TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE BACK RUNNING [6 fiches]

Fiche 1 2009-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

There are two methods for serving lobster in the shell. The shell can be broken apart using lobster crackers and the meat then picked out, or the lobster can be cut in half down the centre and the claws cut open with a large heavy knife. All of the lobster is edible except for the shell, the small stomach(hard sac) behind the head and the dark vein, running down the back of the tail.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Le homard en carapace est un produit très luxueux, mais il existe peu de façons de le servir.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The main function of the upper body and arm action is to provide balance and promote efficient movement.... The normal arm action during distance running involves shoulder extension to pull the elbow straight back; then as the arm comes forward, the hand will move slightly across the body.... The arm action also contributes a little to the vertical lift during the propulsion phase which may help the runner to be more efficient, reducing the work done by the legs.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Pour un coureur de 100 mètres, l'action des bras est loin d'être négligeable, il faut donc effectuer beaucoup de travail du haut du corps, d'où ces musculatures importantes.

CONT

La technique de course. [...] L'oscillation des bras : orientée dans le sens de la course, elle «tire» vers l'avant.

CONT

[...] il est nécessaire de coordonner en permanence le mouvement des bras en opposition du mouvement des jambes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
CONT

The emulsion explosive is a high-energy product designed to fire in underground holes and is viscous so that it can be charged into up-holes without running back out.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
CONT

L'invention concerne un système d'extrusion pneumatique d'un explosif à émulsion dans un trou de sonde. Ce système comprend un récipient sous pression conçu pour maintenir l'explosif à émulsion sous pression [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Photography
CONT

Fixers can be reused for a certain number of rolls of film. As the fixer gets old with use, the fixing time will need to be increased accordingly. These times will depend on the fixer and the type of film. With most traditional films, you can tell if the film is under-fixed when the film base is cloudy instead of clear. Over-fixing, however, can cause staining. Pour the fixer back into its bottle and wash the film with the top of the film container off under running water for one minute.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Photographie
CONT

En développement manuel, le fixage doit durer 10 minutes pour que le film puisse être préservé. Un film insuffisamment fixé continue de noircir et peut présenter des zones colorées à place des plages blanches.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The Ausroc 3(A3) launch vehicle has a liquid fuelled motor that burns JA-1 kerosene with liquid oxygen, and uses regenerative cooling. The motor produces 35 kN at sea level and has a burn time of 80 seconds. The motor is gimballed to facilitate pitch and yaw control. The wall of the combustion chamber, throat and expansion nozzle consists of 102 stainless steel tubes stacked side by side running parallel to the motor axis. The tubes will be brazed together and the assembly wrapped in a carbon fibre composite. The composite wrapping is used to relieve to tubes of the hoop stress generated by the combustion pressure(2 MPa), whilst the tubes contain the combustion heat(3500 K). The top end of the motor has a kerosene inlet manifolt, oxygen dome and injector block. The kerosene inlet manifold delivers kerosene to every second motor tube, where it travels down to the arse end of the motor. Here it enters the lower kerosene manifold which is a simple plenum ring. This allows the kerosene to flow into the other alternate tubes which deliver it back up to the inlet manifold. The inlet manifold then directs the kerosene to the injector block, which sprays it and the liquid oxygen into the combustion chamber.

Français

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
CONT

La fusée possède des moteurs à ergols liquides.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

In the case of prohibited postings, the career manager makes a contract with a member to post him/her back to the family following the prohibited posting. When such a commitment cannot be made, the member then can request an imposed restriction to permit the family to remain in the old location. In either case the member receives financial assistance... to offset the cost of running two households.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :