TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE ARREARS [8 fiches]

Fiche 1 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Relations with the World Bank were restored after France provided the equivalent of US$10mn, the bulk of which was transferred directly to the World Bank to clear debt arrears to the institution. However, IMF(International Monetary Fund) drawings could not be made because of serious performance difficulties, primarily in fiscal management.

OBS

fiscal management: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

gestion budgétaire : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
DEF

Consiste en controlar la recaudación de impuestos, aranceles, derechos, productos y aprovechamientos que la legislación fiscal promulga; así como establecer estímulos fiscales, controlar el crédito público y calcular los ingresos de la nación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Where a staff member who has been drawing invalidity pension is reinstated in the foundation the time during which he received such pension shall be included for the purpose of calculating his retirement pension, without payment by him of arrears of contributions.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Supplément de cotisation pouvant être appelé postérieurement à l'échéance de la cotisation.

OBS

rappel de cotisation : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

This form is to be completed by departments, corporations and agencies in cases where it is necessary to request, from the Superannuation, Pension Transition and Client Services Sector, the amount of service purchased by past service arrears paid to a specific date, and/or the balance owing on a past service election.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

En plus, lors d'un exercice d'une option de rachat de service antérieur, le cotisant doit fournir un document de preuve d'âge. Ce document est requis par le Secteur des Pensions de retraite, Regroupement des pensions et Services à la clientèle afin de valider la demande d'option.

Terme(s)-clé(s)
  • option à l'égard du service antérieur

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

The registration of a maintenance order at the Personal Property Registry(PPR) is one of the collection tools that may be used by the Maintenance Enforcement Program(MEP) when a debtor is in arrears.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Banking
CONT

Commercial Accounts > 15 Days-The total dollar value of accounts that may be 15 days or more in arrears is baselined, and a variance to this target number is allowed, providing for a performance range.

Terme(s)-clé(s)
  • commercial accounts

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Banque
CONT

Comptes commerciaux de plus de 15 jours : Ils se basent sur des apports quantitatifs. On établit une base correspondant à la valeur totale en dollars des comptes présentant un arriéré de 15 jours ou plus, puis on autorise un écart par rapport à ce nombre cible, ce qui donne une gamme de rendement.

Terme(s)-clé(s)
  • comptes commerciaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Finance
  • Family Law (common law)
CONT

Be paid in arrears in approximately equal instalments.

OBS

Survivor benefits.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Finances
  • Droit de la famille (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

This may be done if a country :-has fallen more than 180 days in arrears of interest and/or one year of principal on its obligations to foreign commercial banks. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Le surintendant peut prendre cette mesure lorsqu'un pays: accuse un retard de 180 jours pour le remboursement des intérêts, ou de plus d'un an pour le remboursement du principal, ou les deux, à l'égard des prêts qui lui ont été consentis par des banques commerciales étrangères. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Medium and long-term debt is thought to be fairly low as is the debt service ratio but there has been a rapid accumulation of short-term debt in the past two years. Overspending on imports(including armaments) has caused a liquidity problem and widespread arrears.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

On estime que la dette à moyen et à long terme est relativement faible, de même que le ratio du service de la dette, mais il y a eu une accumulation rapide de la dette à court terme au cours des deux dernières années. Un surplus de dépenses sur les importations (notamment en armements) a soulevé des problèmes de liquidités et entraîné de nombreux arriérés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :