TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE AHEAD STATION [3 fiches]

Fiche 1 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Collection (Water supply)
DEF

A facility containing lift pumps to facilitate wastewater collection or potable water distribution.

CONT

Preliminary treatment operations, formerly always located ahead of the raw sewage pumping station, can now be located downstream for the most part....

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Captage des eaux
DEF

Installation comportant une ou plusieurs pompes pour l'extraction de l'eau d'un puits, d'une rivière, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Captación de agua
DEF

[Sitio con] equipo para elevar agua a alturas superiores.

PHR

estación de bombeo de agua.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
DEF

A station at which sewage is pumped to a higher level.

OBS

Preliminary treatment operations, formerly always located ahead of the raw sewage pumping station, can now be located downstream for the most part,...

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
OBS

Le prétraitement, autrefois situé toujours en amont des postes de relevage d'eau brute, peut être maintenant installé, pour sa majeure partie en aval.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de aguas residuales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Protection of Property
  • Protection of Life
  • Security Devices
CONT

Procedures have to be developed whereby the central alarm station security inspector has the responsibility of assessing the adversary(s), and the secondary alarm station security inspector has the responsibility for the "look ahead" surveillance.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des personnes
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :