TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE CARELESS [10 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
  • Foreign Trade
DEF

... a charge not exceeding five dollars for the creation of or increase in an overdraft, imposed by a credit union or caisse populaire the membership of which [comprises,] wholly or substantially, natural persons or a deposit-taking institution the deposits in which are insured, in whole or in part, by the Canada Deposit Insurance Corporation or guaranteed, in whole or in part, by the Quebec Deposit Insurance Board.

CONT

This means that the bank will simply advance the money that your account is short and allow the check to be cashed.... a fee is charged for this overdraft protection. Overdraft fees typically range between $20 and $35 per overdraft. In addition, interest may be charged on any outstanding balance(that is the money the bank had to advance) until those funds are repaid. Naturally, overdraft charges can be very expensive, particularly if you aren’t aware of your account balance at all times, or are careless with the checks you issue.

CONT

... If [consumer] accounts have insufficient funds, they will be subject to expensive bounced check fees or overdraft protection charges.

Terme(s)-clé(s)
  • overdraft charges

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
CONT

Les frais de services sont des frais que vous payez en contrepartie d'un service fourni par la banque. Certains services de comptes de chèques sont gratuits, mais bon nombre sont payés par les clients, selon la formule de l'utilisateur-payeur. [...] Voici certains frais courants des comptes de chèques : frais de tenue de compte mensuels (dépendent souvent du maintien d'un solde minimum); frais de retrait, de virement et de règlement de factures; [...] frais de découvert (ou frais de protection de découvert) [...]

CONT

Les clients peuvent éviter les frais de découvert en faisant une demande du service de protection de découvert.

Terme(s)-clé(s)
  • frais pour découvert de compte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Préstamos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

Neglect of duty does not cease by repetition to be neglect of duty. Similarly, no amount of repetition of a careless practice will make it any less careless. The negligent driver is not any less negligent by reason of being ubiquitous.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

La fréquence n'enlève pas à la négligence son caractère de négligence. De la même façon, la répétition d'une pratique imprudente ne saurait lui ôter son caractère d'imprudence, quelle qu'en soit la fréquence. Un conducteur négligent n'est pas moins négligent parce que son attitude est très répandue.

OBS

pratique imprudente : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

Amphiboly is the term attached to fallacies or deceptions that result from faulty or careless sentence structures. The carelessness may be intentional, as in the case of the title of the record album Best of the Beatles, which misled many people into buying it, thinking they were getting a record featuring the best songs of the Beatles. In fact what they had purchased was a record featuring Pete Best, who had been a member of the Beatles early in their career.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

Construction maladroite qui rend le sens d'un énoncé équivoque, obscur ou ridicule.

CONT

Voici un exemple d'amphibologie dans Molière : Et de même qu'à vous je ne lui suis pas chère, Mélic. II, 3. Le sens est : Je ne lui suis pas chère comme à vous, de même qu'à vous. Mais au premier abord le sens paraît être : Je ne vous suis pas chère, et je ne lui suis pas chère. Cette amphibologie résulte de l'inversion.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Silk-Screen Printing
DEF

The precise superimposing of the separate plates of an illustration, especially one printed in two or more colours.

OBS

Careless work is said to be "out of register".

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Sérigraphie
DEF

En impression, action de faire tomber exactement à la place qui convient les différentes parties d'un imprimé nécessitant plusieurs passages successifs en machine, notamment dans les travaux en couleurs où l'on parle du «repérage des couleurs».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tintas y colores (Artes gráficas)
  • Serigrafía
DEF

Exacta coincidencia de las impresiones de colores diferentes en los trabajos a varias tintas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Special-Language Phraseology
CONT

Manager B was neither foolish nor careless. He was doing exactly what he was supposed to be doing : controlling and minimizing expenses.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le directeur B n'est ni idiot ni négligent. Il a fait exactement ce qu'on attendait de lui : il a maîtrisé et comprimé ses charges.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Special-Language Phraseology
CONT

Manager B was neither foolish nor careless. He was dong exactly what he was supposed to be doing : controlling and minimizing expenses.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le directeur B n'est ni idiot ni négligent. Il a fait exactement ce qu'on attendait de lui: il a maîtrisé et comprimé ses charges.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A breakdown in the fabric where two or more adjacent yarns are severed.

OBS

This defect can be due to very many causes, amongst which are :careless handling of the fabric, defective machine elements(such as take-up rollers or temples), chemical damage, insect damage or damage during finishing such as lack of control during singeing, shearing, etc.

OBS

hole: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Casse dans le tissu où deux ou davantage des fils voisins ont été rompus.

OBS

Ce défaut peut avoir de nombreuses causes, parmi lesquelles : manipulation sans précaution du tissu, éléments de machine défectueux (tels que cylindres d'enroulement, templets), dommage chimique, dommage dû aux insectes, ou dommage survenu au cours du finissage (tel que manque de contrôle au cours du gazage, du cisaillement, etc.).

OBS

trou : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Wrinkles of varying degrees of intensity and size that give the overall effect of birds’ footprints.

OBS

This defect may be caused during wet processing or by careless folding of finished goods.

OBS

crows’ feet: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Plis différant en intensité et dimension, montrant une ressemblance avec des empreintes de pas d'oiseaux.

OBS

Ce défaut peut apparaître lors d'un traitement au mouillé ou être causé par un pliage sans précaution des articles tissés finis.

OBS

pattes d'oies : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Grinding is necessary when the cutting edge [of wood chisel] has been badly nicked and the nicks cannot be removed by whetting on a coarse oilstone, or when the bevel has become too short or rounded as a result of frequent whetting or careless whetting.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Lorsque le tranchant d'un ciseau à bois a été ébréché et qu'on ne parvient pas à faire disparaître ces ébréchures par simple affûtage sur une pierre à huile à gros grain, ou encore que le biseau est arrondi ou devenu trop court à la suite de nombreux affûtages ou d'affûtages mal faits, il faut meuler le ciseau.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Water may have been added deliberately or through careless production practices. Added water... reduces the quality of [milk] ;it also constitutes adulteration.... Due to the variation in specific gravity of normal milk, as much as 10% of added water may be present in milk without being detected by use of the lactometer. The most accurate means of detecting added water is to measure the freezing point of the milk sample.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

[Le mouillage] est la fraude la plus fréquente. [Elle] diminue la valeur nutritive (...) un lait mouillé à 5% par exemple, (...) contient 5 volumes d'eau [pour 100 volumes de lait]. Le mouillage abaisse (...) la teneur du lait en ses divers constituants. Densité, matière sèche dégraissée diminuent (...) ainsi que le point de congélation (...)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :