TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE BOARDED [3 fiches]

Fiche 1 2001-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
OBS

All three terms refer to an airport security measure which will come into effect in October 1986 and which enables an air carrier to identify the passenger to whom belongs a piece of luggage. The serial number on the passenger's boarding card will match the number on the piece of luggage. Prior to take off the baggage of any passenger who has not boarded will be removed from the aircraft.

Terme(s)-clé(s)
  • passenger-baggage match system
  • passenger baggage match system
  • passenger baggage match reconciliation system

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Terme(s)-clé(s)
  • correlación pasajero equipaje
  • correlación entre pasajeros y su equipaje
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
DEF

Flight(with no passengers) operated to fly an aircraft to a given destination where passengers will be boarded.

OBS

In the broad meaning of the term any flight, whether revenue-earning or non-revenue, whether scheduled or other than scheduled, flown to position the aircraft to be used on some revenue-earning services and... in the narrow meaning of the term, any ferry flight.

OBS

positioning flight; repositioning flight: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
DEF

Vol à vide effectué dans le but d'amener un appareil à une destination donnée pour y prendre des passagers.

OBS

vol de mise en place : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
OBS

vuelo de emplazamiento : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Medical and Dental Services (Military)
CONT

... that he be boarded.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Dans la Loi sur la continuation de la pension des services de défense, 1959, c. 21, le terme «medical board» est traduit en français par «conseil de santé».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :