TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE AFRAID [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abuse
1, fiche 1, Anglais, abuse
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- maltreatment 2, fiche 1, Anglais, maltreatment
correct
- mistreatment 3, fiche 1, Anglais, mistreatment
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is called abuse anytime people use their ability or influence to limit or control your rights and freedoms. The relationship is not equal because you are afraid that if you speak up or take action, you will be threatened, hurt, or the relationship will end. Abuse is never your fault. 4, fiche 1, Anglais, - abuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mistreatment: Although the term "mistreatment" is sometimes used for this concept, it should be avoided as a synonym of "abuse," because according to some authors, "mistreatment" has a broader scope than "abuse." 5, fiche 1, Anglais, - abuse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maltraitance
1, fiche 1, Français, maltraitance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mauvais traitement 1, fiche 1, Français, mauvais%20traitement
correct, voir observation, nom masculin
- abus 2, fiche 1, Français, abus
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au début de la relation, S. T. tente de se défendre lorsque l'accusé use de violence envers elle, mais celle-ci comprend rapidement que plus elle argumente, plus il est violent. Cette maltraitance entraîne des marques de violence évidentes qui l'empêchent de travailler. Comme elle génère moins de revenus, le cycle recommence. 3, fiche 1, Français, - maltraitance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 4, fiche 1, Français, - maltraitance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abus : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus» est à éviter dans le sens de «maltraitance», car «abus» signifie notamment excès. 4, fiche 1, Français, - maltraitance
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Sociology of Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- average performing employee
1, fiche 2, Anglais, average%20performing%20employee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- average performer 2, fiche 2, Anglais, average%20performer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A difference that separates high performers from average performers is the willingness to fail and try again. Average performers tend to be afraid of pushing boundaries with their thought equity, which then translates into average work. This can include avoiding collaboration with others, being too afraid to propose new ideas, or even just doing the bare minimum tasks each day at work. 3, fiche 2, Anglais, - average%20performing%20employee
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- average-performing employee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Sociologie du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- employé à rendement moyen
1, fiche 2, Français, employ%C3%A9%20%C3%A0%20rendement%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- employée à rendement moyen 2, fiche 2, Français, employ%C3%A9e%20%C3%A0%20rendement%20moyen
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- symptomatic question
1, fiche 3, Anglais, symptomatic%20question
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One type of symptomatic question(e. g., "DO you understand that I’m not going to ask any trick or surprise questions?") is designed to test whether the examinee trusts the examiner's word that no surprise questions will be asked. A large response is symptomatic of distrust. A second type of symptomatic question(e. g., "Is there something else you are afraid I will ask you a question about, even though I have told you I would not?") is to test whether there is some other issue the examinee is concerned about(e. g., another crime) that may be absorbing his or her arousal. 2, fiche 3, Anglais, - symptomatic%20question
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- question à réponse symptomatique
1, fiche 3, Français, question%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20symptomatique
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- complacency
1, fiche 4, Anglais, complacency
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Complacency occurs when there is a widely held belief that all possible hazards are controlled and the organization has forgotten to be afraid resulting in reduced attention to risk. The organization views itself as being uniquely better(safer) than others and as a result, does not need to conform to industry standards or best practices. This can be the result of an overreliance on occupational injury data that leads them to erroneously believe that they are not at risk for a major accident. 1, fiche 4, Anglais, - complacency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laisser-aller
1, fiche 4, Français, laisser%2Daller
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette menace apparaît quand on croit généralement que tous les risques possibles sont contrôlés et quand l'organisation perd ses craintes de vue, ce qui fait que l'on se préoccupe moins du danger. L'organisation s'estime nettement meilleure (et plus sûre) que les autres et, par conséquent, elle ne voit pas la nécessité de suivre les normes ou les pratiques exemplaires de l'industrie. Cela peut se produire lorsque l'on se fie trop aux statistiques sur les accidents de travail et que l'on en tire à tort l'impression qu'on est à l'abri de tout incident grave. 1, fiche 4, Français, - laisser%2Daller
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drawing
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accurate line
1, fiche 5, Anglais, accurate%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Being able to make accurate line drawings takes a lot of practice and drawing from life is an excellent way to practice. If you trace from a photo or use a grid, though, don’t be afraid to change things if you can make a better drawing by doing so. 2, fiche 5, Anglais, - accurate%20line
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
accurate line: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 5, Anglais, - accurate%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dessin
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trait de précision
1, fiche 5, Français, trait%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trait de précision : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 5, Français, - trait%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rest day
1, fiche 6, Anglais, rest%20day
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- day off 2, fiche 6, Anglais, day%20off
correct
- day of rest 3, fiche 6, Anglais, day%20of%20rest
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The problem comes in making the decision to play games straight through the trip, or take a day off in the middle of the week. I have always believed that, at this time in the season, we need to play games. I’m always afraid to take a day off because if we get rained out a day before our day off, or a day after the rest day, we would be sitting with two days off. That is too much time away from the diamond for the field players, and too much rest time when we can get the necessary repetitions outside. 4, fiche 6, Anglais, - rest%20day
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Gruden gives team an extra day of rest. When you spend four days practicing, sightseeing and playing in a foreign country, then you fly 15 hours to get back home and have only four days to prepare for a road game against the Dolphins, a day off is necessary. But two days off? Now, that’s a beautiful thing. 3, fiche 6, Anglais, - rest%20day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jour de repos
1, fiche 6, Français, jour%20de%20repos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Softball : du 17 au 26 septembre (du 2ème au 11ème jour, avec un jour de repos le 9ème jour). Baseball : du 17 au 24 septembre (du 2ème au 9ème jour, avec un jour de repos le 6ème jour) 1, fiche 6, Français, - jour%20de%20repos
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- día de descanso
1, fiche 6, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20descanso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- temporary sheltering
1, fiche 7, Anglais, temporary%20sheltering
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Shelters for women have little room for the elderly who are losing their mobility. It would be more appropriate to consider temporary sheltering and protected environments.... senior victims [are] afraid it represents first step toward being institutionalized. 2, fiche 7, Anglais, - temporary%20sheltering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hébergement temporaire
1, fiche 7, Français, h%C3%A9bergement%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Special Water Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- very fast boat
1, fiche 8, Anglais, very%20fast%20boat
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If you’re afraid of flying, you might want to take a probably less expensive alternative and catch a Japanese Bullet-type train to Vancouver before boarding a VFB(very fast boat). Your VFB will be a wave-skimmer capable of carrying 5, 000 people at speeds of 320 KM/h. They’re talking Yokohama-Sydney in two days. 1, fiche 8, Anglais, - very%20fast%20boat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bateau TGV
1, fiche 8, Français, bateau%20TGV
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
train TGV: train à très grande vitesse. 1, fiche 8, Français, - bateau%20TGV
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


