TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE ALLOWED BE PARTY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unilateral discharge
1, fiche 1, Anglais, unilateral%20discharge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... unilateral discharge of the contract is only allowed in agreements which have no fixed duration previously established. However, the other party should be advised with the following minimum advance notice : one month if the contract has lasted less than one year; two months if it has lasted for longer than one year and less than two; three months in remaining cases. 2, fiche 1, Anglais, - unilateral%20discharge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décharge unilatérale
1, fiche 1, Français, d%C3%A9charge%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
décharge unilatérale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9charge%20unilat%C3%A9rale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Law
- Rules of Court
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- party to a procedure
1, fiche 2, Anglais, party%20to%20a%20procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- party to a proceeding 2, fiche 2, Anglais, party%20to%20a%20proceeding
correct
- party in a proceeding 3, fiche 2, Anglais, party%20in%20a%20proceeding
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"party" to a proceeding, means: (a) for a criminal proceeding ... the prosecutor and each accused person; or (b) for a civil proceeding ... each person who is a party to the proceeding. 2, fiche 2, Anglais, - party%20to%20a%20procedure
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
At the request of any party to a proceeding or a State allowed to intervene in a proceeding, the Court shall authorize a language other than English or French to be used by such a party or State, provided that the Court considers such authorization to be adequately justified. 4, fiche 2, Anglais, - party%20to%20a%20procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit international
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partie à une procédure
1, fiche 2, Français, partie%20%C3%A0%20une%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À la demande d’une partie à une procédure ou d’un État autorisé à intervenir dans une procédure, la Cour autorise l’emploi par cette partie ou cet État d’une langue autre que l’anglais ou le français si elle l’estime justifié. 2, fiche 2, Français, - partie%20%C3%A0%20une%20proc%C3%A9dure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Actions
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- argument of counsel
1, fiche 3, Anglais, argument%20of%20counsel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- argument by counsel 2, fiche 3, Anglais, argument%20by%20counsel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Argument of counsel. Each party shall be allowed such time for argument as the Court shall order. The defendant shall argue first. The plaintiff, or the prosecutor in criminal cases, shall argue last. 3, fiche 3, Anglais, - argument%20of%20counsel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Actions en justice
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaidoirie d'avocat
1, fiche 3, Français, plaidoirie%20d%27avocat
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plaidoirie d'un avocat 2, fiche 3, Français, plaidoirie%20d%27un%20avocat
correct, nom féminin
- argument d'un avocat 3, fiche 3, Français, argument%20d%27un%20avocat
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La plaidoirie d’avocat s’inspire bien sûr d’une parfaite maîtrise du dossier, mais aussi d’une bonne connaissance des jurys d’assises. 1, fiche 3, Français, - plaidoirie%20d%27avocat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- be allowed to be a party
1, fiche 4, Anglais, be%20allowed%20to%20be%20a%20party
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
be allowed to be a party : taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 4, Anglais, - be%20allowed%20to%20be%20a%20party
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avoir obtenu le statut de partie
1, fiche 4, Français, avoir%20obtenu%20le%20statut%20de%20partie
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avoir obtenu le statut de partie : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 4, Français, - avoir%20obtenu%20le%20statut%20de%20partie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- open for signature
1, fiche 5, Anglais, open%20for%20signature
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It is a common practice to open a Convention for signature by certain States until a certain date after the date of the formal session of signature. Generally, this period does not exceed nine months. The object is to obtain as many parties to the Convention as possible, but inasmuch as new signatories can only be allowed with the consent of the original signatories, a special clause to this effect must be inserted in the Convention. A current practice is to open a Convention for signature to all members of the United Nations and the specialised agencies, to all parties to the Statute of the International Court of Justice, and to any other State invited by the General Assembly. During the period mentioned, each State may sign at any time, but after the expiration of the period no further signatures are allowed and a non-signatory State desiring to become party must accede or adhere to the Convention but cannot ratify, inasmuch as it has not signed the instrument. 2, fiche 5, Anglais, - open%20for%20signature
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrir à la signature
1, fiche 5, Français, ouvrir%20%C3%A0%20la%20signature
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quant à la Convention du 16 novembre 1945 créant l'Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture, son art. 15, par. 2, dispose : [La présente convention [...] restera ouverte à la signature. Les signatures pourront être apposées avant ou après le dépôt des instruments d'acceptation. L'acceptation ne sera valable que si elle est précédée ou suivie d'une signature.] Cette disposition confond toutes les notions. Elle ouvre la convention à la [signature] sans spécifier à quels États elle est ainsi ouverte; [...]. 1, fiche 5, Français, - ouvrir%20%C3%A0%20la%20signature
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abrir a la firma
1, fiche 5, Espagnol, abrir%20a%20la%20firma
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


