TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE ACQUAINTED [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pilot
1, fiche 1, Anglais, pilot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An employee assigned to a movement when the locomotive engineer or conductor, or both, are not fully acquainted with the physical characteristics or rules of the railway over which the movement is to be operated. 2, fiche 1, Anglais, - pilot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pilote
1, fiche 1, Français, pilote
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Employé affecté à un mouvement lorsque le mécanicien de locomotive ou le chef de train, ou les deux, ne sont pas familiers avec les caractéristiques physiques ou règles du chemin de fer sur lequel le mouvement doit circuler. 2, fiche 1, Français, - pilote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high-altitude jumper
1, fiche 2, Anglais, high%2Daltitude%20jumper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hyperventilation is another problem with which the high altitude jumper should be acquainted. 1, fiche 2, Anglais, - high%2Daltitude%20jumper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parachutiste de haute altitude
1, fiche 2, Français, parachutiste%20de%20haute%20altitude
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parachutiste de l'espace 2, fiche 2, Français, parachutiste%20de%20l%27espace
nom masculin et féminin
- parachutiste haute altitude 3, fiche 2, Français, parachutiste%20haute%20altitude
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parachutiste haute altitude : forme incorrecte. 1, fiche 2, Français, - parachutiste%20de%20haute%20altitude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Philosophy (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- noumenon
1, fiche 3, Anglais, noumenon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An object of purely rational apprehension as opposed to an object of perception (from Gr. nooumenon, that which is conceived). 2, fiche 3, Anglais, - noumenon
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
God, angel, soul, Utopia. 3, fiche 3, Anglais, - noumenon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Kant's alternative term for a thing-in-itself, which we could never be acquainted with, or even in any way know what it was like. 4, fiche 3, Anglais, - noumenon
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- thing-in-itself
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- noumène
1, fiche 3, Français, noum%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chez Kant, objet de l'entendement, correspondant à une intuition non sensible, par opposition au phénomène, objet d'une intuition sensible. (du grec nooumena). 2, fiche 3, Français, - noum%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les images sensibles, en tant qu'on les pense à titre d'objets suivant l'unité des catégories, s'appellent phénomènes (phaenomens) [...] Les choses qui sont des objets de l'entendement [...] il faudrait les appeler des noumènes (intelligibilia). 3, fiche 3, Français, - noum%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Chez Kant, noumène désigne les choses en soi en tant qu'elles sont pensées. 4, fiche 3, Français, - noum%C3%A8ne
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- choses en soi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fungal Diseases (Mycoses)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yeast syndrome
1, fiche 4, Anglais, yeast%20syndrome
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Yeast syndrome sufferer wages aware ness crusade. Maggie Burston is closely acquainted with doctors. For years she trekked from one to another seeking a cure for a chronic, pervasive infection she says was killing her. Unfortunately for her and thousands of fellow sufferers, she says, most doctors are not remotely acquainted with her syndrome-candidiasis, believed by some experts to be caused by an overgrowth of the yeast organism Candida albicans. 2, fiche 4, Anglais, - yeast%20syndrome
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Excepted from the newspaper "The Citizen", February 1988. 2, fiche 4, Anglais, - yeast%20syndrome
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies fongiques (mycoses)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- syndrome des infections aux moisissures
1, fiche 4, Français, syndrome%20des%20infections%20aux%20moisissures
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- statement of the problem
1, fiche 5, Anglais, statement%20of%20the%20problem
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Each committee or sub-group is then encouraged to take a minute or two to get acquainted and to select a chairman and a secretary... At the end of the "getting acquainted" and organization period, a clear and concise statement of the problem or issue for discussion should be so worded as to encourage specific single-statement answers. 1, fiche 5, Anglais, - statement%20of%20the%20problem
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exposé du problème
1, fiche 5, Français, expos%C3%A9%20du%20probl%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Appliquée à un groupe important [...], la méthode se déroulera de la manière suivante [...] : 1. Exposé du problème, du thème à étudier, ou du cas à analyser. [...] 2. Travail de tous les groupes sur le point exclusif préliminaire suivant : plan à adopter pour traiter le sujet. Temps imparti : 6 minutes. 1, fiche 5, Français, - expos%C3%A9%20du%20probl%C3%A8me
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


