a mill) ...: crush into small fragments .... 4, fiche 11, Anglais, - cryogenic%20crushing
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Crushing.... Preliminary tests were carried out with a hammer mill, ball mill, impact mill, jaw crusher, and a set of rolls.... the hammer mill was superior for crushing the auto scrap.... 5, fiche 11, Anglais, - cryogenic%20crushing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cryogénie
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- broyage cryogénique
1, fiche 11, Français, broyage%20cryog%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cryobroyage 2, fiche 11, Français, cryobroyage
correct, nom masculin
- cryo-broyage 3, fiche 11, Français, cryo%2Dbroyage
nom masculin
- cryoconcassage 2, fiche 11, Français, cryoconcassage
correct, nom masculin
- concassage cryogénique 4, fiche 11, Français, concassage%20cryog%C3%A9nique
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
broyage cryogénique : Méthode de broyage de produits soumis à un traitement aux basses températures. 5, fiche 11, Français, - broyage%20cryog%C3%A9nique
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les déchets solides contaminés en plutonium : broyage cryogénique et lixiviation. [...] Une installation particulière [...] en exploitation sur le centre d'études nucléaires de Cadarache pour la décontamination des déchets et la récupération du plutonium [...] a pour objectif le fractionnement des déchets solides même les plus souples, fragilisés à basse température, pour en faciliter ensuite la lixiviation. [...] Un tri préliminaire permet d'éliminer les pièces en métal massif qui ne peuvent être morcelées par le procédé. Les colis de déchets sont chargés mécaniquement dans une chambre cryogénique [...] et refroidis à - 150 °C en 3 heures par circulation d'azote liquide. À la sortie de la chambre, les déchets sont broyés (3 cm) dans un broyeur à marteaux; les matériaux broyés passent à travers une grille et sont récupérés dans une trémie. Les poussières formées [...] sont piégées par voie humide. Les fragments broyés sont introduits dans une machine à laver [...] 6, fiche 11, Français, - broyage%20cryog%C3%A9nique
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Broyeur à marteaux d'une série d'appareils spécialement étudiés pour traitement de déchets par cryoconcassage. 2, fiche 11, Français, - broyage%20cryog%C3%A9nique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Criogenia
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- molienda criogénica
1, fiche 11, Espagnol, molienda%20criog%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- trituración criogénica 2, fiche 11, Espagnol, trituraci%C3%B3n%20criog%C3%A9nica
nom féminin
- criotrituración 2, fiche 11, Espagnol, criotrituraci%C3%B3n
nom féminin
- crimólido 2, fiche 11, Espagnol, crim%C3%B3lido
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- golf
1, fiche 12, Anglais, golf
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An outdoor game played with a small, hard ball and a set of long-handled clubs having wooden or iron heads. The player tries to drive his ball into each of a number of holes with as few strokes as possible. 1, fiche 12, Anglais, - golf
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 12, Anglais, - golf
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Français
- golf
1, fiche 12, Français, golf
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Activité sportive pratiquée sur un parcours aménagé et nécessitant un matériel de golf, conformément à la définition de la Fédération sportive concernée et à la réglementation en vigueur. 1, fiche 12, Français, - golf
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 12, Français, - golf
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- golf
1, fiche 12, Espagnol, golf
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 13, Anglais, poach
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- interception 2, fiche 13, Anglais, interception
correct, voir observation
- poaching shot 2, fiche 13, Anglais, poaching%20shot
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
poaching: a strategy in doubles play in which the player closest to the net extends the range of his reach by cutting in front of his or her partner in order to attempt a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. 3, fiche 13, Anglais, - poach
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms : crisscrossing, switching, to intervene. 3, fiche 13, Anglais, - poach
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. The interception of the return of serve or a mid-rally shot will demonstrate your resolve to dominate that court position ... Even if your success rate is not all it could be, the threat you pose may be sufficient to earn other points, and to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate ... The poaching shot is usually down the sidelines, wide of the opposing net guard. 2, fiche 13, Anglais, - poach
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
fake poach; to set up a poach. 3, fiche 13, Anglais, - poach
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 13, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- braconnage 2, fiche 13, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En double, résultat de l'action selon laquelle un joueur placé au filet anticipe le retour adverse, croise et réussit (ou manque) un coup destiné à son partenaire; action de cueillir la balle sur le retour adverse. 2, fiche 13, Français, - interception
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'interception n'est pas à rechercher systématiquement, c'est un coup d'opportunité. Terme connexe : braconnage [action]. 2, fiche 13, Français, - interception
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ce joueur excelle à frapper des services «canon» et des interceptions fulgurantes. 2, fiche 13, Français, - interception
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 13, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 1, fiche 13, Espagnol, - cruce
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- set position
1, fiche 14, Anglais, set%20position
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Set Position. The set position shall be indicated by the pitcher when he stands facing the batter with his entire pivot foot on, or in front of, and in contact with, and not off the end of the pitcher's plate, and his other foot in front of the pitcher's plate, holding the ball in both hands in front of his body and coming to a complete stop. 1, fiche 14, Anglais, - set%20position
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- position avec arrêt
1, fiche 14, Français, position%20avec%20arr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La position avec arrêt. On reconnaît cette position lorsque le lanceur fait face au frappeur, son pied pivot en contact avec la plaque et l'autre pied placé en avant de la plaque, tenant la balle de ses deux mains devant son corps et parvenant à un arrêt complet. 1, fiche 14, Français, - position%20avec%20arr%C3%AAt
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stringbed
1, fiche 15, Anglais, stringbed
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stringed area 2, fiche 15, Anglais, stringed%20area
correct
- racquet face 3, fiche 15, Anglais, racquet%20face
correct
- racket face 4, fiche 15, Anglais, racket%20face
correct
- face of the racket 5, fiche 15, Anglais, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, fiche 15, Anglais, face
correct, nom
- strung surface 7, fiche 15, Anglais, strung%20surface
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, fiche 15, Anglais, - stringbed
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, fiche 15, Anglais, - stringbed
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, fiche 15, Anglais, - stringbed
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- string bed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 15, Français, tamis
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tamis de la raquette 2, fiche 15, Français, tamis%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- face de raquette 3, fiche 15, Français, face%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d'une raquette où l'on frappe la balle. 4, fiche 15, Français, - tamis
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, fiche 15, Français, - tamis
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, fiche 15, Français, - tamis
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, fiche 15, Français, - tamis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- encordado
1, fiche 15, Espagnol, encordado
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cara de la raqueta 2, fiche 15, Espagnol, cara%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- superficie de la raqueta 3, fiche 15, Espagnol, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, fiche 15, Espagnol, - encordado
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, fiche 15, Espagnol, - encordado
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, fiche 15, Espagnol, - encordado
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, fiche 15, Espagnol, - encordado
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 16, Anglais, rounders
correct, voir observation, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, fiche 16, Anglais, - rounders
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, fiche 16, Anglais, - rounders
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, fiche 16, Anglais, - rounders
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- rounder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ronde
1, fiche 16, Français, ronde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, fiche 16, Français, - ronde
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, fiche 16, Français, - ronde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 17, Anglais, rounders
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pat-ball 2, fiche 17, Anglais, pat%2Dball
correct, voir observation, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, fiche 17, Anglais, - rounders
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, fiche 17, Anglais, - rounders
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, fiche 17, Anglais, - rounders
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, fiche 17, Anglais, - rounders
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- rounder
- patball
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 17, Français, balle%20au%20camp
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, fiche 17, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, fiche 17, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, fiche 17, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- back set
1, fiche 18, Anglais, back%20set
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- backward pass 2, fiche 18, Anglais, backward%20pass
correct
- backward set 3, fiche 18, Anglais, backward%20set
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A set made when the setter’s back is towards the hitter. 4, fiche 18, Anglais, - back%20set
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player. 5, fiche 18, Anglais, - back%20set
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
set; setup : A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 6, fiche 18, Anglais, - back%20set
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- passe arrière
1, fiche 18, Français, passe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- passe d'attaque arrière 2, fiche 18, Français, passe%20d%27attaque%20arri%C3%A8re
nom féminin
- passe de smash arrière 2, fiche 18, Français, passe%20de%20smash%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse. 2, fiche 18, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 18, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 18, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments. 5, fiche 18, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pase de espalda
1, fiche 18, Espagnol, pase%20de%20espalda
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- overhand set 1, fiche 19, Anglais, overhand%20set
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- overhand setup 2, fiche 19, Anglais, overhand%20setup
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
set; setup : A special... pass, [usually high], if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 19, Anglais, - overhand%20set
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- overhand set-up
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- passe d'attaque en touche haute
1, fiche 19, Français, passe%20d%27attaque%20en%20touche%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- passe de smash en touche haute 1, fiche 19, Français, passe%20de%20smash%20en%20touche%20haute
proposition, nom féminin
- passe d'attaque classique 1, fiche 19, Français, passe%20d%27attaque%20classique
proposition, nom féminin
- passe de smash classique 1, fiche 19, Français, passe%20de%20smash%20classique
proposition, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 19, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20touche%20haute
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 19, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20touche%20haute
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 19, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20touche%20haute
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 19, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20touche%20haute
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- two-hand set
1, fiche 20, Anglais, two%2Dhand%20set
voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- two-hand setup 1, fiche 20, Anglais, two%2Dhand%20setup
voir observation
- two-hand set pass 2, fiche 20, Anglais, two%2Dhand%20set%20pass
voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with both hands, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 20, Anglais, - two%2Dhand%20set
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 20, Anglais, - two%2Dhand%20set
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- two-hand set-up
- two hand set
- 2-hand set
- two-handed set-up
- two-handed set pass
- two-handed setup
- two-handed set
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- passe d'attaque à deux mains
1, fiche 20, Français, passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- passe de smash à deux mains 1, fiche 20, Français, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20deux%20mains
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen des deux mains, d'un coéquipier (généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, fiche 20, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 20, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 20, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 20, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- passe d'attaque à 2 mains
- passe de smash à 2 mains
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- short pass
1, fiche 21, Anglais, short%20pass
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 21, Anglais, - short%20pass
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 21, Anglais, - short%20pass
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- passe courte
1, fiche 21, Français, passe%20courte
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 21, Français, - passe%20courte
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 21, Français, - passe%20courte
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 21, Français, - passe%20courte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pase corto
1, fiche 21, Espagnol, pase%20corto
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- short set 1, fiche 22, Anglais, short%20set
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- short setup 2, fiche 22, Anglais, short%20setup
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
set; setup : The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 22, Anglais, - short%20set
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- short set-up
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- passe d'attaque courte
1, fiche 22, Français, passe%20d%27attaque%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- passe de smash courte 1, fiche 22, Français, passe%20de%20smash%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 22, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 22, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 22, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 22, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- forward set 1, fiche 23, Anglais, forward%20set
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- forward setup 2, fiche 23, Anglais, forward%20setup
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
set; setup : A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 23, Anglais, - forward%20set
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- forward set-up
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- passe d'attaque avant
1, fiche 23, Français, passe%20d%27attaque%20avant
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- passe de smash avant 1, fiche 23, Français, passe%20de%20smash%20avant
proposition, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 23, Français, - passe%20d%27attaque%20avant
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 23, Français, - passe%20d%27attaque%20avant
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 23, Français, - passe%20d%27attaque%20avant
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 23, Français, - passe%20d%27attaque%20avant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bump set
1, fiche 24, Anglais, bump%20set
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
set; setup : A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 24, Anglais, - bump%20set
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
bump: A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, fiche 24, Anglais, - bump%20set
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- passe d'attaque en manchette
1, fiche 24, Français, passe%20d%27attaque%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- passe de smash en manchette 1, fiche 24, Français, passe%20de%20smash%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 24, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 24, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 24, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 4, fiche 24, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- high set 1, fiche 25, Anglais, high%20set
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- high setup 2, fiche 25, Anglais, high%20setup
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
set; setup : The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 25, Anglais, - high%20set
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- high set-up
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- passe d'attaque haute
1, fiche 25, Français, passe%20d%27attaque%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- passe de smash haute 1, fiche 25, Français, passe%20de%20smash%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 25, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 25, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 25, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 25, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 26, Anglais, set
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To make a setup; to pass the ball to the spiker so that he can ground it to the floor of the opponent’s court. 2, fiche 26, Anglais, - set
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
set; setup : A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 26, Anglais, - set
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- faire une passe d'attaque
1, fiche 26, Français, faire%20une%20passe%20d%27attaque
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- faire une passe de smash 1, fiche 26, Français, faire%20une%20passe%20de%20smash
correct
- passer 2, fiche 26, Français, passer
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Faire une passe d'attaque (passe de smash) à un coéquipier afin qu'il smashe le ballon par-dessus le filet, dans le camp adverse. 1, fiche 26, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 26, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 26, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 1, fiche 26, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 5, fiche 26, Français, - faire%20une%20passe%20d%27attaque
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 26, Espagnol, pasar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- one-hand set 1, fiche 27, Anglais, one%2Dhand%20set
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- one-hand setup 2, fiche 27, Anglais, one%2Dhand%20setup
- one-hand set pass 2, fiche 27, Anglais, one%2Dhand%20set%20pass
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with one hand only, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 27, Anglais, - one%2Dhand%20set
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 27, Anglais, - one%2Dhand%20set
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- one hand set
- 1-hand set
- one hand setup
- one-hand set-up
- one hand set-up
- one hand set pass
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- passe d'attaque à une main
1, fiche 27, Français, passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- passe de smash à une main 1, fiche 27, Français, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20une%20main
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen d'une seule main, d'un coéquipier (généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, fiche 27, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 27, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 27, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 27, Français, - passe%20d%27attaque%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- passe d'attaque à 1 main
- passe de smash à 1 main
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- jump set
1, fiche 28, Anglais, jump%20set
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- jump pass 2, fiche 28, Anglais, jump%20pass
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A set executed while the setter is in the air, at the end of a jump. 3, fiche 28, Anglais, - jump%20set
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
set; setup : A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 4, fiche 28, Anglais, - jump%20set
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- passe en suspension
1, fiche 28, Français, passe%20en%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- passe d'attaque en suspension 2, fiche 28, Français, passe%20d%27attaque%20en%20suspension
nom féminin
- passe de smash en suspension 2, fiche 28, Français, passe%20de%20smash%20en%20suspension
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Passe d'attaque faite par le passeur pendant qu'il est dans les airs, à la fin d'un saut vertical, afin qu'un coéquipier puisse smasher le ballon dans le camp adverse. 2, fiche 28, Français, - passe%20en%20suspension
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 28, Français, - passe%20en%20suspension
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 28, Français, - passe%20en%20suspension
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- pase en suspensión
1, fiche 28, Espagnol, pase%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- orb
1, fiche 29, Anglais, orb
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- orb input device 1, fiche 29, Anglais, orb%20input%20device
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A 6 degrees of freedom input device in the shape of a small sphere, the size of a billiard ball, set in a base, like a joystick. It can be pushed, pulled, and rotated. 2, fiche 29, Anglais, - orb
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In some ways, the orb is a better control device than the glove. The glove is indispensable in establishing your sense of presence and giving you a literal handle for manipulating the virtual world, but the orb is far easier to use for naviagion in cyberspace. 2, fiche 29, Anglais, - orb
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- globe
1, fiche 29, Français, globe
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dispositif de saisie par globe 2, fiche 29, Français, dispositif%20de%20saisie%20par%20globe
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- jerker rod system
1, fiche 30, Anglais, jerker%20rod%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- jerker-rod pumping system 2, fiche 30, Anglais, jerker%2Drod%20pumping%20system
correct
- jerker rod pumping system 3, fiche 30, Anglais, jerker%20rod%20pumping%20system
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A man with an inventive mind designed a system known today as the "jerker" rod system. Returning to the old small shallow wells, and using a simple but effective ball and washer pump, he connected hundreds of pumps to a single steam engine with a series of four arm spider wheels set horizontally, pulling four long lines of connecting wooden rods reaching into the oil field. Spider wheels in the field were powered by relay wheels near the plant and supplied push-pull power to a dozen or more wells connected to each string of jerker rods. 4, fiche 30, Anglais, - jerker%20rod%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de pompes avec tige à saccades
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20pompes%20avec%20tige%20%C3%A0%20saccades
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La technologie du forage et de la production du pétrole brut est mise au point dans les champs pétrolifères autour de Petrolia et d'Oil Springs (Ontario) durant la seconde moitié du XIXe siècle. Les premières innovations importantes sont le forage par percussion au moyen d'une tige à ressort et le système de pompes avec tige à saccades encore utilisé dans les champs pétroliers du Sud de l'Ontario. 1, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pompes%20avec%20tige%20%C3%A0%20saccades
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
- Pipes and Fittings
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pulley elbow
1, fiche 31, Anglais, pulley%20elbow
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- corner pulley elbow 2, fiche 31, Anglais, corner%20pulley%20elbow
correct
- corner pulley 3, fiche 31, Anglais, corner%20pulley
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A pulley elbow is a device that contains a ball bearing sheave(pulley) which guides stainless steel cable 90 degrees around the sheave. It is defined as a device used to change direction for stainless steel wire cable, which is housed in conduit and is used to connect to a cable operated manual pull station, a mechanical gas valve, and/or the fusible link detection, from the Ansul AUTOMAN Regulated Release Mechanism. It is used because bending conduit results in too much friction loss in the movement of the cable in the conduit. There are two types of pulley elbows. Part No. 415670 has socket ends with set screws for ½ in. conduit, and Part No. 423250 has compression ring ends also for ½ in. conduit. [Source : Bill Klingenmaier, Ansul Incorporated, ansul. us. techsupport. preengineer@tycoint. com] 1, fiche 31, Anglais, - pulley%20elbow
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
... fire-suppression system, ... To accommodate 90-degree turns in the cable, the appellant uses corner pulleys, which serve as fittings to the conduit while allowing for free movement of the cable. Corner pulleys are composed of high-temperature aluminum and employ a grooved wheel within which the cable runs. The wheel turns freely by use of steel ball bearings. 3, fiche 31, Anglais, - pulley%20elbow
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Three types of actuation are available for the INERGEN [total flooding] system: manual, pneumatic, and electric. ... The maximum number of corner pulley elbows is 10. ... Installation - Manual Actuation. Pulley elbow [is] required at each change of direction. 2, fiche 31, Anglais, - pulley%20elbow
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 31, La vedette principale, Français
- poulie d'angle
1, fiche 31, Français, poulie%20d%27angle
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les poulies d'angle sont utilisées pour permettre de plier en équerre un câble installé entre les dispositifs de détection d'incendie et le robinet régulateur du débit du produit ignifuge. Les poulies sont constituées d'aluminium résistant aux températures élevées et comportent une roue à gorge sur laquelle est enroulé un câble. 2, fiche 31, Français, - poulie%20d%27angle
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Le système de base comprend un réservoir de poudre extinctrice et le mécanisme de déclenchement ANSUL AUTOMAN logés dans une armoire métallique. Les buses, détecteur(s) et lien(s) fusible(s), le té de réduction de la tuyauterie de poudre extinctrice et la (les) poulies(s) d'angle nécessaires pour compléter l'installation sont fournis séparément selon les quantités dictées par les exigences totales de protection. 3, fiche 31, Français, - poulie%20d%27angle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Basketball
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fast break
1, fiche 32, Anglais, fast%20break
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- fastbreak 2, fiche 32, Anglais, fastbreak
correct
- breakaway 3, fiche 32, Anglais, breakaway
correct
- free-lance 4, fiche 32, Anglais, free%2Dlance
- running game 5, fiche 32, Anglais, running%20game
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... [A play in which] the offensive team moves the ball quickly from its backcourt to the forecourt before the defensive team has a chance to set up its defensive patterns. 2, fiche 32, Anglais, - fast%20break
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The fast break, or free-lance, style is a helter-skelter type of offense. The ball is grabbed by the center as it rebounds off the backboard, and he passes it to one of his guards or forwards as quickly as possible. The idea is to give the opposition little or no time to regroup and set its defense. As a result, the fast-breaking team may have as many as three or four players going against two defenders. And a team that plays this style may get as many as 20 shots more than its opponents during a game. 6, fiche 32, Anglais, - fast%20break
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- break-away
- break away
- fast-break
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Basket-ball
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contre-attaque
1, fiche 32, Français, contre%2Dattaque
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
L'acte d'une équipe en position offensive de déplacer rapidement le ballon à partir de l'arrière-court avant que l'équipe défensive ait l'occasion de monter une défense. 2, fiche 32, Français, - contre%2Dattaque
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Aux combinaisons classiques s'ajoutent la contre-attaque, qui interrompt l'équipe adverse : il s'agit de devancer le repli défensif par les passes, le dribble au centre, les courses croisées qui amènent les attaquants en surnombre sous le panier (deux contre un, trois contre deux). 3, fiche 32, Français, - contre%2Dattaque
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Básquetbol
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- contraataque
1, fiche 32, Espagnol, contraataque
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- repeller
1, fiche 33, Anglais, repeller
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- repellor 2, fiche 33, Anglais, repellor
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On the other hand, a ball can be poised in unstable equilibrium on a pencil' s point. When the initial position is near this equilibrium, the ball seems to be pushed away, before converging to stable equilibrium elsewhere. The set of all unstable equilibrium states, plus their limit points, is called repeller. 3, fiche 33, Anglais, - repeller
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- répulseur
1, fiche 33, Français, r%C3%A9pulseur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des états loin d'équilibre vers lesquels s'orientent les trajectoires divergentes dans l'espace des phases. 2, fiche 33, Français, - r%C3%A9pulseur
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le plus simple répulseur est le point répulsif, l'opposé du point attractif. 2, fiche 33, Français, - r%C3%A9pulseur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 34, Anglais, pass
correct, voir observation, verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To receive and transfer the ball to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 34, Anglais, - pass
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 34, Anglais, - pass
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
to pass: When the pass is made by the setter to the spiker, the verb used is "to set". 2, fiche 34, Anglais, - pass
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 34, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 34, Français, passer
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Recevoir et transmettre le ballon à un coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 34, Français, - passer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 34, Français, - passer
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 34, Français, - passer
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
passer : En français, le verbe «passer» est utilisé pour toute passe faite à un coéquipier, contrairement à l'anglais où le verbe «to set» est utilisé plus spécifiquement lorsque le passeur fait une passe d'attaque au smasheur. 2, fiche 34, Français, - passer
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 34, Espagnol, pasar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- high pass
1, fiche 35, Anglais, high%20pass
voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 35, Anglais, - high%20pass
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 35, Anglais, - high%20pass
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- passe haute
1, fiche 35, Français, passe%20haute
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 35, Français, - passe%20haute
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 35, Français, - passe%20haute
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 35, Français, - passe%20haute
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- pase alto
1, fiche 35, Espagnol, pase%20alto
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 36, Anglais, pass
correct, voir observation, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 36, Anglais, - pass
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 36, Anglais, - pass
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 36, La vedette principale, Français
- passe
1, fiche 36, Français, passe
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 36, Français, - passe
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. L'exécution de cet enchaînement doit être tellement rapide et harmonieux, lorsqu'elle est bien faite, que nous devons conserver l'image d'une seule et même action. 3, fiche 36, Français, - passe
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 36, Français, - passe
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- pase
1, fiche 36, Espagnol, pase
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- forward pass
1, fiche 37, Anglais, forward%20pass
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 37, Anglais, - forward%20pass
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact). 2, fiche 37, Anglais, - forward%20pass
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- passe avant
1, fiche 37, Français, passe%20avant
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 37, Français, - passe%20avant
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 37, Français, - passe%20avant
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 37, Français, - passe%20avant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- pase adelantado
1, fiche 37, Espagnol, pase%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Monorail Systems (Continuous Handling)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- electric monorail
1, fiche 38, Anglais, electric%20monorail
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Designed for mechanization of handling operations at the drilling site. The rotary crane is installed on a special base near the rig. The main part is a stationary column with a tubular section which is mounted on the base hinge. The column is supported in vertical position by two tube braces. A cap is set on the upper part of the column using plain bearings. The ball on the upper part of the column accepts the vertical load. The cap is rotated at 1800 using the rotation mechanism placed on the column arm. The electric monorail moves alongside the jib of the cap. 2, fiche 38, Anglais, - electric%20monorail
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Monorails (Manutention continue)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- monorail électrique
1, fiche 38, Français, monorail%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- monorail électrifié 2, fiche 38, Français, monorail%20%C3%A9lectrifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Monorail électrifié. L'entraînement derrière [le} tracteur du palan électrique à câble se fait ici par friction d'une roue motrice à bandage pneumatique en pression permanente contre le rail porteur. 2, fiche 38, Français, - monorail%20%C3%A9lectrique
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Études d'installations du monorail électrique aérien CFC [Compagnie Française des Convoyeurs], établissement des devis et des offres. 1, fiche 38, Français, - monorail%20%C3%A9lectrique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- set shot
1, fiche 39, Anglais, set%20shot
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 39, Anglais, - set%20shot
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In a set shot, the shooter may use one or two hands, and he faces the basket with his feet firmly planted. 3, fiche 39, Anglais, - set%20shot
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The jump shot has largely replaced the set shot in the modern game. The set shot is like the jump shot, but the feet stay on the floor. It is used from longer range and for free throws from the free-throw line. 4, fiche 39, Anglais, - set%20shot
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
[For the set shot] one hand steadies the ball as the other makes the throw. 4, fiche 39, Anglais, - set%20shot
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- set throw
- two-hand set shot
- two-handed set shot
- set-shot
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tir à l'arrêt
1, fiche 39, Français, tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- lancer sur place 2, fiche 39, Français, lancer%20sur%20place
correct, locution nominale, nom masculin
- lancer à l'arrêt 3, fiche 39, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
correct, locution nominale, nom masculin
- tir sur place 3, fiche 39, Français, tir%20sur%20place
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 39, Français, - tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le lancer en suspension a presque entièrement remplacé le lancer sur place. Les deux sont semblables, mais, dans le second, les pieds restent au sol. On l'emploie pour les lancers de grande distance et pour les lancers francs. 2, fiche 39, Français, - tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
[Pour le lancer sur place] une main assure l'équilibre du ballon, tandis que l'autre exécute le lancer. 2, fiche 39, Français, - tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- combination sale 1, fiche 40, Anglais, combination%20sale
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- combination offer 2, fiche 40, Anglais, combination%20offer
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The sale of a number of items as a set or ensemble at a price generally less than the totaled price of the individual items. An example is the offering of a baseball outfit composed of a bat, ball, glove, suit and hat. 1, fiche 40, Anglais, - combination%20sale
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vente
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vente jumelée 1, fiche 40, Français, vente%20jumel%C3%A9e
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Vente groupée [...] proposant au client un lot composé de produits divers vendus moins cher que le prix habituel. [ Ces produits doivent être complémentaires ] 2, fiche 40, Français, - vente%20jumel%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- poaching
1, fiche 41, Anglais, poaching
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A strategy in doubles play in which the player closest to the net on the serving team cuts in front of his or her partner in order to play a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. Used as a surprise tactic or to shield a weaker partner from pressure. 2, fiche 41, Anglais, - poaching
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one's partner's side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In more general French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms : crisscrossing, switching, to intervene. 2, fiche 41, Anglais, - poaching
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 41, La vedette principale, Français
- braconnage
1, fiche 41, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En double, stratégie où le joueur au filet se déplace du côté de son partenaire le serveur, pour frapper une volée. C'est ce qu'on appelle chiper la balle. 1, fiche 41, Français, - braconnage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : interception [résultat]. 2, fiche 41, Français, - braconnage
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- chiper
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- orb input
1, fiche 42, Anglais, orb%20input
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
orb : the orb is a smaller sphere, about the size of a billiard ball, set in a base, like a joystick. It can be pushed, pulled, and rotated. In some ways, the orb is a better control device than the glove. The glove is indispensable in establishing your sense of presence and giving ou a literal handle for manipulating the virtual world, but the orb is far easier to use for navigation in cyberspace. 1, fiche 42, Anglais, - orb%20input
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- entrée par globe
1, fiche 42, Français, entr%C3%A9e%20par%20globe
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- saisie par globe 1, fiche 42, Français, saisie%20par%20globe
proposition, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
globe : périphérique d'entrée à six degrés de liberté. 2, fiche 42, Français, - entr%C3%A9e%20par%20globe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- log feed system 1, fiche 43, Anglais, log%20feed%20system
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cambio Style All-weather Ring Debarkers.... A dependable construction.-Rugged heavy-duty frame.-Low maintenance grease lubricated rotor with an adjustable ball bearing assembly.-Effective log feed system consisting of two sets of self-opening and automatically centering spiked feed rolls with three rolls per set. 1, fiche 43, Anglais, - log%20feed%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Information taken from the 1995-1996 documentation supplied by Forano International in Montreal (Quebec). 1, fiche 43, Anglais, - log%20feed%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système d'alimentation des billots
1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20des%20billots
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Écorceurs à anneau [...] de type Cambio. [...] Une construction des plus solide. Un bâti extra-robuste. - Un rotor requérant peu d'entretien, dont le roulement à bille est ajustable et lubrifié à la graisse. - Un système d'alimentation efficace qui est constitué de deux ensembles de trois rouleaux à crampons pivotants sur une géométrie triangulaire et conjugués réciproquement afin de centrer automatiquement le billot sur l'axe du rotor. 1, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20des%20billots
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Renseignement tiré de la documentation offerte par la compagnie Forano International de Montréal. 1, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20des%20billots
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Electronic Circuits Technology
- Lasers and Masers
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- gas-bearing cavity set
1, fiche 44, Anglais, gas%2Dbearing%20cavity%20set
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Only three of its parts are critically dimensioned-the rotor, which was derived from an inexpensive gauge ball, the gas-bearing cavity set fabricated as a spherical lens to match the rotor, and the polished face of the rotor magnet. 1, fiche 44, Anglais, - gas%2Dbearing%20cavity%20set
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Technologie des circuits électroniques
- Masers et lasers
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cavité à suspension gazeuse
1, fiche 44, Français, cavit%C3%A9%20%C3%A0%20suspension%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Trois seulement de ces pièces sont de pièces de précision: le rotor, dérivé d'une bille calibrée peu coûteuse, la cavité à suspension gazeuse de forme de lentille sphérique pour épouser celle du rotor aimanté et la face polie du rotor. 1, fiche 44, Français, - cavit%C3%A9%20%C3%A0%20suspension%20gazeuse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Electronic Circuits Technology
- Lasers and Masers
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- gauge ball
1, fiche 45, Anglais, gauge%20ball
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Only three of its parts are critically dimensioned-the rotor, which was derived from an inexpensive gauge ball, the gas-bearing cavity set fabricated as a spherical lens to match the rotor, and the polished face of the rotor magnet. 1, fiche 45, Anglais, - gauge%20ball
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Technologie des circuits électroniques
- Masers et lasers
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bille calibrée
1, fiche 45, Français, bille%20calibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Trois seulement de ces pièces sont de pièces de précision: le rotor, dérivé d'une bille calibrée peu coûteuse, la cavité à suspension gazeuse de forme de lentille sphérique pour épouser celle du rotor aimanté et la face polie du rotor. 1, fiche 45, Français, - bille%20calibr%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- model holder
1, fiche 46, Anglais, model%20holder
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Model holder.... : Very convenient in ortho crown and bridge work, for holding a model while soldering. Locking ball joint allows model to be set at different angles. 2, fiche 46, Anglais, - model%20holder
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- porte-modèle
1, fiche 46, Français, porte%2Dmod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-05-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- envisioning machine
1, fiche 47, Anglais, envisioning%20machine
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Envisioning Machine 2, fiche 47, Anglais, Envisioning%20Machine
correct, marque de commerce
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... a computer-based microworld, called the Envisioning Machine, presents graphical models of velocity and acceleration(see Roschelle, 1987).... The Envisioning Machine is a computer program designed to teach students about velocity and acceleration. It is a microworld-based system with two windows. The bottom window depicts the "Observable World". In this window, different motions of a ball are modeled. The top window depicts the "Newtonian World" which can contain two particles. These particles are graphical representations of properties of motion.... The students’ task is to watch a ball in the Observable World and then set the position, velocity, and acceleration of a particle in the Newtonian World so as to model the motion of the ball. 2, fiche 47, Anglais, - envisioning%20machine
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The envisioning machine by Jeremy Roschelle at Xerox (Roschelle, 1987) ... presents a visualisation of concepts that have been very difficult to learn in the past. 1, fiche 47, Anglais, - envisioning%20machine
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The trademark is "The Envisioning Machine". 3, fiche 47, Anglais, - envisioning%20machine
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système de visualisation
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20de%20visualisation
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- turning 1, fiche 48, Anglais, turning
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The ability to receive a ball facing one way and set off with it in another... 1, fiche 48, Anglais, - turning
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contrôle orienté
1, fiche 48, Français, contr%C3%B4le%20orient%C3%A9
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle orienté permet à la fois de maîtriser le ballon et de le placer vers une direction désirée avec un seul contact. 1, fiche 48, Français, - contr%C3%B4le%20orient%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1983-09-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- jacks
1, fiche 49, Anglais, jacks
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
plural but singular in construction : a game played with a set of small objects(as stones, bones or metal pieces, and often a ball) in which the players toss, catch, and move these objects in a variety of figures requiring coordination of hand and eye. 1, fiche 49, Anglais, - jacks
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- jeu des osselets 1, fiche 49, Français, jeu%20des%20osselets
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- low wide set 1, fiche 50, Anglais, low%20wide%20set
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
--the ball rises only three or four feet above the net and should be hit about two feet inside the tape. This gives the defense little time to set their block. 1, fiche 50, Anglais, - low%20wide%20set
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Français
- passe en trajectoire demi-tendue 1, fiche 50, Français, passe%20en%20trajectoire%20demi%2Dtendue
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
--la balle tendra davantage à s'approcher rapidement du filet à l'autre extrémité afin d'en arriver à un smash plus rapide qui surprenne l'adversaire. 1, fiche 50, Français, - passe%20en%20trajectoire%20demi%2Dtendue
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- low center set 1, fiche 51, Anglais, low%20center%20set
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
--the ball rises about one foot above the net. This permits little or no time for the defense to set a block. 1, fiche 51, Anglais, - low%20center%20set
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 51, La vedette principale, Français
- passe courte verticale 1, fiche 51, Français, passe%20courte%20verticale
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
le ballon est placé (...) à 60 cm au dessus du filet. Cette -- permet une attaque rapide et surprend la défense adverse. 1, fiche 51, Français, - passe%20courte%20verticale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- shoot set 1, fiche 52, Anglais, shoot%20set
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
--this is usually only a forward set. The ball barely rises above the height of the net as it is shot out towards the top of the net support. 1, fiche 52, Anglais, - shoot%20set
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 52, La vedette principale, Français
- passe montante tendue 1, fiche 52, Français, passe%20montante%20tendue
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
--le ballon passe parallèlement entre 20 et 40 cm du filet à une hauteur de 40 à 50 cm au-dessus de celui-ci. 1, fiche 52, Français, - passe%20montante%20tendue
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :