TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE BASED ERROR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Language
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- natural language text
1, fiche 1, Anglais, natural%20language%20text
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NLT 2, fiche 1, Anglais, NLT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... manual document sanitization is... a laborious, time-consuming process [that is] prone to human error. To address this shortcoming, various automated redaction methods [can be used] with natural language text based on data mining, machine learning and related techniques... 3, fiche 1, Anglais, - natural%20language%20text
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
natural language text: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 1, Anglais, - natural%20language%20text
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Linguistique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- texte en langage naturel
1, fiche 1, Français, texte%20en%20langage%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'identification des données, c'est-à-dire des ressources de la base de connaissances présentes dans la question, nécessite de faire le lien entre le texte en langage naturel de la question et les triplets de la base de connaissances. 1, fiche 1, Français, - texte%20en%20langage%20naturel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
texte en langage naturel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 1, Français, - texte%20en%20langage%20naturel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- texto en lenguaje natural
1, fiche 1, Espagnol, texto%20en%20lenguaje%20natural
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para que las máquinas sean capaces de manejar el lenguaje humano se hacen necesarias técnicas de lingüística computacional. Dentro de esta disciplina, el campo que se encarga de crear textos en lenguaje natural se denomina "generación de lenguaje natural" (GLN). 1, fiche 1, Espagnol, - texto%20en%20lenguaje%20natural
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control law
1, fiche 2, Anglais, control%20law
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As used herein, the term "control law" can refer to one or more mathematical formulae used by a control system to command, manage, direct, or regulate the behavior of another device, such as a robot. Control laws can be used singularly or [in] combination to produce a control signal based on another signal(e. g., positive feedback, negative feedback, etc.) and one or more control variables. The output of the control law is a signal that is passed to the robot to cause it to move based on the difference between desired values and actual values(e. g., sensor data). For example, a PID [proportional-integral-derivative] controller combines three control laws where one control variable scales the present value of the error, another control variable scales the integral of the error, and a third control variable scales the derivative of the error. These scaled terms can then be fed back to the system to change the signal. 1, fiche 2, Anglais, - control%20law
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
control law: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 2, Anglais, - control%20law
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- loi de commande
1, fiche 2, Français, loi%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] on a établi la commande permettant un suivi de trajectoire précis en milieu naturel. Par prise en compte des glissements dans le modèle, puis mise en place d'une partie prédictive modifiant la commande adaptative, on obtient finalement une loi de commande permettant d'effectuer un suivi de trajectoire avec un écart latéral de ±20 cm, ce qui est très satisfaisant pour les applications envisagées. 2, fiche 2, Français, - loi%20de%20commande
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
loi de commande : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 3, fiche 2, Français, - loi%20de%20commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ley de control
1, fiche 2, Espagnol, ley%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En este artículo se presenta una nueva ley de control para robots paralelos basada en la estrategia CTC [control por par conmutado] y se ha demostrado su estabilidad. La ley de control presentada utiliza información redundante mediante el uso de sensorización extra, lo que permite tener una mejor estimación de las variables del sistema y del posicionamiento del TCP [punto central de la herramienta]. 1, fiche 2, Espagnol, - ley%20de%20control
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- criticality
1, fiche 3, Anglais, criticality
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A classification of a software error or fault based upon an evaluation of the degree of impact of that error or fault on the development or operation of a system(often used to determine whether or when a fault will be corrected). 1, fiche 3, Anglais, - criticality
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
criticality: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 3, Anglais, - criticality
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gravité
1, fiche 3, Français, gravit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Classification d'une erreur ou d'une défaillance du logiciel, basée sur l'évaluation du degré d'impact de cette erreur ou de cette défaillance sur l'élaboration ou le fonctionnement d'un système (terme souvent employé pour déterminer si, ou à quel moment, la défaillance doit être corrigée). 2, fiche 3, Français, - gravit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Aerial-Photography Prospecting
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air photo plot
1, fiche 4, Anglais, air%20photo%20plot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A forest-based plot that is derived from aerial photos and analyzed. 2, fiche 4, Anglais, - air%20photo%20plot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Originally, photo plots were established using laser detection and photogrammetry, but nowadays aerial photography and remote sensing are more popular. 2, fiche 4, Anglais, - air%20photo%20plot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Photo plots provide only indirect measures based on model predictions. Ground plots will sample biomass, but samples will be small and the within-plot error will be large. 3, fiche 4, Anglais, - air%20photo%20plot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Prospection par photographie aérienne
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- placette issue de photos aériennes
1, fiche 4, Français, placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- placette dérivée de photos aériennes 1, fiche 4, Français, placette%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Placette forestière déterminée et analysée à partir de photos aériennes. 1, fiche 4, Français, - placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Interprétation de photographies aériennes [...] Grâce à l'examen de ces photos, il est possible de déterminer si une placette est une surface forestière ou pas, et donc de sélectionner les surfaces à visiter sur le terrain. 2, fiche 4, Français, - placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
À l'origine, les placettes photos (photo plots) étaient réalisées à partir d'observation radar et par photogrammétrie, mais de nos jours on a surtout recours aux données fournies par la photographie aérienne et la télédétection. 1, fiche 4, Français, - placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- microsand
1, fiche 5, Anglais, microsand
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In recent years, drinking water regulations for the removal of particles and total organic carbon(TOC) have become more stringent. Consequently, utilities are considering whether traditional treatment strategies... are best suited to achieving these new standards at a reasonable cost, or whether the use of innovative processes is warranted. Among the possible alternatives that are currently in use, microsand enhanced coagulation has emerged as a promising, low-cost alternative for many water supplies based on extensive trial and error pilot testing. However, because of poor understanding, there is no fundamental basis for deciding when, or if, the microsand process will offer advantages over conventional treatment, nor is there an understanding about the magnitude of the improvement to be expected. 2, fiche 5, Anglais, - microsand
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- microsable
1, fiche 5, Français, microsable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément très fin contenu dans un sable. 2, fiche 5, Français, - microsable
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Traitement des eaux pluviales par décantation de flocs physico-chimiques lestés par du microsable. 3, fiche 5, Français, - microsable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gap
1, fiche 6, Anglais, gap
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- empty region 2, fiche 6, Anglais, empty%20region
correct
- trema 2, fiche 6, Anglais, trema
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A rough analysis reveals the presence of periods during which no error is encountered. Let these remission periods be called "gaps of rank 0" if their duration exceeds one hour. By contrast, any time interval flanked by gaps of rank 0 is singled out as being a "burst of errors of rank 0. "As the analysis is made three times more accurate, it reveals that the original burst is itself "intermittent". That is, shorter gaps "of rank 1, "lasting 20 minutes or more, separate correspondingly shorter bursts "of rank 1. "Likewise, each of the latter contains several gaps "of rank 2, "lasting 400 seconds, separating bursts" of rank 2, "and so on, each stage being based on gaps and bursts that are three times shorter than the previous ones. 3, fiche 6, Anglais, - gap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intermission
1, fiche 6, Français, intermission
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- discontinuité 2, fiche 6, Français, discontinuit%C3%A9
correct, nom féminin
- tréma 3, fiche 6, Français, tr%C3%A9ma
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Région vide dans un ensemble fractal, ensemble de sites non occupés dans la modélisation fractale d'un agrégat, période de mouvement régulier ou intervalle d'ordre entre deux bouffées turbulentes. 3, fiche 6, Français, - intermission
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tout d'abord, on observe des heures au cours desquelles il n'y a aucune erreur. De ce fait, tout intervalle de temps, flanqué de deux intermissions dont la longueur est d'une heure ou plus, fait figure de "rafale d'erreurs", laquelle sera considérée comme étant "d'ordre zéro". Regardons ensuite une telle rafale plus en détail. Nous y verrons plusieurs intermissions de 6 minutes ou plus, séparant des "rafales d'erreurs d'ordre 1". 4, fiche 6, Français, - intermission
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le néologisme «tréma» a été créé par B. Mandelbrot à partir du grec trema (trou) et du latin termes (termite). 3, fiche 6, Français, - intermission
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- set point 1, fiche 7, Anglais, set%20point
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The set point is calculated using the following formula :... The(+) plus sign must be used where the calculation is based on rejections(X) and the(-) minus sign where the calculation is based on acceptances(0). The setting error is then worked out as the difference between the actual set point m(obtained by calculation above) and the nominal set point. 1, fiche 7, Anglais, - set%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point de tri
1, fiche 7, Français, point%20de%20tri
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le point de tri est calculé selon la formule suivante : (...) Le signe (+) doit être utilisé lorsque le calcul se fonde sur les rejets (X) et le signe (-) lorsque le calcul se fonde sur les acceptations (0). On calcule l'erreur de tri en faisant la différence entre le point de tri effectif (m) (obtenu selon le calcul ci-dessus) et le point de tri nominal. 1, fiche 7, Français, - point%20de%20tri
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


