TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE ADVISED [47 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Social Problems
CONT

It is important for young people to plan early towards the furthering of their studies in order to avoid falling into the trap of fly-by-night institutions. Sometimes, however, even with good planning, one can still be exposed to the risk of these institutions, young people are advised to always check the Register of Private Higher Education Institutions...

Terme(s)-clé(s)
  • fly by night institution

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Problèmes sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Personnel Management (General)
CONT

Following an absence from work due to illness, injury or medical condition(or for any other reason), it is also good practice to hold a "return-to-work" meeting with the employee. This can be informal if the absence was only a few days. In cases of a long absence, several meetings to plan the return to work are advised.

Terme(s)-clé(s)
  • return to work meeting

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Après une absence du travail pour raison de maladie, de blessure ou de problème de santé (ou pour toute autre raison), il est également de bonne pratique de tenir une «réunion de retour au travail» avec l'employé. La réunion peut être informelle si la période d'absence est de quelques jours. En cas d'absence prolongée, il convient de tenir plusieurs réunions pour planifier le retour au travail.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
CONT

Counsel for X and Y were then verbally advised by their Ottawa agent that absent a sealing order from this Court, the leave application materials in the Supreme Court of Canada file would be publicly accessible.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
CONT

Si, après avoir mis leurs commettants au courant, les correspondants à Ottawa apprennent qu'un avocat ne sera pas disponible à la date proposée, les correspondants sont censés prendre contact avec les fonctionnaires du greffe afin qu'une nouvelle date puisse être fixée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
OBS

The mechanism of negative guidance will be applied in the management of the contract such that the contractor will be advised, in writing, when any approach to the work will not or may not result in the finished work meeting the requirements.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
OBS

mettre en garde: avertir, prévenir.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... unilateral discharge of the contract is only allowed in agreements which have no fixed duration previously established. However, the other party should be advised with the following minimum advance notice : one month if the contract has lasted less than one year; two months if it has lasted for longer than one year and less than two; three months in remaining cases.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

décharge unilatérale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Diligence in the performance of adjudicative duties includes striving for impartial and even-handed application of the law, thoroughness, decisiveness, promptness and the prevention of abuse of the process and improper treatment of witnesses.

OBS

As between "adjudicative" and "adjudicatory, "both meaning "having the character or attribute of adjudicating, "... there is no need for the two to coexist, for no workable differentiation now appears to be possible. One is best advised to use "adjudicative" in all contexts.

OBS

adjudicative function: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • adjudicative functions

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
CONT

La diligence dans l’exercice des fonctions juridictionnelles met en jeu les éléments suivants : le respect des principes de l’impartialité et de l’égalité dans l’application de la loi; la rigueur; l’esprit de décision; la promptitude; et la prévention des abus de procédure et des abus envers les témoins.

OBS

acte juridictionnel : Acte par lequel une juridiction tranche une contestation au terme d'une procédure organisée et qui, pour toutes ces raisons, est revêtu de l'autorité de la chose jugée.

OBS

fonction juridictionnelle : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • fonctions juridictionnelles

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Third party intervention. Where a government institution intends to disclose information that the head has reason to believe may contain trade secrets of a third party, confidential material of a third party, may result in loss to the third party, or impact third party contractual or other negotiations, the third party will be advised in a written notice within thirty days of receiving the access request(if they can be reasonably located).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Intervention de tiers. Lorsque le responsable d’une institution fédérale a l’intention de communiquer un document qui, selon lui, est susceptible de contenir des secrets industriels d’un tiers, des renseignements confidentiels fournis par un tiers ou des renseignements dont la divulgation risquerait de causer des pertes à un tiers ou d’entraver des négociations menées par un tiers en vue d’un contrat ou à d’autres fins, un avis écrit sera transmis au tiers dans les trente jours suivant la réception de la demande de communication (si les documents peuvent être raisonnablement trouvés).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Emergency Management
CONT

Communication procedures shall include protective action guidelines for emergencies where potentially impacted populations can be advised to shelter-in-place, evacuate, or take any other action as directed.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des urgences
CONT

Les procédures de communication doivent comprendre des directives sur les mesures de protection relatives aux situations d’urgence où l’on peut dire aux personnes qui pourraient être touchées de s’abriter sur place, d’évacuer les lieux ou de prendre toute autre mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

ARNK field... In order for the computer to book a continuing flight in the itinerary, it must be advised how the passenger is arriving at the boarding point. For instance, if we were to input Toronto-Ottawa and then Montreal-Toronto, such an itinerary is illogical to the computer and will cause the response... In such cases we say that the leg of space is "ARNK" or Arrival Unknown. In order to advise the computer of this we input our own I field.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
CONT

Zone itinéraire en surface (ARNK) [...] Pour qu'il puisse réserver des places sur un vol de correspondance, il doit savoir comment le passager se rendra au point d'embarquement. Par exemple, un message d'entrée indiquant un itinéraire constitué des tronçons Toronto-Ottawa et Montréal-Toronto seulement est illogique pour l'ordinateur, qui donnera la réponse-erreur suivante : [...] Dans de tels cas, on qualifie le tronçon de ARNK (Arrival Unknown) ou Arrivée inconnue et on l'indique à l'ordinateur en introduisant une zone I spéciale pour le transport en surface.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Rights and Freedoms
DEF

[A]ny body that, after the presentation of evidence or legal argument by one or more persons, makes a decision that affects a person’s legal interests, rights or responsibilities and, without limiting the generality of the foregoing, includes ... (b) a tribunal established under an Act of Parliament or under an Act of the Legislature of Ontario,

OBS

As between "adjudicative" and "adjudicatory", both meaning "having the character or attribute of adjudicating",... there is no need for the two to coexist, for no workable differentiation now appears to be possible. One is best advised to use "adjudicative" in all contexts.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droits et libertés
CONT

Une question se pose souvent : dans quelle mesure un processus juridictionnel doit-il être soumis à la gestion et à l'examen d'un organisme juridictionnel pour être efficace et rapide?

OBS

acte juridictionnel : Acte par lequel une juridiction tranche une contestation au terme d'une procédure organisée et qui, pour toutes ces raisons, est revêtu de l'autorité de la chose jugée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

EDF [Environmental Defence Fund] Staff Scientist Dr. Robert H. Harris advised consumers, "It would obviously be unwise to dress children in sleepwear that is not flame retardant". However, there is plenty of flame retardant sleepwear on the market that does not contain flame retardant chemicals. "According to manufacturers, these fabrics include matrix fibers [Cordelan, Leavil], modacrylic [SEF, Verel], and blends of matrix fibers on modacrylic with polyester on nylon.

CONT

Mitsubishi International Corp. - USA. [Manufactuerd] staple fibers, yarns, fabrics, non-woven fabrics cotton canvas, Cordelan flame retardant fiber ... .

OBS

Cordelan®: Registered trademark of Kohjin Co. Ltd., Japan, for a flame-retardant matrix fiber made of 50% vinyl and 50% vinyon.

Terme(s)-clé(s)
  • Cordelan

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

Le Cordelan est décrit comme étant une fibre matricielle comprenant 50% [de vinyle] et 50% [de] Vinyon.

CONT

3-06 Normes sur la protection contre l'incendie pour les établissements de détention [...] Dans le passé, les matériaux suivants ont été jugés acceptables: les matériaux de rembourrage interne constitués de mousse de néoprène, de coton ignifugé ou de fibres courtes Cordelan [...].

OBS

Cordelan® : marque déposée de la Kohjin Co. Ltd. du Japon pour sa fibre [ignifuge].

Terme(s)-clé(s)
  • Cordelan

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
CONT

Elevated streams are particularly useful and effective when operated on large open-type fires. A good general rule is that you have written off the building(or portion) when you initiate elevated stream operations and you are essentially in a defensive mode. Ground crews should be advised before elevated streams go into operation.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A document by which a bidder is officially advised that his proposal has been accepted and that he will be awarded the contract.

OBS

award: The notification to a bidder or tenderer of acceptance of a bid or tender which brings the contract into existence.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Acte écrit qui consiste à signifier à un soumissionnaire que son offre est retenue et qu'un marché lui est attribué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

Alleged perpetrators may be heard as of right, provided the parties are advised in advance of what their evidence will be.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'auteur présumé peut être entendu de plein droit, à la condition que les parties soient informées à l'avance de la teneur de son témoignage.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)
OBS

advisor to a person of full age : This protective supervision is instituted when a person who is generally capable of administering his property and of taking care of himself needs to be advised or assisted for certain acts concerning the administration of his property. This role can only be assumed by a family member or friend of the person in question.

OBS

advisor to a person of full age: Expression reproduced from section 291 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

conseiller au majeur : Ce régime de protection est institué lorsqu'une personne, qui est généralement apte à administrer ses biens et à prendre soin d'elle-même, a besoin d'être conseillée ou assistée pour certains actes concernant l'administration de ses biens. Ce régime ne peut être assumé que par un membre de la famille ou un proche de la personne en question.

OBS

conseiller au majeur : Expression reproduite de l'article 291 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
CONT

El tribunal nombrará un consejero al mayor de edad si éste, aún cuando general o habitualmente sea capaz de cuidarse a sí mismo o de administrar sus bienes, tenga necesidad, para ciertos actos o temporalmente, de ser asistido o aconsejado en la administración de sus bienes.

OBS

consejero al mayor de edad: Expresión y contexto traducidos del artículo 291 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

A person may make a stipulation in a contract for the benefit of a third person. The stipulation gives the third person beneficiary the right to exact performance of the promised obligation directly from the promisor.

OBS

A third person beneficiary need not exist nor be determinate when the stipulation is made; he need only be determinable at that time and exist when the promisor is to perform the obligation for his benefit.

OBS

stipulation for another : The stipulation may be revoked as long as the third person beneficiary has not advised the stipulator or the promisor of his will to accept it.

OBS

stipulation for another: Term and observations reproduced from sections 1444 to 1446 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

On peut, dans un contrat, stipuler en faveur d'un tiers. Cette stipulation confère au tiers bénéficiaire le droit d'exiger directement du promettant l'exécution de l'obligation promise.

OBS

Il n'est pas nécessaire que le tiers bénéficiaire soit déterminé ou existe au moment de la stipulation; il suffit qu'il soit déterminable à cette époque et qu'il existe au moment où le promettant doit exécuter l'obligation en sa faveur.

OBS

La stipulation est révocable aussi longtemps que le tiers bénéficiaire n'a pas porté à la connaissance du stipulant ou du promettant sa volonté de l'accepter.

OBS

stipulation pour autrui : Terme et observations reproduites des articles 1444 à 1446 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
OBS

En un contrato se puede estipular a favor de un tercero. Esta estipulación conferirá al tercero, a favor de quien se estipulare el beneficio, el derecho de exigir al prometiente el cumplimiento de la obligación prometida.

OBS

No es necesario que el tercero a favor del cual se estipula el beneficio sea determinado o exista en el momento de la estipulación, es suficiente que sea determinable en este momento y que exista en el momento en que el prometiente debe cumplir la obligación en su favor.

OBS

La estipulación será revocable mientras que el tercero en favor de quien se estipulare el beneficio no manifieste al estipulante o al prometiente su voluntad de aceptarla.

OBS

estipulación a favor de otro: Término y observaciones traducidas de los artículos 1444 à 1446 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Remote Sensing
  • Mathematical Geography
DEF

A conformal conic projection with two standard parallels, or a conformal conic map projection in which the surface of a sphere ... is conceived as developed on a cone which intersects the sphere ... at two standard parallels [and] the cone is then spread out to form a plane which is the map.

OBS

The Lambert projection(or, to be more precise, the Lambert Conformal Conic projection, but be advised that this complete name is rarely if ever used) is one of the most commonly used projections. As its full name implies, the Lambert projection is conformal, and thus it cannot be equivalent.

OBS

Lambert conformal projection; Lambert conformal conic projection; Lambert conformal conical projection; Lambert conformal conic; Lambert conformal conic map projection; Lambert orthomorphic conic map projection: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Télédétection
  • Géographie mathématique
CONT

Les méridiens géographiques sont représentés par des droites concourantes. Les parallèles sont représentés par une série d'arcs de cercles concentriques centrés sur le point de concours précédent et espacés de façon à assurer la conformité. Méridiens et parallèles sont donc orthogonaux.

OBS

projection conique conforme de Lambert; projection conique de Lambert; projection conforme de Lambert; projection Lambert conique; projection Lambert conforme; projection de Lambert : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Teledetección
  • Geografía matemática
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Concerning appropriations, we are advised that each team will be forwarded copies of the "Statement... "that was laid before the House in April and is to serve as the support for a covering Appropriation Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2009-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • River and Sea Navigation
OBS

Please be advised that, effective October 1, 1998, the management of the St. Lawrence Seaway will be transferred to a non-profit corporation. The New organization will be named The St. Lawrence Seaway Management Corporation.

OBS

On October 2, 1998, operational control of the Canadian portion of the Seaway was officially transferred from The St. Lawrence Seaway Authority to The St. Lawrence Seaway Management Corporation, a not-for-profit corporation. The Government of Canada will continue to own the infrastructure and to act as regulator.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

À compter du 1er octobre 1998, la gestion de la Voie maritime du Saint-Laurent a été transférée à une société sans but lucratif nommée la Corporation de gestion de la Voie maritime du Saint-Laurent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Navegación fluvial y marítima
Terme(s)-clé(s)
  • SLSMC
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
CONT

It is very important that term employees be advised in their letter of offer that the period worked in an identified sunset program/project/initiative will not count towards the cumulative working period for appointment to indeterminate status.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
CONT

Il est très important que les employés nommés pour une période déterminée soient informés dans leur lettre d'offre que la période de travail dans le cadre d'un programme, d'un projet ou d'une initiative temporarisé ne sera pas prise en compte dans le calcul de la période de travail cumulative permettant d'être nommé à un poste de durée indéterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Shooting (Sports)
OBS

The Queen's Medal for Champion Shot was originally created under the British Honours System. In June 1968, after the unification of the Canadian Forces, Her Majesty Queen Elizabeth II gave her approval for the granting in Canada of the British Queen's Medal for Champion Shot. However, it wasn’t until 1991 that the Privy Council for Canada advised that there be created and instituted in Canada the Queen's Medal for Champion Shot. Two medals are awarded annually to the member of the Canadian Forces(Regular) and to the member of the Canadian Forces(Reserve) or the Royal Canadian Mounted Police who obtain the highest aggregate score in stages one and two of the Queen's Medal Competition.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Tir (Sports)
OBS

La première Médaille de la Reine pour tireur d'élite relevait du régime britannique de distinctions honorifiques. En juin 1968, après l'unification des Forces canadiennes, Sa Majesté la Reine a sanctionné l'octroi de cette médaille au Canada, mais ce n'est qu'en 1991 que le Conseil privé du Canada en recommandait la création et l'institution au Canada. Deux médailles sont attribuées chaque année : l'une à un membre de la Force régulière, l'autre à un membre de la Réserve ou de la Gendarmerie royale du Canada. Chaque récipiendaire doit obtenir le meilleur résultat global de sa catégorie aux étapes une et deux de l'épreuve de la Médaille de la Reine.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

A ski pole [that can] be quickly converted to an avalanche probe.

CONT

Special ski poles are made to be assembled into a probe(after the baskets and handles are removed). Because of their greater diameter, conical shape, and shorter length, ski pole probes are more difficult to use, but they can be valuable tools in emergencies. Ski pole probe users are advised to practice removal of handles and baskets and assembly prior to use.

CONT

Collapsible (or sectional) probes are preferred over ski-pole probes. Ski-pole probes may be lost in the avalanche (even if the survivor comes to rest on the surface), often they are hard to assemble, and their large diameter and conical shape make probing more difficult.

OBS

probe: A [long, thin] ... pole that is used for locating buried avalanche victims in avalanche debris. Probes may also be used to locate strong and weak layers within the snowpack and thereby obtain a qualitative feel for structure with depth. [Probes are also used to check the snowdepth.]

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Bâtons de ski télescopiques, dont on enlève les rondelles et que l'on met bout à bout [pour former une sonde d'avalanche].

OBS

bâton-sonde : la sonde ainsi obtenue peut faire selon les modèles jusqu'à 3 m.

OBS

sonde d'avalanche : longue tige que l'on enfonce dans la neige afin de localiser une victime ensevelie. La sonde sert aussi à connaître la profondeur d'ensevelissement de la victime d'avalanche et à vérifier l'épaisseur du manteau neigeux.

Terme(s)-clé(s)
  • bâton sonde

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Recruiting of Personnel
  • Special-Language Phraseology
CONT

It is important that persons be advised, at an appropriate time, of the methods that will be used for assessment. This will improve transparency and will allow the person to prepare for the assessment.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Recrutement du personnel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il est important que les personnes visées soient informées, en temps opportun des méthodes qui seront utilisées lors de l'évaluation. Cette mesure améliorera la transparence et permettra à la personne de se préparer en vue de l'évaluation.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Another requirement states that when the circumstances involve revocation, the employee must be advised of the right to file a complaint and the time period within which to make a complaint to the PSST [Public Service Staffing Tribunal] on the grounds that the revocation was unreasonable.... Of benefit to the managers is the fact that the requirements are specific enough to ensure adherence to procedural fairness, yet flexible enough to allow the deputy heads to create their own process and system.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Enfin, la troisième exigence stipule qu'en cas de révocation, il faut informer la personne visée de son droit de porter plainte auprès du TDFP [Tribunal de la dotation de la fonction publique] au motif que la révocation était déraisonnable, ainsi que du délai pour ce faire. [...] Ces exigences sont non seulement assez précises pour permettre aux gestionnaires d'assurer l'équité procédurale, mais aussi suffisamment souples pour permettre aux administrateurs généraux et aux administratrices générales de créer leurs propres processus et système.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Regulations
  • Military Organization
CONT

The shift corporal and ID officer also advised over the radio that they would be responding to this call. The corporal arrived at the location within three-to-four minutes.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Sécurité incendie)
  • Organisation militaire

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
OBS

"Please be advised that Contact! The Canadian Management Network web site has been replaced by a new web site : Managing for Business Success. It has been developed in recognition of the importance of management skills to business success or failure. With more than 270 links the new site will provide small and medium-sized businesses(SMEs) with information and sources of practical advice that can help address a particular management challenge. It maintains some of main sections of Contact! including "Search for Small Business Support Organizations" and "Search for Professional Assistance". Much of the information on "Business Networks" is also kept. "

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Management Network

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
OBS

«Veuillez noter que le site «Web Contact! Le réseau canadien de gestion» a été remplacé par un nouveau site Web «Gérer pour réussir en affaires». [Ce nouveau] site a été élaboré en raison de l'importance des compétences en gestion pour la réussite ou l'échec en affaires. Contenant plus de 270 liens, le nouveau site fournira aux petites et moyennes entreprises (PME) de l'information et des sources de conseils pratiques qui pourront les aider à relever un défi particulier en gestion. Il conserve certaines des sections principales de «Contact!» y compris «Recherche d'organismes de soutien à la petite entreprise» et «Recherche d'aide professionnelle». La plupart de l'information sur les «Réseaux d'affaires » est également conservée.»

Terme(s)-clé(s)
  • Réseau canadien de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

When content such as complex data tables, maps etc exceeds the 600 pixel width, users must be advised prior to accessing the information.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

En un programa de administración de la base de datos es una visualización en la pantalla de la información en un formato de columnas (de dos dimensiones) con los nombres de los campos en la parte superior.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

For example, in the case of Citizenship and Immigration Canada's on-line status query service(E-CASQ) the Privacy Commissioner recommended that clients wishing to benefit from the service should be advised of the risks of using shared computers and of the tools that individuals can use to minimize their exposure to privacy invasion.

Terme(s)-clé(s)
  • online status query service

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
CONT

In transmitting a train order of a previous date, the operator must be advised of the date of issue.

OBS

date of issue: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
CONT

En transmettant un ordre de marche d'une date antérieure, il faut donner à l'opérateur la date d'origine.

OBS

date d'origine; date d'émission : termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Federal Administration
CONT

It appears that reassignment will not be possible : employees declared surplus, because they have chosen not to relocate with their work unit, shall be advised in writing in accordance with the Public Service Employment Regulations. This notification should be given at least one month before the possible lay-off date.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Administration fédérale
CONT

Les parties reconnaissent que la Couronne engagera des frais de transfert importants dans le cas des employés à qui on ne fait pas d'offre d'emploi, que ces derniers seront ultérieurement déclarés excédentaires et qu'on leur versera une prime de départ anticipé.

OBS

déclaré surnuméraire : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor - Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

"Please be advised that ARLAC(African Regional Labour Administration Centre) and CRADAT are two different organizations. ARLAC is for English speaking African countries while CRADAT is for French speaking African countries. For translations, the name ARLAC should not be translated into French so as to distinguish our publications/documents from those of CRADAT. Similary, the name CRADAT should not be translated into English so as to avoid the same confusion with ARLAC publications/documents". Information received from the director of ARLAC.

Terme(s)-clé(s)
  • African Regional Labour Administration Center
  • Africa Region Labour Administration Center
  • Africa Region Labour Administration Centre
  • African Regional Labour Administration Centre
  • African Regional Labor Administration Center
  • Africa Region Labor Administration Center
  • Africa Region Labor Administration Centre
  • African Regional Labor Administration Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

ARLAC was conceived in 1974, as a project of the ILO (International Labour Organization) and UNDP (United Nations Development Programme) for the Development of Labour Administration.

OBS

"Please be advised that ARLAC and CRADAT(Centre régionale africain d’administration du travail) are two different organisations. ARLAC is for English speaking African countries while CRADAT is for French speaking African countries. For translations, the name ARLAC should not be translated into French so as to distinguish our publications/documents from those of CRADAT. Similary, the name CRADAT should not be translated into English so as to avoid the same confusion with ARLAC publications/documents". Information received from the director of ARLAC.

Terme(s)-clé(s)
  • African Regional Labour Administration Center
  • Africa Region Labour Administration Center
  • Africa Region Labour Administration Centre
  • African Regional Labor Administration Center
  • Africa Region Labor Administration Center
  • Africa Region Labor Administration Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Centre régional africain d'administration du travail
  • CRADAT

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Cables
CONT

To prevent some of the problems encountered when tenants fund significant tenant service work in the latter part of their occupancy(such as expensive cabling projects), the tenants should be advised prior to the termination of the OI [occupancy instrument] that they might have to move.

Français

Domaine(s)
  • Câbles électriques
CONT

Afin de prévenir les problèmes qui peuvent survenir lorsque des locataires engagent des dépenses importantes pour des travaux vers la fin de la période d'occupation (des projets de câblage coûteux, par exemple), les aviser, avant l'expiration de l'AO [accord d'occupation], [qu'ils devront peut-être] déménager.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Reptiles and Amphibians
CONT

... Jurassic Park has apparently whetted the appetite for real dinosaur bones and fossils.... British police were busy investigating the theft of a 120-million-year-old dinosaur footprint... Would be dino-decorators are advised to stick to the many souvenir shops in Drumheller and elsewhere, which sell fossils under strict provincial regulations.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Reptiles et amphibiens

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The principal applicant, who alleges that he is a citizen of Afghanistan, was determined by the Immigration and Refugee Board to be a Convention refugee. After submitting an application for permanent residence under section 46. 04 of the [Immigration] Act, he was required, more than a year later, to provide additional identity documents... The principal applicant was advised that the documentation he had provided and displayed was not satisfactory and that his record of landing would be issued only upon provision of satisfactory identification. His identity booklet and marriage certificate, that had been seized, were never submitted for verification or "feedback" from "Intelligence".

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La Commission de l'immigration et du statut de réfugié a reconnu le statut de réfugié au sens de la Convention au demandeur principal, qui affirmait être citoyen de l'Afghanistan. Celui-ci s'était vu obligé, plus d'un an après avoir présenté sa demande de résidence permanente en vertu de l'article 46.04 de la Loi, de fournir des papiers d'identité additionnels. [...] Le carnet d'identité et le certificat de mariage du demandeur principal, qui avaient été saisis, n'ont jamais été soumis pour vérification [...].

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Proponents are advised that the job offers referred to above will be evaluated on the overall quality of the offers;...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les proposants doivent noter que les offres d'emploi visées ci-dessus seront évaluées d'après la qualité générale des offres; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
CONT

If a company which does not meet the contract profile and the mandatory requirements at stage one, they will be advised.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

Si un entreprise ne répond pas au profil contractuel et aux exigences obligatoires à la première étape, on le lui fera savoir.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

The main characteristic of the desert is its aridity. Aridity is calculable and those navigating deserts are advised to understand the term so that the element of risk can be appraised and managed with safety. CW Thornthwaite's aridity index shows water deficiency relative to water need for a given area.

Terme(s)-clé(s)
  • C.W. Thornthwaite aridity index

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

L'indice d'aridité de C.W. Thornthwaite. Cet indice, utilisé par Thornthwaite dans sa classification des climats de 1948 pour exprimer le degré d'insuffisance en eau par rapport aux besoins hydriques en un site donné, est calculé à l'aide de l'expression : 100 d/h dans laquelle d (insuffisance hydrique) est la somme des écarts mensuels entre les précipitations et les évapotranspirations de référence des mois pour lesquels les normales des précipitations sont inférieures aux normales des évapotranspirations potentielles et h est la somme des valeurs de l'évapotranspiration de référence pour ces mêmes mois. Thornthwaite utilise cet indice d'aridité, soit comme composante de l'indice d'humidité, soit comme base d'une classification fine des climats humides (climats perhumide, humide et subhumide).

CONT

La faiblesse de la pluviosité ne suffit pas à caractériser l'aridité d'un climat, ou d'une région; il faut y associer d'autres facteurs climatologiques comme le rayonnement, la température, le vent et l'humidité de l'air. Pour caractériser le niveau d'aridité on peut citer les indices suivants : L'indice d'aridité de Martonne [...] Le facteur d'humidité (ou facteur pluvial) de Lang [...] L'indice d'aridité de C.W. Thornthwaite [...] Le coefficient d'aridité de Gorczynski [...] L'indice d'aridité de Dubief [...] L'indice climatique de potentialité agricole de Turc [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Due to the fact that different brands of roofing tiles are made from different materials, there can be no single approved method for applying tile roofs ... The following are two acceptable methods of installing Lifetile tile roofs. The first is based on a test report submitted by Lifetile. The second method is based on a procedure accepted by the Southern Building Code Congress through the National Evaluation Service. One of these two methods shall be used to apply Lifetile tile roofs. These methods do not apply to any other brands of tile roofing.

CONT

... in regards drainage systems: Protective layers must permanently protect structure sealants from damaging influences, whether these be of static, dynamic or thermal origin. They may, in individual cases, form functional layers of the structure. In other words, the tile covering, as a protective layer designed to use, is actually a component of the sealant system.

CONT

Replacing the old roof covering with a new, different roof covering may be difficult. Replacing asphalt shingles with a heavier slate or concrete tile covering may not be practical if the roof is not designed to take the increased loading.

CONT

In the end, we advised that all the tiles be removed to replace defective deck panels and install new underlayment. After testing several types of clay and concrete tiles at a 3 in 12 slope in our laboratory facilities, we concluded that tile roofing was not suited to such a low slope.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

La couverture en tuile de terre cuite est utilisée dans la plus grande partie de la France. Partant d'une même matière première, l'argile, la fabrication des tuiles répartie dans toutes les provinces, a donné naissance à une grande variété de types de tuiles, tant par leur forme que par leurs dimensions.

OBS

Couverture. Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Impermeabilización (Construcción)
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Practice and Procedural Law
OBS

As between «adjudicative» and «adjudicatory», both meaning «having the character or attribute of adjudicating»,... there is no need for the two to coexist, for no workable differentiation now appears to be possible. One is best advised to use «adjudicative» in all contexts.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit judiciaire
OBS

Décision judiciaire ou arbitrale concernant les autochtones.

OBS

Terminologie employée par la Commission canadienne des droits de la personne

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Practice and Procedural Law
OBS

As between «adjudicative» and «adjudicatory», both meaning «having the character or attribute of adjudicating»,... there is no need for the two to coexist, for no workable differentiation now appears to be possible. One is best advised to use «adjudicative» in all contexts.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit judiciaire
OBS

Décision judiciaire ou arbitrale concernant les autochtones.

OBS

Terminologie employée par la Commission canadienne des droits de la personne

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

Employees whose salaries have been subject to continuing garnishments to honour family support orders should be advised when retiring from the Public Service, that under the provisions of Part II of the Act, application can be made by a spouse or other dependant to have a pension diverted to honour a support order.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Les employés dont les salaires ont fait l'objet d'une saisie pendant un certain temps afin de respecter les ordonnances de soutien financier de la famille devraient être avisés, au moment de leur retraite de la fonction publique, qu'en vertu des dispositions de la partie II de la Loi, le conjoint ou toute autre personne à charge peut présenter une requête pour que soient distraites les prestations de pension afin d'exécuter une ordonnance de soutien financier.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
  • Railroad Safety
CONT

When Example(1) of Form Y train order protection has been provided and foreman advised, Rules 40 and 41 may be modified...

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

Quand la protection par ordre de marche a été assurée d'après l'exemple (1) du modèle Y et quand le contremaître en a été averti, les règles 40 et 41 peuvent être modifiées (...)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1991-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Trade
CONT

Please be advised that your account will be flagged ten days from this day.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1989-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Finance
CONT

If the current oil price situation continues, there may be large-scale takeover activity in the oil sector. Investors have been advised to wait until there is a definite firming in the oil market.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Finances
CONT

Le secteur bancaire a également très bien réagi à cette résolution, notamment les banques aux prises avec d'imposants prêts consentis au secteur pétrolier.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1985-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

you will be advised with regard to your inquiry

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

nous vous renseignerons sur l'objet de votre demande

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1981-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
OBS

The mechanism of negative guidance will be applied in the management of the contract such that the contractor will be advised, in writing, when any approach to the work will not or may not result in the finished work meeting the requirements.

Terme(s)-clé(s)
  • mechanism of negative guidance

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
OBS

mettre en garde: avertir, prévenir.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :