TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE COMPETENT GIVE EVIDENCE [5 fiches]

Fiche 1 2015-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
  • Penal Law
DEF

Privileges created by the Evidence Act 1853, s. 3, and the Criminal Evidence Act 1898, s. 1(d) whereby, during the marriage, one spouse could not be compelled to disclose communications made to him or her by the other... whereby a spouse is competent but not compellable, to give evidence relating to sexual intercourse. These privileges relate only to criminal proceedings.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

One who testifies to what he has seen, heard or otherwise observed. One who subscribes to a document to evidence the fact that it was executed in his presence and thereby authenticating the same.

OBS

The testimony of a witness may be written as by means of affidavits or viva voce, that is, oral as at a trial. Every witness is presumed to be competent to give evidence provided he has sufficient mental understanding.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoin : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

"Compellable witness" In the law of evidence, a person is "compellable" if he or she can be required to give evidence in court proceedings, even if unwilling. The question of compellability does not arise if a person is willing to give evidence, but that person must still be a Competent Witness for the party who wishes to call him or her.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoin contraignable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

A witness is said to be competent to testify when the witness is allowed by law to give evidence in a judicial proceeding.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoin habile à témoigner : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

Competency(of a witness) A witness is said to be competent to testify when the witness is allowed by law to give evidence in a judicial proceeding.(Canadian Law Dictionary, 1980, p. 82)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

habilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :