TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE ALL THINGS ALL PEOPLE [4 fiches]

Fiche 1 2019-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
DEF

Something conforming to a fixed or general pattern, especially: a standardized mental picture that is held in common by members of a group and that represents an oversimplified opinion, prejudiced attitude, or uncritical judgment.

OBS

[Not to be confused with cliché] encountered in reference to something hackneyed, such as an overly familiar or commonplace phrase, theme, or expression. Stereotype is most frequently... employed to refer to an often unfair and untrue belief that many people have about allpeople or things with a particular characteristic.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
DEF

Idée, opinion toute faite, acceptée sans réflexion et répétée sans avoir été soumise à un examen critique, par une personne ou un groupe, et qui détermine, à un degré plus ou moins élevé, ses manières de penser, de sentir et d'agir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología social
DEF

Opinión o actitud convencional, repetitiva, sin originalidad y sin adaptación a una situación concreta, pero que se impone como "cliché" a los miembros de un grupo más o menos importante.

Terme(s)-clé(s)
  • idea convencional
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Cinematography
OBS

Story : A young woman(previously unkonwn model Tippi Hedren) goes to Bodega Bay, California, a small seaside village, to visit a man she just met and might be falling in love with(Rod Taylor). Unfortunately, her timing is rather poor, as she visits just as allthe common, ordinary, everyday birds in the area decide to attack people en masse. We’re not talking about big scary eagles, vultures, condors, and hawks; we’re talking about crows, seagulls, sparrows, starlings, etc. They are coordinated, they are vicious and they are lethal. If that doesn’t sound possible, watch the movie. We never know why they did this, or how widespread the attack is, or why it eventually stops. That just adds to the suspense, as the people wouldn’t know those things either, if it were to actually occur.

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The transition from trying to be allthings to allpeople to offering fewer high value programs and services.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La transition d'un système où on essaie de faire tout pour tous à un système où on offre un nombre plus limité de programmes et de services de grande qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Marketing
CONT

Outside Canada, the Bank is adopting a more selective approach-resisting the temptation to be "allthings to all people". There are, however, exceptions to this rule, when the Royal identifies "opportunity windows" in geographic markets where it is already committed.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Commercialisation
CONT

A l'étranger, la Banque applique de plus en plus une stratégie sélective, se fusant, malgré la tentation, à être «tout pour tous». Cette règle subit cependant des exceptions dans le cas où la Banque Royale découvre un créneau prometteur dans une région où elle s'est déjà engagée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :