TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE CONSIDERED [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Algae
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Japanese wireweed
1, fiche 1, Anglais, Japanese%20wireweed
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- japweed 2, fiche 1, Anglais, japweed
à éviter, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A seaweed of the family Sargassaceae. 3, fiche 1, Anglais, - Japanese%20wireweed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
japweed : common name to be avoided since the element "Jap" is considered offensive. 3, fiche 1, Anglais, - Japanese%20wireweed
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Japanese wire-weed
- Japanese wire weed
- jap-weed
- jap weed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Algues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sargasse japonaise
1, fiche 1, Français, sargasse%20japonaise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Algue de la famille des Sargassaceae. 2, fiche 1, Français, - sargasse%20japonaise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prudent person rule
1, fiche 2, Anglais, prudent%20person%20rule
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- prudent investor rule 1, fiche 2, Anglais, prudent%20investor%20rule
correct, nom
- prudent man rule 2, fiche 2, Anglais, prudent%20man%20rule
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The prudent person rule (also called the prudent investor rule) requires fiduciaries, such as trustees, to invest and manage trust property and assets with the care, skill, and caution that a prudent person would exercise under similar circumstances. 1, fiche 2, Anglais, - prudent%20person%20rule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prudent man rule : This designation is considered sexist. The designations "prudent person rule" and "prudent investor rule" should therefore be used as they are more neutral. 3, fiche 2, Anglais, - prudent%20person%20rule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règle de la personne prudente
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20personne%20prudente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- règle de l'homme prudent 2, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20de%20l%27homme%20prudent
correct, nom féminin
- règle du bon père de famille 3, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20du%20bon%20p%C3%A8re%20de%20famille
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, la règle de l'homme prudent, énoncée par un arrêt de 1830 mais surtout appliquée à partir des années 1970, requiert du trustee [fiduciaire] : «de se conduire honnêtement et d'exercer une saine discrétion. Il doit observer la conduite propre aux hommes de prudence, de discrétion et d'intelligence qui gèrent leurs propres affaires [...]» (Arrêt Harvard College v. Amory, 1830, Massachusetts). 2, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20de%20la%20personne%20prudente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
règle du bon père de famille : Critiquées par une bonne proportion d'auteurs, les expressions formées avec le syntagme «bon père de famille» sont aujourd'hui considérées comme désuètes, car elles font écho au système patriarcal qui dominait auparavant le système du droit. Il est donc préférable d'employer la désignation «règle de la personne prudente». 4, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20de%20la%20personne%20prudente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- misinformation and disinformation
1, fiche 3, Anglais, misinformation%20and%20disinformation
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MIDI 1, fiche 3, Anglais, MIDI
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... misinformation and disinformation can be distinguished based on intent. If a piece of false or misleading information is spread deliberately, it is considered disinformation. If a piece of false or misleading information is spread without knowledge of its falsehood, it is considered misinformation. Identifying MIDI can be difficult... Any policy must account for the need to balance freedom of expression against the harms caused by MIDI. 2, fiche 3, Anglais, - misinformation%20and%20disinformation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mésinformation et désinformation
1, fiche 3, Français, m%C3%A9sinformation%20et%20d%C3%A9sinformation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le monde numérique et interconnecté d'aujourd'hui, la diffusion de la mésinformation et de la désinformation constitue une menace grave pour les éléments fondamentaux de nos sociétés. Leur prolifération rapide sape la confiance dans les institutions et les élections, alimente les divisions sociétales et met en péril les initiatives de santé publique, menaçant ainsi le tissu même de la démocratie et de la prise de décision éclairée. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9sinformation%20et%20d%C3%A9sinformation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La mésinformation et la désinformation sont des formes de fausse information qui peuvent entraîner des préjudices mineurs ou majeurs. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9sinformation%20et%20d%C3%A9sinformation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- limited cognitive capacity test
1, fiche 4, Anglais, limited%20cognitive%20capacity%20test
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The limited cognitive capacity test for fitness to stand trial made its first appearance in the Court of Appeal for Ontario's decision in R v Taylor. The test only requires that an accused can recount the facts to their defence counsel sufficiently for counsel to mount a proper defence at trial. The question of whether the accused is capable of making decisions in their own best interests is not to be considered. 1, fiche 4, Anglais, - limited%20cognitive%20capacity%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- critère de la capacité cognitive limitée
1, fiche 4, Français, crit%C3%A8re%20de%20la%20capacit%C3%A9%20cognitive%20limit%C3%A9e
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
D'ailleurs, [un juge] amène le critère d'une capacité cognitive limitée de comprendre le processus et de communiquer avec un avocat. Il précise que cette capacité cognitive limitée n'est pas celle permettant à un accusé de prendre des décisions rationnelles et avantageuses pour lui. En d'autres mots, il n'est pas nécessaire qu'un accusé soit capable de recourir à un raisonnement analytique pour choisir d'accepter les conseils d'un avocat ou prendre une décision qui sert le mieux ses intérêts. 1, fiche 4, Français, - crit%C3%A8re%20de%20la%20capacit%C3%A9%20cognitive%20limit%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le critère de la capacité cognitive limitée sert à examiner l'aptitude d'un accusé à subir son procès. 2, fiche 4, Français, - crit%C3%A8re%20de%20la%20capacit%C3%A9%20cognitive%20limit%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-04-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Collaboration with Health Canada
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- activated sludge
1, fiche 5, Anglais, activated%20sludge
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Accumulated biological mass produced in the treatment of wastewater by the growth of bacteria and other microorganisms in the presence of dissolved oxygen. 2, fiche 5, Anglais, - activated%20sludge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sludge : The term "sludge" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form(sludges), particularly when speaking of different types of sludge. 3, fiche 5, Anglais, - activated%20sludge
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
activated sludge: designation and definition standardized by ISO in 2021. 4, fiche 5, Anglais, - activated%20sludge
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- activated sludges
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boue activée
1, fiche 5, Français, boue%20activ%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse biologique produite au cours du traitement d'une eau résiduaire par la croissance de bactéries et d'autres micro-organismes en présence d'oxygène dissous. 1, fiche 5, Français, - boue%20activ%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
boue activée : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 5, Français, - boue%20activ%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
boue activée : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2021. 2, fiche 5, Français, - boue%20activ%C3%A9e
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- boues activées
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lodos activados
1, fiche 5, Espagnol, lodos%20activados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masa biológica acumulada (flóculo) producida en el tratamiento de agua residual por el crecimiento de bacterias y otros microorganismos en presencia de oxígeno disuelto. 2, fiche 5, Espagnol, - lodos%20activados
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El proceso de lodos activados se emplea generalmente después de la sedimentación simple. La agitación evita sedimentos y homogeneiza la mezcla de los flóculos bacterianos y el agua residual (licor de mezcla); la aireación que puede hacerse a partir del oxígeno del aire, de un gas enriquecido en oxígeno, o de oxígeno puro, tiene por objeto suministrar el oxígeno necesario tanto a las bacterias como al resto de los microorganismos aerobios. 3, fiche 5, Espagnol, - lodos%20activados
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lodo activado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carbonic anhydrase inhibitor
1, fiche 6, Anglais, carbonic%20anhydrase%20inhibitor
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CAI 2, fiche 6, Anglais, CAI
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Carbonic anhydrase inhibitors are a medication used to manage and treat glaucoma, idiopathic intracranial hypertension, altitude sickness, congestive heart failure, and epilepsy, among other diseases. Carbonic anhydrase inhibitors are considered part of the diuretic class of medications.... Carbonic anhydrase inhibitors may be administered via topical, oral, or IV [intravenous] routes. Examples of carbonic inhibitor medications currently available are acetazolamide, methazolamide, dorzolamide, brinzolamide, diclofenamide, ethoxzolamide, and zonisamide. 3, fiche 6, Anglais, - carbonic%20anhydrase%20inhibitor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inhibiteur de l'anhydrase carbonique
1, fiche 6, Français, inhibiteur%20de%20l%27anhydrase%20carbonique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IAC 2, fiche 6, Français, IAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les inhibiteurs de l'anhydrase carbonique sont une classe de composés pharmaceutiques qui inhibent l'activité des enzymes anhydrases carboniques. Ils sont utilisés comme agents anti-glaucome, diurétiques, antiépileptiques, dans le traitement du mal des montagnes, des ulcères gastro-duodénaux, des troubles neurologiques ou encore de l'ostéoporose. 3, fiche 6, Français, - inhibiteur%20de%20l%27anhydrase%20carbonique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inhibidor de la anhidrasa carbónica
1, fiche 6, Espagnol, inhibidor%20de%20la%20anhidrasa%20carb%C3%B3nica
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand geometry
1, fiche 7, Anglais, hand%20geometry
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Human hand contains enough anatomical characteristics to provide a mechanism for personal identification, but it is not considered unique enough to provide [a] mechanism for complete personal identification. Hand geometry is time sensitive and the shape of the hand can be changed during illness, aging or weight changing. It is actually based on the fact that every person has differently formed hand which will not drastically change in the future. 2, fiche 7, Anglais, - hand%20geometry
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
hand geometry data, hand geometry recognition systems, hand geometry system, hand geometry technology 3, fiche 7, Anglais, - hand%20geometry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- géométrie de la main
1, fiche 7, Français, g%C3%A9om%C3%A9trie%20de%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le lecteur de géométrie de la main vérifie la géométrie de la main (la taille et la forme de la main) pour identifier une personne. 2, fiche 7, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie%20de%20la%20main
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- geometría de la mano
1, fiche 7, Espagnol, geometr%C3%ADa%20de%20la%20mano
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Biometría estática (cuando recoge medidas de características físicas de las personas), como son la geometría de la mano, la huella dactilar, la forma facial, el iris, la retina, el patrón vascular de manos y dedos (las venas), etc. 1, fiche 7, Espagnol, - geometr%C3%ADa%20de%20la%20mano
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Strategy
- Peace-Keeping Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- enhanced forward presence
1, fiche 8, Anglais, enhanced%20forward%20presence
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- eFP 2, fiche 8, Anglais, eFP
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The enhanced forward presence] consists of four multinational combat-ready battle groups based in Estonia, Latvia, Lithuania and Poland... The presence of these battle groups makes clear that an attack on one Ally will be considered an attack on the whole Alliance, and represents the biggest reinforcement of NATO's collective defence in a generation. 3, fiche 8, Anglais, - enhanced%20forward%20presence
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
enhanced forward presence; eFP: designations standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - enhanced%20forward%20presence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 8, La vedette principale, Français
- présence avancée rehaussée
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9sence%20avanc%C3%A9e%20rehauss%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- présence avancée renforcée 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9sence%20avanc%C3%A9e%20renforc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[La présence avancée rehaussée] comprend quatre groupements tactiques multinationaux prêts au combat basés en Estonie, en Lettonie, en Lituanie et en Pologne [...] La présence de ces groupements tactiques montre clairement qu'une attaque contre un allié sera considérée comme une attaque contre l'ensemble de l'Alliance et représente le plus grand renforcement de la défense collective de l'OTAN depuis une génération. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9sence%20avanc%C3%A9e%20rehauss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
présence avancée rehaussée : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 8, Français, - pr%C3%A9sence%20avanc%C3%A9e%20rehauss%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biometrics
- Data Banks and Databases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- biometric enrolment database
1, fiche 9, Anglais, biometric%20enrolment%20database
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Database of biometric enrolment data record(s) ... 1, fiche 9, Anglais, - biometric%20enrolment%20database
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The biometric enrolment database can optionally contain the biometric reference database ... Separation of the databases can be required due to security, privacy, legislation, architecture, performance, etc. 1, fiche 9, Anglais, - biometric%20enrolment%20database
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A single biometric reference...(e. g. a fingerprint on a storage card) can be considered as a biometric enrolment database in some transactions... 1, fiche 9, Anglais, - biometric%20enrolment%20database
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
biometric enrolment database: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 9, Anglais, - biometric%20enrolment%20database
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- biometric enrolment data base
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biométrie
- Banques et bases de données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- base de données d'enrôlement biométrique
1, fiche 9, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- base de données d'enregistrement biométrique 2, fiche 9, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enregistrement%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Base de données de registres de données d'enrôlement biométrique [...] 1, fiche 9, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La base de données d'enrôlement biométrique peut éventuellement contenir la base de données de références biométriques [...] La séparation des bases de données peut être exigée pour des raisons de sécurité, de respect de la vie privée, de législation, d'architecture, de performances, etc. 1, fiche 9, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Il est possible qu'une seule référence biométrique [...] (par exemple une empreinte digitale sur une carte mémoire) puisse être prise en compte en tant que base de données d'enrôlement biométrique dans certaines transactions [...] 1, fiche 9, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
base de données d'enrôlement biométrique : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 9, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Bancos y bases de datos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- base de datos de registro biométrico
1, fiche 9, Espagnol, base%20de%20datos%20de%20registro%20biom%C3%A9trico
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La identificación tiene por objeto buscar en una base de datos de registro biométrico para devolver identificadores atribuibles a una sola persona. 1, fiche 9, Espagnol, - base%20de%20datos%20de%20registro%20biom%C3%A9trico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biometrics
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- biometric program
1, fiche 10, Anglais, biometric%20program
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If the biometric program creates concern for specific groups(ie. women/children), either due to the biometric trait itself or the data collected alongside and as part of the program, risks versus benefits must be assessed and mitigation strategies considered if moving ahead 2, fiche 10, Anglais, - biometric%20program
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, fiche 10, Anglais, - biometric%20program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- biometric programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biométrie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- programme biométrique
1, fiche 10, Français, programme%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cartes intelligentes codées contenant un programme biométrique, utilisées pour accéder à des endroits sécurisés; cartes biométriques codées non magnétiquement qui sont continuellement mises à jour, pour accéder à des endroits sécurisés. 2, fiche 10, Français, - programme%20biom%C3%A9trique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 10, Français, - programme%20biom%C3%A9trique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- programa biométrico
1, fiche 10, Espagnol, programa%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El gobierno canadiense informó que expandirá su red mundial de Centros de Solicitud de Visas [...] para facilitar la aplicación del programa biométrico. 1, fiche 10, Espagnol, - programa%20biom%C3%A9trico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- absence
1, fiche 11, Anglais, absence
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Under the C. C. Q. [Civil Code of Quebec], an absentee is a person who, while domiciled in Quebec, ceases to appear there, without giving news of himself or herself and without it being known whether he or she is still alive. Quebec' s current absence regime is a relatively modern innovation and marked a fundamental shift in the traditional Quebec law on absence. No longer is an absentee considered to be neither alive nor dead. 1, fiche 11, Anglais, - absence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- absence
1, fiche 11, Français, absence
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La notion d'absence fait appel à trois éléments : la personne doit avoir eu son domicile au Québec, elle doit avoir cessé d'y paraître sans donner de nouvelles et on ne doit pas savoir si elle est vivante ou morte [...] 1, fiche 11, Français, - absence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'absent est présumé vivant jusqu'à sept ans suivant sa disparition, sauf si la preuve est faite de son décès avant l'expiration de ce délai. 2, fiche 11, Français, - absence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
- Collaboration with WIPO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- personal health information
1, fiche 12, Anglais, personal%20health%20information
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PHI 2, fiche 12, Anglais, PHI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a person(generally referred to as a patient) may also personally identify, designate, and/or generate information regarding their own health or the health of a family member, and that such information may be generally considered to be "personal health information. "As such, a patient may designate what may otherwise be protected health information in the hands of a covered entity to be part of their own collective and self-defined personal health information. This aspect helps to place the security decision with regard to personal health information disclosed... within the control of the patient. 3, fiche 12, Anglais, - personal%20health%20information
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- renseignements personnels de santé
1, fiche 12, Français, renseignements%20personnels%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- renseignements personnels sur la santé 2, fiche 12, Français, renseignements%20personnels%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En vertu de la Loi [sur la protection des renseignements personnels sur la santé], les renseignements personnels sur la santé comprennent les renseignements identificatoires sur un particulier si ces renseignements ont trait à la santé physique ou mentale de ce particulier, y compris les antécédents de sa famille en matière de santé. Donc, les coordonnées des parents et les renseignements sur le trouble génétique d'un enfant seraient considérés comme des renseignements personnels sur la santé de l'enfant et des parents. 3, fiche 12, Français, - renseignements%20personnels%20de%20sant%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Bancos y bases de datos
- Colaboración con la OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- información personal de salud
1, fiche 12, Espagnol, informaci%C3%B3n%20personal%20de%20salud
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- false positive
1, fiche 13, Anglais, false%20positive
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- false alarm 2, fiche 13, Anglais, false%20alarm
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The erroneous identification of a threat or dangerous condition that turns out to be harmless. 3, fiche 13, Anglais, - false%20positive
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
False alarms : Also known as false positives, these leave IDS [intrusion detection system] solutions vulnerable to identifying potential threats that are not a true risk to the organization. To avoid this, organizations must configure their IDS to understand what normal looks like, and as a result, what should be considered as malicious activity. 2, fiche 13, Anglais, - false%20positive
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- faux positif
1, fiche 13, Français, faux%20positif
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fausse alarme 2, fiche 13, Français, fausse%20alarme
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fausses alarmes : également connues sous le nom de faux positifs, ces solutions IDS [système de détection d'intrusion] sont vulnérables à l'identification des menaces potentielles qui ne constituent pas un risque réel pour l'organisation. Pour éviter cela, les organisations doivent configurer leur IDS pour comprendre ce à quoi ressemble la normale et, par conséquent, ce qui doit être considéré comme une activité malveillante. 2, fiche 13, Français, - faux%20positif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Emblems (History)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Nazi Hakenkreuz
1, fiche 14, Anglais, Nazi%20Hakenkreuz
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Hakenkreuz 2, fiche 14, Anglais, Hakenkreuz
correct, nom
- Nazi swastika 3, fiche 14, Anglais, Nazi%20swastika
correct, voir observation, nom
- swastika 4, fiche 14, Anglais, swastika
correct, voir observation, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A symbol in the form of a hooked cross with four equal arms bent clockwise at a right angle, used as the emblem of the German Nazi party ... 5, fiche 14, Anglais, - Nazi%20Hakenkreuz
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nazi swastika; swastika : The use of "swastika" to denote this concept is sometimes viewed negatively. Some people, notably from Hindu, Jain and Buddhist communities, consider "swastika" in the context of Nazism and antisemitism to be misused, since the swastika is traditionally considered a symbol of auspiciousness in several religions and cultures. For this reason, the use of the designations "Nazi Hakenkreuz" and "Hakenkreuz" may be preferable to designate this concept. 6, fiche 14, Anglais, - Nazi%20Hakenkreuz
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Nazi Hakenkreuze; Hakenkreuze: plural. 6, fiche 14, Anglais, - Nazi%20Hakenkreuz
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Nazi svastika
- svastika
- Nazi Hakenkreuze
- Hakenkreuze
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Emblèmes (Histoire)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- croix gammée nazie
1, fiche 14, Français, croix%20gamm%C3%A9e%20nazie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- croix gammée 2, fiche 14, Français, croix%20gamm%C3%A9e
correct, nom féminin
- svastika nazi 3, fiche 14, Français, svastika%20nazi
correct, voir observation, nom masculin
- swastika nazi 4, fiche 14, Français, swastika%20nazi
correct, voir observation, nom masculin
- svastika 2, fiche 14, Français, svastika
correct, voir observation, nom masculin
- swastika 2, fiche 14, Français, swastika
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Emblème de l'Allemagne nazie représenté par une croix dont les branches, coudées vers la droite, ont la forme d'un gamma majuscule. 2, fiche 14, Français, - croix%20gamm%C3%A9e%20nazie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
svastika nazi; swastika nazi; svastika; swastika : L'emploi de «svastika» et de «swastika» est parfois critiqué pour désigner ce concept. Certaines personnes, notamment des communautés hindoues, jaïnes et bouddhistes, considèrent que les désignations «svastika» et «swastika» sont employées de façon inappropriée dans le contexte du nazisme et de l'antisémitisme, puisque les svastikas sont considérés comme un symbole traditionnel de bon augure dans plusieurs religions et cultures. Pour cette raison, l'emploi des désignations «croix gammée nazie» et «croix gammée» pourrait être préférable. 3, fiche 14, Français, - croix%20gamm%C3%A9e%20nazie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Logic (Philosophy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- a priori truth
1, fiche 15, Anglais, a%20priori%20truth
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
We could distinguish the pair analytic/synthetic from the pair a priori/a posteriori by saying that the truth of a sentence would be a priori if its computation did not require something else outside of the network. Using this terminology, we could say that in our examples we have considered only a priori truth. 2, fiche 15, Anglais, - a%20priori%20truth
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logique (Philosophie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vérité a priori
1, fiche 15, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%20a%20priori
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Vérité qui peut être établie indépendamment de toute expérimentation. 2, fiche 15, Français, - v%C3%A9rit%C3%A9%20a%20priori
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Courts
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unfit to stand trial
1, fiche 16, Anglais, unfit%20to%20stand%20trial
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In Canada, an accused will be considered to be unfit to stand trial if he or she is unable, on account of mental disorder, to conduct a defence or to instruct counsel to do so and, in particular, unable on account of mental disorder to(a) understand the nature or object of the proceedings,(b) understand the possible consequences of the proceedings, or(c) communicate with counsel. 2, fiche 16, Anglais, - unfit%20to%20stand%20trial
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- inapte à subir son procès
1, fiche 16, Français, inapte%20%C3%A0%20subir%20son%20proc%C3%A8s
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, tout accusé est présumé apte à subir son procès sauf si, selon la prépondérance des probabilités, un juge est convaincu du contraire, au titre de l'article 672.22 du Code criminel. 2, fiche 16, Français, - inapte%20%C3%A0%20subir%20son%20proc%C3%A8s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- polynomial-time algorithm
1, fiche 17, Anglais, polynomial%2Dtime%20algorithm
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- polynomial algorithm 2, fiche 17, Anglais, polynomial%20algorithm
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Polynomial-time algorithms are considered to be efficient, while exponential-time algorithms are considered inefficient, because the execution times of the latter grow much more rapidly as the problem size increases. 3, fiche 17, Anglais, - polynomial%2Dtime%20algorithm
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- algorithme de temps polynomial
1, fiche 17, Français, algorithme%20de%20temps%20polynomial
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- algorithme polynomial 2, fiche 17, Français, algorithme%20polynomial
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dwelling
1, fiche 18, Anglais, dwelling
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- dwelling place 2, fiche 18, Anglais, dwelling%20place
correct, nom
- dwelling-place 3, fiche 18, Anglais, dwelling%2Dplace
correct, nom
- living quarters 4, fiche 18, Anglais, living%20quarters
correct, nom pluriel
- living accommodations 5, fiche 18, Anglais, living%20accommodations
correct, nom pluriel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Living quarters are usually found in structures that are intended for residential use, but they also may be found in structures intended for nonresidential use. Any place where someone lives is considered to be a living quarters, such as an apartment, dormitory, shelter for people experiencing homelessness, barracks, or nursing facility. Even tents, old railroad cars, and boats are considered to be living quarters if someone claims them as his or her residence. 6, fiche 18, Anglais, - dwelling
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
housing instability 7, fiche 18, Anglais, - dwelling
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- habitation
1, fiche 18, Français, habitation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- demeure 2, fiche 18, Français, demeure
correct, nom féminin
- logement 3, fiche 18, Français, logement
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Lieu où [une personne] habite, seule ou avec sa famille. 4, fiche 18, Français, - habitation
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
instabilité de logement 5, fiche 18, Français, - habitation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- morada
1, fiche 18, Espagnol, morada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- habitación 2, fiche 18, Espagnol, habitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- habitáculo 1, fiche 18, Espagnol, habit%C3%A1culo
correct, nom masculin
- vivienda 1, fiche 18, Espagnol, vivienda
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sitio destinado a ser habitado. 2, fiche 18, Espagnol, - morada
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vivienda: aplicado a las personas, se emplea como colectivo: el problema de la vivienda. 2, fiche 18, Espagnol, - morada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- criminal offence
1, fiche 19, Anglais, criminal%20offence
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- crime 2, fiche 19, Anglais, crime
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A "criminal offence, "or "crime, "is a serious type of offence sanctioned by the Criminal Code and several other federal statutes as per the federal government's exclusive authority in matters of criminal law. It is considered a violation of a fundamental value of society, like peace or security. Depending on the gravity of the crime, its perpetrator may be prosecuted by summary conviction or by way of indictment. 3, fiche 19, Anglais, - criminal%20offence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
criminal offence: Not to be confused with the broader concept designated by the term "criminal offence," that is, any offence sanctioned by federal or provincial legislation. 3, fiche 19, Anglais, - criminal%20offence
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
criminal offence: term used in the Criminal Code. 3, fiche 19, Anglais, - criminal%20offence
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- criminal offense
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- infraction criminelle
1, fiche 19, Français, infraction%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- crime 2, fiche 19, Français, crime
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les «infractions criminelles», ou «crimes», sont un type d'infraction parmi les plus graves. Ces dernières sont sanctionnées par le Code criminel et par certaines autres lois fédérales, en vertu de l'autorité exclusive que possède le gouvernement fédéral en matière de droit criminel. Les crimes portent atteinte à l'une des valeurs fondamentales de la société, par exemple la paix ou la sécurité. Selon leur gravité, les crimes sont punissables par procédure sommaire ou par mise en accusation. 3, fiche 19, Français, - infraction%20criminelle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
infraction criminelle : Ne pas confondre avec le terme «infraction pénale», qui est une infraction de tout ordre à une loi fédérale ou provinciale. 3, fiche 19, Français, - infraction%20criminelle
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
infraction criminelle : terme employé dans le Code criminel. 3, fiche 19, Français, - infraction%20criminelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- crimen
1, fiche 19, Espagnol, crimen
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- infracción penal 2, fiche 19, Espagnol, infracci%C3%B3n%20penal
nom féminin
- infracción criminal 3, fiche 19, Espagnol, infracci%C3%B3n%20criminal
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La palabra crimen, que designa los delitos más graves, ha adquirido especial trascendencia en Derecho Internacional Público. 1, fiche 19, Espagnol, - crimen
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
crimen: Término y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 19, Espagnol, - crimen
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Animal Diseases
- The Skin
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mpox
1, fiche 20, Anglais, mpox
correct, voir observation, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- monkeypox 2, fiche 20, Anglais, monkeypox
voir observation, nom
- simian smallpox 3, fiche 20, Anglais, simian%20smallpox
nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A viral zoonosis transmissible to humans that causes skin lesions resembling those of smallpox. 4, fiche 20, Anglais, - mpox
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mpox; monkeypox : In November 2022, the World Health Organization adopted the designation "mpox" to replace the designation "monkeypox, "since it can be considered offensive. 4, fiche 20, Anglais, - mpox
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies virales
- Maladies des animaux
- Appareil cutané
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mpox
1, fiche 20, Français, mpox
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- variole B 2, fiche 20, Français, variole%20B
correct, voir observation, nom féminin
- orthopoxvirose simienne 3, fiche 20, Français, orthopoxvirose%20simienne
correct, nom féminin
- variole simienne 4, fiche 20, Français, variole%20simienne
nom féminin
- variole du singe 5, fiche 20, Français, variole%20du%20singe
nom féminin
- monkeypox 6, fiche 20, Français, monkeypox
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'orthopoxvirose simienne, appelée aussi monkeypox ou variole du singe, est une affection virale dont les manifestations cliniques évoquent celles de la variole. 7, fiche 20, Français, - mpox
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mpox : En novembre 2022, la désignation «mpox» a été adoptée par l'Organisation mondiale de la Santé pour remplacer en anglais la désignation «monkeypox» qui peut être considérée comme offensante. L'Organisation mondiale de la Santé privilégie également l'utilisation du terme «mpox» dans les autres langues. 8, fiche 20, Français, - mpox
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
variole B : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 novembre 2025. 8, fiche 20, Français, - mpox
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- social law
1, fiche 21, Anglais, social%20law
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Social law... can be considered both as a system of normative regulation and as a legal discipline, [making it] one of the most typical examples of law born and bred inside and because of the Welfare State's form of political organization. 2, fiche 21, Anglais, - social%20law
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit social
Fiche 21, La vedette principale, Français
- droit social
1, fiche 21, Français, droit%20social
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Domaine du droit public qui correspond à l'ensemble des lois, règles et principes d'ordre public d'intérêt général ou d'ordre public d'intérêts particuliers qui visent principalement à préserver ou à promouvoir la santé ou la sécurité des personnes physiques, la sécurité publique, la paix sociale et la cohésion sociale, lequel domaine englobe le droit de la sécurité publique, le droit des services de santé ou des services sociaux et le droit de la sécurité sociale. 1, fiche 21, Français, - droit%20social
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- alive and viable
1, fiche 22, Anglais, alive%20and%20viable
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
For the newborn to be considered a human being he must be born alive and viable, that is, he must have an existence completely independent from that of his mother. 1, fiche 22, Anglais, - alive%20and%20viable
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vivant et viable
1, fiche 22, Français, vivant%20et%20viable
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, les tribunaux fixent le début de l'existence à la naissance de l'enfant, dans la mesure où l'enfant naît vivant et viable. [...] La condition de naissance vivante sera considérée parfaite si l'être humain a respiré complètement, s'il a la capacité d'avoir une vie autonome de celle de sa mère, ce qui n'exclut pas qu'il puisse requérir des soins médicaux. Quant à la condition de viabilité, elle fait appel à son potentiel de survivre. Ce potentiel se détermine par expertise médicale. 1, fiche 22, Français, - vivant%20et%20viable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- N-Propionitrile chlorphine
1, fiche 23, Anglais, N%2DPropionitrile%20chlorphine
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- cychlorphine 1, fiche 23, Anglais, cychlorphine
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cychlorphine. Also known as N-Propionitrile chlorphine, a synthetic "orphine" opioid with unknown strength and effects. While other related orphine opioids are considered to be roughly as strong as fentanyl, the potency of cychlorphine, specifically, is not known. 2, fiche 23, Anglais, - N%2DPropionitrile%20chlorphine
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- N-propionitrile chlorphine
1, fiche 23, Français, N%2Dpropionitrile%20chlorphine
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cychlorphine 2, fiche 23, Français, cychlorphine
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La N-propionitrile chlorphine (également connue sous le nom de cychlorphine) est un opioïde aussi puissant, voire plus puissant que le fentanyl, qui n'est pas approuvé pour un usage pharmaceutique. 1, fiche 23, Français, - N%2Dpropionitrile%20chlorphine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Rural Law
- Plant and Crop Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- farmer's privilege
1, fiche 24, Anglais, farmer%27s%20privilege
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- farmer's exemption 2, fiche 24, Anglais, farmer%27s%20exemption
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Plants and plant varieties are protected in Canada under Plant Breeders Rights(PBR) ;not under patents. PBRs are considered by many to be a much weaker form of protection given the extent of the significant exemptions which have no counterpart in patent law. For example, under what is commonly called "farmer's privilege", a farmer can save the seeds from a previous year's crop and plant them in the following years. 1, fiche 24, Anglais, - farmer%27s%20privilege
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The PVPA [Plant Variety Protection Act] provides that there are certain exceptions to infringement, the most well-known being the "farmer’s exemption" [which] provides that it is not an act of infringement: for a person to save seed produced by him from seed obtained or descended from seed obtained, by authority of the owner of the variety for seeding purposes and use such saved seed in the production of a crop for use on his farm, or for sale ... for other than reproductive purposes ... 2, fiche 24, Anglais, - farmer%27s%20privilege
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- farmer privilege
- farmer exemption
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Droit rural
- Cultures (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- droit de l'agriculteur
1, fiche 24, Français, droit%20de%20l%27agriculteur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- privilège de l'agriculteur 2, fiche 24, Français, privil%C3%A8ge%20de%20l%27agriculteur
correct, nom masculin
- privilège du fermier 3, fiche 24, Français, privil%C3%A8ge%20du%20fermier
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le privilège de l'agriculteur est le droit qu'a ce dernier de conserver du matériel végétal comme semences pour les saisons subséquentes (compétition entre les semences conservées par l'agriculteur et les semences fournies par les sélectionneurs), ce qui s'avérerait généralement une violation dans le cas du matériel breveté. 4, fiche 24, Français, - droit%20de%20l%27agriculteur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
droit de l'agriculteur; privilège de l'agriculteur : désisnations extraites du «Glossaire de l’agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 24, Français, - droit%20de%20l%27agriculteur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Derecho agrario
- Producción vegetal
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- privilegio del agricultor
1, fiche 24, Espagnol, privilegio%20del%20agricultor
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
El privilegio del agricultor [...] le permite el libre acceso a los recursos genéticos contenidos en las variedades vegetales protegidas, para replantar sus fincas con una parte de las semillas cosechadas durante el año precedente. 1, fiche 24, Espagnol, - privilegio%20del%20agricultor
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Marketing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fakefluencer
1, fiche 25, Anglais, fakefluencer
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- fake influencer 2, fiche 25, Anglais, fake%20influencer
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A fake influencer can be defined as a social media user who artificially increases their following and engagements to imitate influence. They are considered scammers looking to make easy money by "buying" followers. These followers are usually bots designed to increase a profile's follower count making it seem as though the profile in question has a large online following. 3, fiche 25, Anglais, - fakefluencer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Commercialisation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- faux influenceur
1, fiche 25, Français, faux%20influenceur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- fausse influenceuse 1, fiche 25, Français, fausse%20influenceuse
correct, nom féminin
- pseudo-influenceur 1, fiche 25, Français, pseudo%2Dinfluenceur
correct, nom masculin
- pseudo-influenceuse 1, fiche 25, Français, pseudo%2Dinfluenceuse
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant gonflé artificiellement son nombre d'abonnés, de vues, de commentaires et de mentions J'aime sur les réseaux sociaux, généralement dans le but de monnayer cette pseudo-popularité. 1, fiche 25, Français, - faux%20influenceur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
faux influenceur; fausse influenceuse; pseudo-influenceur; pseudo-influenceuse : désignations et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada en 2025. 2, fiche 25, Français, - faux%20influenceur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plant Breeding
- Genetics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- new plant-breeding technique
1, fiche 26, Anglais, new%20plant%2Dbreeding%20technique
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- NPBT 2, fiche 26, Anglais, NPBT
correct, nom
- NBT 3, fiche 26, Anglais, NBT
correct, nom
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- new plant breeding technique 4, fiche 26, Anglais, new%20plant%20breeding%20technique
correct, nom
- NPBT 5, fiche 26, Anglais, NPBT
correct, nom
- NBT 6, fiche 26, Anglais, NBT
nom
- NPBT 5, fiche 26, Anglais, NPBT
- new breeding technique 7, fiche 26, Anglais, new%20breeding%20technique
nom
- NBT 7, fiche 26, Anglais, NBT
nom
- NBT 7, fiche 26, Anglais, NBT
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
New plant-breeding techniques... are methods allowing the development of new plant varieties with desired traits, by modifying the DNA of seeds and plant cells.... Based on assessments of the European Commission, the following plant-breeding techniques can currently be considered as the main [techniques] 1) site-directed nucleases(SDN)(including ZFN-1/2/3 and CRISPR [clustered regularly interspaced short palindromic repeat] systems) ;2) oligonucleotide directed mutagenesis(ODM) ;3) cisgenesis; 4) RNA-dependent [ribonucleic acid-dependent] DNA methylation(RdDM) ;5) Grafting(non-GM [genetically modified] scion on GM rootstock) ;6) reverse breeding; [and] 7) agro-infiltration. 3, fiche 26, Anglais, - new%20plant%2Dbreeding%20technique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
new plant-breeding technique; new plant breeding technique; new breeding technique; NPBT; NBT: designations usually used in the plural. 8, fiche 26, Anglais, - new%20plant%2Dbreeding%20technique
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- new plant-breeding techniques
- new plant breeding techniques
- new breeding techniques
- NPBTs
- NBTs
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Amélioration végétale
- Génétique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- nouvelle technique de sélection des plantes
1, fiche 26, Français, nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20des%20plantes
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- nouvelle technique de sélection végétale 2, fiche 26, Français, nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
- nouvelle technique d'amélioration des plantes 3, fiche 26, Français, nouvelle%20technique%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20plantes
correct, nom féminin
- nouvelle technique de sélection génomique 4, fiche 26, Français, nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20g%C3%A9nomique
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'expression [...] «nouvelles techniques d'amélioration des plantes» [...] recouvre un certain nombre de biotechnologies appliquées au végétal qui ont été développées depuis la fin des années 1990 sur la base de techniques préexistantes. [...] Très diverses, ces techniques peuvent néanmoins être regroupées en plusieurs catégories. Il s'agit : des techniques d'édition du génome qui rassemblent la mutation ciblée par nucléases dirigées ([...] «zinc finger nucleases» (ZFN), méganucléases (MN), TALEN [transcription activator-like effector nucleases], [clustered regularly interspaced short palindromic repeat] CRISPR-Cas) et la mutation dirigée par oligonucléotides (ODM)[;] des techniques d'intégration ciblée d'une séquence d'ADN [acide désoxyribonucléique] par nucléases dirigées[;] des techniques exploitant les mécanismes épigénétiques qui modulent l'expression des gènes : «RNA-dependent DNA methylation» (RdDM)[;] et d'autres techniques [:] agroinfiltration, greffe végétale, cisgenèse et intragenèse, ségrégants négatifs… 3, fiche 26, Français, - nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20des%20plantes
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
nouvelle technique de sélection des plantes; nouvelle technique de sélection végétale; nouvelle technique d'amélioration des plantes; nouvelle technique de sélection génomique : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 26, Français, - nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20des%20plantes
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- nouvelles techniques de sélection des plantes
- nouvelles techniques de sélection végétale
- nouvelles techniques d'amélioration des plantes
- nouvelles techniques de sélection génomique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- foreign national
1, fiche 27, Anglais, foreign%20national
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[For the purpose of the Immigration and Refugee Protection Act,] a person who is not a Canadian citizen or a permanent resident ... 2, fiche 27, Anglais, - foreign%20national
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A stateless person is also considered to be a foreign national. 3, fiche 27, Anglais, - foreign%20national
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 27, La vedette principale, Français
- étranger
1, fiche 27, Français, %C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- étrangère 2, fiche 27, Français, %C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
- ressortissant étranger 3, fiche 27, Français, ressortissant%20%C3%A9tranger
voir observation, nom masculin
- ressortissante étrangère 4, fiche 27, Français, ressortissante%20%C3%A9trang%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés,] personne autre qu'un citoyen canadien ou un résident permanent […] 5, fiche 27, Français, - %C3%A9tranger
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un apatride est aussi considéré comme un étranger. 6, fiche 27, Français, - %C3%A9tranger
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
ressortissant étranger; ressortissante étrangère : désignations à éviter selon certains auteurs. 7, fiche 27, Français, - %C3%A9tranger
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- extranjero
1, fiche 27, Espagnol, extranjero
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- súbdito de una nación extranjera 2, fiche 27, Espagnol, s%C3%BAbdito%20de%20una%20naci%C3%B3n%20extranjera
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Persona que es o viene de país de otra soberanía. 3, fiche 27, Espagnol, - extranjero
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Prostheses
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- custom-made medical device
1, fiche 28, Anglais, custom%2Dmade%20medical%20device
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- custom-made device 2, fiche 28, Anglais, custom%2Dmade%20device
correct, nom, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... a medical device, other than a mass-produced medical device, that (a) is manufactured in accordance with a HCP’s [health care professional’s] written direction giving its design characteristics; (b) differs from medical devices generally available for sale or from a dispenser; and (c) is for the sole use of a particular patient of that professional, or, is for use by that professional to meet special needs arising in the course of his or her practice. 1, fiche 28, Anglais, - custom%2Dmade%20medical%20device
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mass-produced devices that need to be adapted to meet the specific requirements of the medical practitioner are not considered to be custom-made devices. 2, fiche 28, Anglais, - custom%2Dmade%20medical%20device
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
custom-made device: designation standardized by ISO. 3, fiche 28, Anglais, - custom%2Dmade%20medical%20device
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Prothèses
Fiche 28, La vedette principale, Français
- instrument médical fait sur mesure
1, fiche 28, Français, instrument%20m%C3%A9dical%20fait%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- dispositif médical sur mesure 2, fiche 28, Français, dispositif%20m%C3%A9dical%20sur%20mesure
correct, nom masculin
- dispositif sur mesure 3, fiche 28, Français, dispositif%20sur%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] instrument médical - non fabriqué en série - qui : a) est fabriqué selon les directives écrites d'un professionnel de la santé précisant ses caractéristiques de conception; b) s'écarte des instruments médicaux qui généralement se trouvent dans le commerce ou peuvent être obtenus d'un préparateur; c) est destiné soit à l'usage exclusif d'un patient donné du professionnel, soit à l'usage du professionnel afin de répondre à des besoins spéciaux dans l'exercice de sa profession. 1, fiche 28, Français, - instrument%20m%C3%A9dical%20fait%20sur%20mesure
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les dispositifs produits en série devant être adaptés pour convenir aux besoins spécifiques du médecin ne sont pas considérés comme des dispositifs sur mesure. 4, fiche 28, Français, - instrument%20m%C3%A9dical%20fait%20sur%20mesure
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
dispositif sur mesure : désignation normalisée par l'ISO. 5, fiche 28, Français, - instrument%20m%C3%A9dical%20fait%20sur%20mesure
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pharmacy
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- clinical rationale
1, fiche 29, Anglais, clinical%20rationale
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A clinical rationale must be provided for each patient indicating the patient's medical condition, which alternatives have been tried or considered, and why the requested drug is the best choice for the patient(s). 1, fiche 29, Anglais, - clinical%20rationale
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- justification clinique
1, fiche 29, Français, justification%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une justification clinique doit être fournie pour chaque patient, indiquant l'état pathologique du patient, quelles solutions de rechange ont été essayées ou considérées, et pourquoi le médicament demandé constitue le meilleur choix pour le patient. 1, fiche 29, Français, - justification%20clinique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- co-primary endpoint
1, fiche 30, Anglais, co%2Dprimary%20endpoint
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- coprimary endpoint 2, fiche 30, Anglais, coprimary%20endpoint
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Multiple primary endpoints become "co-primary" if an effect on multiple outcomes is required to demonstrate proof of efficacy. An example of co-primary endpoints includes both cognitive and functional assessments in studies of Alzheimer's disease in which for a treatment to be considered efficacious it must demonstrate a beneficial effect on both cognition and function. 3, fiche 30, Anglais, - co%2Dprimary%20endpoint
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
In contrast to testing multiple endpoints to seek a positive finding from at least one endpoint, testing coprimary endpoints requires that all primary endpoints show positive findings. 2, fiche 30, Anglais, - co%2Dprimary%20endpoint
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- co-primary end point
- coprimary end point
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- co-critère de jugement principal
1, fiche 30, Français, co%2Dcrit%C3%A8re%20de%20jugement%20principal
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- co-critère d'évaluation principal 2, fiche 30, Français, co%2Dcrit%C3%A8re%20d%27%C3%A9valuation%20principal
correct, nom masculin
- co-critère principal 1, fiche 30, Français, co%2Dcrit%C3%A8re%20principal
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] les co-critères principaux (ou co-primary endpoints) pour lesquels il est nécessaire que chacun des tests considérés soient significatifs pour conclure à l'efficacité de l'intervention ne nécessitent pas de gestion spécifique du risque [alpha]. 1, fiche 30, Français, - co%2Dcrit%C3%A8re%20de%20jugement%20principal
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- cocritère de jugement principal
- cocritère d'évaluation principal
- cocritère principal
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- person who is blind
1, fiche 31, Anglais, person%20who%20is%20blind
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- blind person 2, fiche 31, Anglais, blind%20person
correct, nom
- blind 3, fiche 31, Anglais, blind
à éviter, voir observation, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A person who has a severe or total lack of vision. 4, fiche 31, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
person who is blind; blind person: The designation "person who is blind" is an example of person-first language, whereas "blind person" is an example of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 4, fiche 31, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
blind : The use of the noun "blind" in the singular(for example, "she is a blind") or as a collective noun("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind, "such as in "a person who is blind. " 4, fiche 31, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 31, La vedette principale, Français
- personne qui est aveugle
1, fiche 31, Français, personne%20qui%20est%20aveugle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- personne aveugle 2, fiche 31, Français, personne%20aveugle
correct, nom féminin
- personne non voyante 3, fiche 31, Français, personne%20non%20voyante
correct, voir observation, nom féminin
- personne non-voyante 3, fiche 31, Français, personne%20non%2Dvoyante
correct, voir observation, nom féminin
- aveugle 4, fiche 31, Français, aveugle
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- non-voyant 4, fiche 31, Français, non%2Dvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- non-voyante 3, fiche 31, Français, non%2Dvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité. 5, fiche 31, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 5, fiche 31, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d'éviter ces termes en raison de la négation. 5, fiche 31, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 5, fiche 31, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- persona ciega
1, fiche 31, Espagnol, persona%20ciega
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- ciego 2, fiche 31, Espagnol, ciego
correct, nom masculin
- persona con ceguera 1, fiche 31, Espagnol, persona%20con%20ceguera
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz (puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos). 3, fiche 31, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 3, fiche 31, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual. 4, fiche 31, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 4, fiche 31, Espagnol, - persona%20ciega
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-08-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Non-Surgical Treatment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- complementary medicine
1, fiche 32, Anglais, complementary%20medicine
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Complementary medicine is used along with standard medical treatment but is not considered by itself to be standard treatment. One example is using acupuncture to help lessen some side effects of cancer treatment. Less research has been done for most types of complementary medicine. 2, fiche 32, Anglais, - complementary%20medicine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- médecine complémentaire
1, fiche 32, Français, m%C3%A9decine%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La médecine complémentaire fait référence aux pratiques non conventionnelles utilisées en association avec la médecine conventionnelle (dominante). 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9decine%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-07-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Security
- Telecommunications Transmission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- electronic eavesdropping
1, fiche 33, Anglais, electronic%20eavesdropping
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- interception of electronic impulses 2, fiche 33, Anglais, interception%20of%20electronic%20impulses
correct, moins fréquent
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[The] use of hidden microphones, recorders and any other mechanical or electronic means of ongoing capturing communications, other than wiretapping (tapping into telephone conversations). 3, fiche 33, Anglais, - electronic%20eavesdropping
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Eavesdropping can also be done over... email, instant messaging, and other methods of communication considered private.... VoIP communications software is also vulnerable to electronic eavesdropping via infections such as trojans. 4, fiche 33, Anglais, - electronic%20eavesdropping
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
If radiation is picked up and recorded, this can be converted into the data that are being transmitted. 5, fiche 33, Anglais, - electronic%20eavesdropping
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- écoute électronique clandestine
1, fiche 33, Français, %C3%A9coute%20%C3%A9lectronique%20clandestine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- écoute électronique 2, fiche 33, Français, %C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- interception des impulsions électroniques 3, fiche 33, Français, interception%20des%20impulsions%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, moins fréquent
- écoute clandestine électronique 4, fiche 33, Français, %C3%A9coute%20clandestine%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
L'utilisation de microphones cachés, d'enregistreurs et de tout autre moyen mécanique ou électronique permettant la capture continue de communications, à l'exception de l'interception téléphonique (écoute des conversations téléphoniques). 5, fiche 33, Français, - %C3%A9coute%20%C3%A9lectronique%20clandestine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Seguridad
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- escucha electrónica
1, fiche 33, Espagnol, escucha%20electr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- intercepción de señales electrónicas 1, fiche 33, Espagnol, intercepci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1ales%20electr%C3%B3nicas
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Grabación de la radiación electromagnética de dispositivos electrónicos, como ordenadores, terminales o módems. 2, fiche 33, Espagnol, - escucha%20electr%C3%B3nica
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Si la radiación se recoge y se graba, puede convertirse en los datos que están siendo transmitidos. 2, fiche 33, Espagnol, - escucha%20electr%C3%B3nica
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- preferential union shop
1, fiche 34, Anglais, preferential%20union%20shop
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- preferential shop 2, fiche 34, Anglais, preferential%20shop
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A ... workplace where union members are given priority over non-union members when it comes to employment matters. 3, fiche 34, Anglais, - preferential%20union%20shop
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This means that if there are job openings or promotions, union members will be considered first before non-union members. 3, fiche 34, Anglais, - preferential%20union%20shop
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Conventions collectives et négociations
Fiche 34, La vedette principale, Français
- atelier préférentiel
1, fiche 34, Français, atelier%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-06-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- exiled
1, fiche 35, Anglais, exiled
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... any person who is prevented from returning home can be considered an exiled... 2, fiche 35, Anglais, - exiled
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- exilé
1, fiche 35, Français, exil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- exilée 2, fiche 35, Français, exil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Personne expulsée hors de sa patrie, avec défense d'y entrer. 3, fiche 35, Français, - exil%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- irregular warfare
1, fiche 36, Anglais, irregular%20warfare
voir observation, nom, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- IW 2, fiche 36, Anglais, IW
nom, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A violent struggle among state and non-state actors for legitimacy and influence over the relevant population(s). 3, fiche 36, Anglais, - irregular%20warfare
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Irregular warfare favors indirect and asymmetric approaches, though it may employ the full range of military and other capacities, in order to erode an adversary’s power, influence, and will. 3, fiche 36, Anglais, - irregular%20warfare
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
irregular warfare; IW : Although the term "irregular warfare" was previously used in Canadian doctrine, it is now considered deprecated and should be avoided in Canadian Armed Forces documents. This term continues to be used in United States military doctrine. 4, fiche 36, Anglais, - irregular%20warfare
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 36, La vedette principale, Français
- guerre irrégulière
1, fiche 36, Français, guerre%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Lutte violente entre des acteurs étatiques et non étatiques en vue d'une légitimité et d'une influence sur les populations correspondantes. 2, fiche 36, Français, - guerre%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La guerre irrégulière favorise des approches indirectes et asymétriques, bien qu'elle puisse faire appel à tout l'éventail des capacités militaires et autres afin d'amenuiser la puissance, l'influence et la volonté d'un adversaire. 2, fiche 36, Français, - guerre%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
guerre irrégulière : Bien que le terme «guerre irrégulière» ait été utilisé précédemment dans la doctrine canadienne, il est maintenant considéré comme désuet et devrait être évité dans les documents des Forces armées canadiennes. 3, fiche 36, Français, - guerre%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-05-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Biomass Energy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- energy farm
1, fiche 37, Anglais, energy%20farm
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Energy farms or plantations may be considered as a long-term alternative to fossil and nuclear energy and fossil-derived chemicals, providing us with the energy option we may require in the next century. 2, fiche 37, Anglais, - energy%20farm
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Énergie de la biomasse
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ferme énergétique
1, fiche 37, Français, ferme%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Exploitation agricole où l'on pratique la culture énergétique. 2, fiche 37, Français, - ferme%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Une culture énergétique est une espèce végétale cultivée pour produire de la biomasse destinée à une valorisation énergétique, afin de produire de l'électricité ou de la chaleur. 3, fiche 37, Français, - ferme%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Energía de la biomasa
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- granja energética
1, fiche 37, Espagnol, granja%20energ%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Las "granjas energéticas" por medio del uso de biomasa intentan dar, dentro de los ámbitos rurales, una revitalización a la economía rural y a su vez lograr generar energía de formas seguras e independientes [...]. 1, fiche 37, Espagnol, - granja%20energ%C3%A9tica
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- lipid
1, fiche 38, Anglais, lipid
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A lipid is generally considered to be any molecule that is insoluble in water and soluble in organic solvents. 2, fiche 38, Anglais, - lipid
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
... major lipid classes include fatty acids, phospholipids, triglycerides, sterols and waxes. They all have different chemical structures that determine their biophysical properties and biological functions. Lipids are used as building blocks for the formation of cellular membranes; they play a role in energy storage and act as important signalling molecules. 3, fiche 38, Anglais, - lipid
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- lipide
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lipide
1, fiche 38, Français, lipide
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La propriété commune à tous les lipides est leur insolubilité en milieu aqueux. Les lipides, très peu solubles ou totalement insolubles dans l'eau, deviennent solubles dans des solvants organiques tels le chloroforme, l'éther ou le benzène. 2, fiche 38, Français, - lipide
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ils ont de très nombreuses fonctions : réserve énergétique (tissu adipeux, graines oléagineuses), protection thermique (pannicule adipeux), constituant des cellules (phospholipides membranaires), information (eicosanoïdes), locomotion (spermaceti du Cachalot), protection (cires végétales). 3, fiche 38, Français, - lipide
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- lípido
1, fiche 38, Espagnol, l%C3%ADpido
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los compuestos que, con variedades estructurales, tienen como característica común la presencia de ácidos grasos de cadena larga. 1, fiche 38, Espagnol, - l%C3%ADpido
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Triacilgliceroles, fosfoglicéridos, esfingomielinas, gangliosidos, esteres de colesterol, etc., figuran entre los lípidos de mayor significación biológica. 1, fiche 38, Espagnol, - l%C3%ADpido
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- seed field
1, fiche 39, Anglais, seed%20field
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Marketing considerations should be considered well before a new seed field is planted.... Choose fields carefully, considering suitability of the soil, and any isolation requirements for pedigreed seed production. Be aware of the field's previous crop history, paying particular attention to any herbicide residues that may harm a new forage stand, or any past forage crops that may volunteer and contaminate seed lots of the new crop. 2, fiche 39, Anglais, - seed%20field
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The seed field should be free of perennial weeds, especially quackgrass, Canada thistle, sowthistle, dandelions and red or alsike clover. 3, fiche 39, Anglais, - seed%20field
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- champ de production de semences
1, fiche 39, Français, champ%20de%20production%20de%20semences
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- parcelle de production de semences 2, fiche 39, Français, parcelle%20de%20production%20de%20semences
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une multiplication de semences ne peut être implantée sur une parcelle ayant déjà porté la même espèce la campagne précédente à l'exception du riz irrigué. En effet, il est toujours difficile, voir impossible d'appliquer une rotation dans ces zones puisque les surfaces utilisables sont souvent très limitées. Dans ce cas, on peut implanter dans la même parcelle la même variété d'année en année, après une pré-irrigation et un labour pour éliminer les repousses. La parcelle de production de semences doit être exempte de mauvaises herbes. 3, fiche 39, Français, - champ%20de%20production%20de%20semences
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Par exemple, il y aurait peut-être lieu d'imposer des restrictions au champ de production de semences, après la récolte, pour réduire le risque de persistance du caractère nouveau non approuvé. 4, fiche 39, Français, - champ%20de%20production%20de%20semences
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
champ de production de semences; parcelle de production de semences : désignations extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 5, fiche 39, Français, - champ%20de%20production%20de%20semences
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- campo de producción de semillas
1, fiche 39, Espagnol, campo%20de%20producci%C3%B3n%20de%20semillas
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
¿Cuánto de capital de trabajo se necesita para producir una hectárea de un campo de producción de semillas? 1, fiche 39, Espagnol, - campo%20de%20producci%C3%B3n%20de%20semillas
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-05-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Relations
- Military Logistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- host nation
1, fiche 40, Anglais, host%20nation
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- HN 2, fiche 40, Anglais, HN
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A country that, by agreement: a. receives forces and materiel of NATO member states or other countries operating on/from or transiting through its territory; b. allows materiel and/or NATO and other organizations to be located on its territory; and/or c. provides support for these purposes. 3, fiche 40, Anglais, - host%20nation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A host nation can be considered a transit nation or a receiving nation, or in some cases both, depending on its role within the operation plan. 3, fiche 40, Anglais, - host%20nation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
host nation; HN: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 40, Anglais, - host%20nation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Relations internationales
- Logistique militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pays hôte
1, fiche 40, Français, pays%20h%C3%B4te
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- PH 2, fiche 40, Français, PH
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
- nation hôte 3, fiche 40, Français, nation%20h%C3%B4te
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pays qui, aux termes d'un accord : a. reçoit des forces et du matériel d'États membres de l'OTAN ou d'autres pays opérant sur ou à partir de son territoire ou transitant par celui-ci; b. autorise le stationnement sur son territoire de matériel ou d'organisations OTAN et autres; c. ou fournit le soutien y afférent. 4, fiche 40, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Un pays hôte peut être considéré comme un pays de transit ou un pays de séjour ou, dans certains cas, comme les deux à la fois, en fonction de son rôle dans le cadre du plan d'opération. 4, fiche 40, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
pays hôte; PH : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 40, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
pays hôte : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 40, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
nation hôte : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 40, Français, - pays%20h%C3%B4te
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Logística militar
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- nación anfitriona
1, fiche 40, Espagnol, naci%C3%B3n%20anfitriona
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Nación que, según un acuerdo, permite que 1) las fuerzas de otra nación se encuentren en su territorio, que realicen operaciones allí o transiten por dicho territorio; 2) que el material de otra nación se encuentre en su territorio o transite por dicho territorio. 2, fiche 40, Espagnol, - naci%C3%B3n%20anfitriona
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Epidemiology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- emerging animal disease
1, fiche 41, Anglais, emerging%20animal%20disease
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- EAD 2, fiche 41, Anglais, EAD
correct, nom
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A disease can be considered "emerging" if it is newly identified or previously unknown, causes disease, infection or infestation in animals, and has the potential to result in significant animal or public health impacts. It might also be a previously known disease that has changed in some way, either by an increased ability to cause disease, an expanded host range, a change in geography, and/or causing unexpected sickness and death. 3, fiche 41, Anglais, - emerging%20animal%20disease
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Épidémiologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- maladie animale émergente
1, fiche 41, Français, maladie%20animale%20%C3%A9mergente
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- MAÉ 2, fiche 41, Français, MA%C3%89
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Une maladie animale émergente est une maladie animale dont l'incidence (c'est-à-dire le nombre de nouveaux cas d'animaux malades) augmente de manière significative dans une région donnée, dans une population (animale ou humaine) donnée, et pendant une période donnée, ceci indépendamment des fluctuations saisonnières habituelles de la maladie. 3, fiche 41, Français, - maladie%20animale%20%C3%A9mergente
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biochemistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- purification
1, fiche 42, Anglais, purification
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cleanup 2, fiche 42, Anglais, cleanup
correct, nom, jargon
- clean-up 3, fiche 42, Anglais, clean%2Dup
correct, jargon
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Purification of a compound usually refers to increasing its quality by eliminating impurities by various methods. 4, fiche 42, Anglais, - purification
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
There are two general reasons for performing separations on mixtures. First, the mixture may contain some substance that should be isolated from the rest of the mixture : this process of isolating and thus removing substances considered to be contaminants is called purification.... The second reason for performing separations is to alter the composition of a sample so that one or more of the components can be analyzed.... several impurities in a sample may interfere with the analysis of the substance of primary interest. 5, fiche 42, Anglais, - purification
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Biochimie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- purification
1, fiche 42, Français, purification
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle on sépare une substance de ses impuretés. 2, fiche 42, Français, - purification
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Judaism
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- antisemitism
1, fiche 43, Anglais, antisemitism
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A certain perception of Jews, which may be expressed as hatred toward Jews. Rhetorical and physical manifestations of antisemitism are directed toward Jewish or non-Jewish individuals and/or their property, and toward Jewish community institutions and religious facilities. [Adapted from the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA) working definition.] 2, fiche 43, Anglais, - antisemitism
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada adopted IHRA’s non-legally binding, working definition on antisemitism through Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy 2019-2022. 2, fiche 43, Anglais, - antisemitism
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The entirety of the IHRA working definition comprises four parts: the preamble, the core definition, the illustrative examples and the postscript. 2, fiche 43, Anglais, - antisemitism
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Some people avoid using the noun "Jew" to refer to a Jewish person because they believe it may be considered offensive. However, it is acceptable to use "Jew" as long as it's not being used in an antisemitic way. 2, fiche 43, Anglais, - antisemitism
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
The unhyphenated spelling is favored by many scholars and institutions in order to dispel the idea that there is an entity "semitism" which "anti-semitism" opposes. Antisemitism should be read as a unified term so that the meaning of the generic term for modern Jew-hatred is clear. 3, fiche 43, Anglais, - antisemitism
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- anti-semitism
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Judaïsme
Fiche 43, La vedette principale, Français
- antisémitisme
1, fiche 43, Français, antis%C3%A9mitisme
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Une certaine perception des Juifs qui peut se manifester par une haine à leur égard. Les manifestations rhétoriques et physiques de l’antisémitisme visent des individus juifs ou non et/ou leurs biens, des institutions communautaires et des lieux de culte. [Adaptée de la définition opérationnelle de l'International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA).] 1, fiche 43, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a adopté la définition opérationnelle et non juridiquement contraignante de l'IHRA de l'antisémitisme dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019-2022. 1, fiche 43, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
La définition opérationnelle intégrale de l’IHRA est composée de quatre parties : le préambule, la définition de base, les exemples et le complément. 1, fiche 43, Français, - antis%C3%A9mitisme
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- anti-sémitisme
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
- Judaísmo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- antisemitismo
1, fiche 43, Espagnol, antisemitismo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Actitud o tendencia que muestra hostilidad o prejuicios hacia los judíos, su cultura o su influencia. 1, fiche 43, Espagnol, - antisemitismo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Optics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- data void
1, fiche 44, Anglais, data%20void
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In LiDAR [light detection and ranging], a data void is a gap in the point cloud coverage, caused by surface non-reflectance of the LiDAR pulse, instrument or processing anomalies or failure, obstruction of the LiDAR pulse, or improper collection flight planning. 2, fiche 44, Anglais, - data%20void
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Any area greater than or equal to four times the aggregate nominal pulse spacing(ANPS) squared, measured using first returns only, is considered to be a data void. 2, fiche 44, Anglais, - data%20void
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Optique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- vide de données
1, fiche 44, Français, vide%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans le créneau des lidars [détection et télémétrie par ondes lumineuses], un vide de données est une lacune au niveau de la couverture du nuage de points provoquée par la non-réflexion de l'impulsion lidar à la surface, une anomalie ou une défaillance de l'instrument ou du processus de traitement, l'obstruction de l'impulsion lidar ou une mauvaise planification de la collecte en vol. 1, fiche 44, Français, - vide%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- waste
1, fiche 45, Anglais, waste
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- waste products 2, fiche 45, Anglais, waste%20products
correct, pluriel
- waste matter 3, fiche 45, Anglais, waste%20matter
correct, nom
- waste materials 3, fiche 45, Anglais, waste%20materials
correct, pluriel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Unusable or unwanted material remaining after something has been made or used. 4, fiche 45, Anglais, - waste
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The terms "waste" and "waste matter" are considered to be uncountable nouns. However, they are found in the plural form(wastes and waste matters), particularly when speaking of different types of waste. 5, fiche 45, Anglais, - waste
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
waste: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 45, Anglais, - waste
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
waste: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 45, Anglais, - waste
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- wastes
- waste product
- waste matters
- waste material
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 45, La vedette principale, Français
- déchets
1, fiche 45, Français, d%C3%A9chets
correct, nom masculin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Matières inutilisables ou indésirables qui subsistent après la fabrication ou l'utilisation de quelque chose. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
déchets : terme au singulier (déchet) uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 45, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
déchets : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 45, Français, - d%C3%A9chets
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- déchet
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- producto de desecho
1, fiche 45, Espagnol, producto%20de%20desecho
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- desechos 2, fiche 45, Espagnol, desechos
nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Food Industries
- Waste Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- food waste
1, fiche 46, Anglais, food%20waste
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Food materials discarded before, during or after food preparation. 2, fiche 46, Anglais, - food%20waste
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Waste is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form(wastes), particularly when speaking of different types of waste. 3, fiche 46, Anglais, - food%20waste
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- food wastes
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Gestion des déchets
Fiche 46, La vedette principale, Français
- déchets alimentaires
1, fiche 46, Français, d%C3%A9chets%20alimentaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- résidus alimentaires 2, fiche 46, Français, r%C3%A9sidus%20alimentaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Matières alimentaires jetées avant, pendant ou après la préparation d'aliments. 3, fiche 46, Français, - d%C3%A9chets%20alimentaires
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- déchet alimentaire
- résidu alimentaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- test market product
1, fiche 47, Anglais, test%20market%20product
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Under certain conditions, products considered to be "test market products, "as defined by the [Consumer Packaging and Labelling] Regulations, may be exempted for up to one year from the bilingual labelling requirements. 2, fiche 47, Anglais, - test%20market%20product
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- produit d'essai
1, fiche 47, Français, produit%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, les produits qui sont considérés comme des «produits d'essai», selon la définition du Règlement [sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation], peuvent être exemptés des exigences de l'étiquetage bilingue pendant une période allant jusqu'à un an. 2, fiche 47, Français, - produit%20d%27essai
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Waste Management
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- kitchen waste
1, fiche 48, Anglais, kitchen%20waste
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Bits of food that are left over from cooking, such as vegetable peelings, cheese rind, and scraps from people’s plates. 2, fiche 48, Anglais, - kitchen%20waste
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Waste is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form(wastes), particularly when speaking of different types of waste. 3, fiche 48, Anglais, - kitchen%20waste
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- kitchen wastes
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- déchets de cuisine
1, fiche 48, Français, d%C3%A9chets%20de%20cuisine
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- résidus de cuisine 2, fiche 48, Français, r%C3%A9sidus%20de%20cuisine
correct, nom masculin, pluriel
- ordures de cuisine 2, fiche 48, Français, ordures%20de%20cuisine
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La plupart des déchets de cuisine sont compostables, y compris les serviettes en papier, les gobelets de café, les contenants alimentaires en carton et les restes de nourriture. 3, fiche 48, Français, - d%C3%A9chets%20de%20cuisine
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- déchet de cuisine
- résidu de cuisine
- ordure de cuisine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Cocina y gastronomía (Generalidades)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- residuos de cocina
1, fiche 48, Espagnol, residuos%20de%20cocina
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- desechos de cocina 2, fiche 48, Espagnol, desechos%20de%20cocina
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- food item
1, fiche 49, Anglais, food%20item
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- food article 2, fiche 49, Anglais, food%20article
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The lists also indicate which food items are considered to be perishable staple food varieties, which are either frozen staple food items or fresh, unrefrigerated, or refrigerated staple food items that would spoil or suffer significant deterioration in quality within 2-3 weeks at room temperature. 3, fiche 49, Anglais, - food%20item
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 49, La vedette principale, Français
- article alimentaire
1, fiche 49, Français, article%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Un rappel d'aliments est lancé lorsqu'il est jugé que l'article alimentaire représente un risque pour la santé des consommateurs. 2, fiche 49, Français, - article%20alimentaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Waste Management
- Biomass Energy
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- green waste
1, fiche 50, Anglais, green%20waste
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- plant waste 2, fiche 50, Anglais, plant%20waste
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The yard trimmings, leaves, shrubs, plants, grass, street trees, or tree trunks, park trees or tree trunks etc. that arise from households, Council parks and garden maintenance, and commercial premises. 3, fiche 50, Anglais, - green%20waste
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The term "waste" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form(wastes), particularly when speaking of different types of waste. 4, fiche 50, Anglais, - green%20waste
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- green wastes
- plant wastes
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Énergie de la biomasse
Fiche 50, La vedette principale, Français
- déchets verts
1, fiche 50, Français, d%C3%A9chets%20verts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- déchets végétaux 2, fiche 50, Français, d%C3%A9chets%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Résidus végétaux de l'entretien et du renouvellement des espaces verts publics et privés [...] 3, fiche 50, Français, - d%C3%A9chets%20verts
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- déchet végétal
- déchet vert
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Energía de la biomasa
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- residuos vegetales
1, fiche 50, Espagnol, residuos%20vegetales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- residuos verdes 1, fiche 50, Espagnol, residuos%20verdes
correct, nom masculin, pluriel
- desperdicios vegetales 2, fiche 50, Espagnol, desperdicios%20vegetales
nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
- Decision-Making Process
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- interim authority to operate
1, fiche 51, Anglais, interim%20authority%20to%20operate
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- IAO 1, fiche 51, Anglais, IAO
correct, nom
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- interim ATO 2, fiche 51, Anglais, interim%20ATO
correct, nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Interim ATOs may be granted for applications that have not met all security compliance requirements, but where the outstanding security controls are considered not to exceed an acceptable level of risk. A plan to implement the outstanding security control recommendations must be prepared and demonstrate how the controls will be implemented within the interim period of operation. 2, fiche 51, Anglais, - interim%20authority%20to%20operate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
- Processus décisionnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- autorisation d'exploitation provisoire
1, fiche 51, Français, autorisation%20d%27exploitation%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 51, Français, AEP
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- AE provisoire 2, fiche 51, Français, AE%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Des AE provisoires peuvent être accordées lorsque des applications ne répondent pas à toutes les exigences en matière de sécurité et de conformité, mais qu’on considère que les mesures de sécurité en suspens ne dépassent pas un niveau de risque acceptable. Un plan de mise en œuvre des recommandations relatives aux mesures de sécurité en suspens doit être préparé et il doit démontrer comment ces mesures seront appliquées durant la période provisoire. 2, fiche 51, Français, - autorisation%20d%27exploitation%20provisoire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- opioid abuse
1, fiche 52, Anglais, opioid%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of opioid use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of an opioid ... 2, fiche 52, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
opioid abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "opioid abuse" referred to a specific type of "opioid use disorder." 3, fiche 52, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
opioid abuse: In this designation, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 3, fiche 52, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
opioid abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "opioid abuse" and "opioid dependence" have been replaced with the overarching category "opioid use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 52, Anglais, - opioid%20abuse
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- abus d'opiacés
1, fiche 52, Français, abus%20d%27opiac%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- abus d'opioïdes 2, fiche 52, Français, abus%20d%27opio%C3%AFdes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
abus d'opiacés : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'opiacés» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation d'opiacés». 3, fiche 52, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
abus d'opiacés : Dans cette désignation, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 3, fiche 52, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
abus d'opiacés : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 52, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
abus d'opioïdes : Dans cette désignation, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 3, fiche 52, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- IBNR provision
1, fiche 53, Anglais, IBNR%20provision
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- incurred but not reported provision 2, fiche 53, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20provision
correct, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Insurers and reinsurers have also been reverting to "claims-made" policies under which only claims reported during a policy's effective term will be considered, thereby eliminating the uncertainty of an IBNR(incurred but not reported) provision in their underwriting provisions. 2, fiche 53, Anglais, - IBNR%20provision
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- provision pour sinistres survenus mais non déclarés
1, fiche 53, Français, provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[L'actuaire] désigné doit décrire [...] la façon dont la provision pour sinistres survenus mais non déclarés est déterminée, y compris les processus, les systèmes, les hypothèses et les méthodes[.] 1, fiche 53, Français, - provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- asynchronous telehealth
1, fiche 54, Anglais, asynchronous%20telehealth
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- store-and-forward telehealth 2, fiche 54, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20telehealth
correct
- store and forward telehealth 3, fiche 54, Anglais, store%20and%20forward%20telehealth
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous telehealth refers to the delayed delivery of health care services via telehealth, such as when data from one site are stored and forwarded to another for later review. It is considered suitable for... cases where all the information required to conduct a satisfactory episode of care can be required without any real-time consultation with the person receiving it... 4, fiche 54, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 2, fiche 54, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
asynchronous telehealth; store-and-forward telehealth; store and forward telehealth: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada and the Vitalité Health Network. 5, fiche 54, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- asynchronous tele-health
- store-and-forward tele-health
- store and forward tele-health
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 54, La vedette principale, Français
- télésanté asynchrone
1, fiche 54, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- télésanté en temps différé 2, fiche 54, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20en%20temps%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La télésanté asynchrone consiste à recueillir des [données médicales] numériques (p. ex. électrocardiogrammes, images radiologiques ou fichiers de texte des antécédents d'un patient) et à les transmettre [de façon sécuritaire] à un professionnel de la santé à un autre endroit aux fins d'examen. 1, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 3, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
télésanté asynchrone; télésanté en temps différé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada, du Réseau de santé Vitalité et de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke. 4, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- télé-santé asynchrone
- télé-santé en temps différé
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- telesalud asincrónica
1, fiche 54, Espagnol, telesalud%20asincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- synchronous telehealth
1, fiche 55, Anglais, synchronous%20telehealth
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- real-time telehealth 2, fiche 55, Anglais, real%2Dtime%20telehealth
correct
- live telehealth 1, fiche 55, Anglais, live%20telehealth
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Synchronous telehealth provides a direct and live connection between two sites, usually between a medical specialist and a patient at times in the presence of a clinician, or between two medical practitioners. Although live telehealth is often considered as a consultation that utilizes videoconferencing, a telephone call can be considered the earliest and simplest form of live telehealth. 1, fiche 55, Anglais, - synchronous%20telehealth
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 2, fiche 55, Anglais, - synchronous%20telehealth
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
synchronous telehealth; real-time telehealth; live telehealth: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 55, Anglais, - synchronous%20telehealth
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- synchronous tele-health
- real-time tele-health
- live tele-health
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 55, La vedette principale, Français
- télésanté synchrone
1, fiche 55, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- télésanté en temps réel 2, fiche 55, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La télésanté synchrone permet une interaction directe entre les utilisateurs et repose sur des médias comme la vidéoconférence, tandis que les formes asynchrones de la télésanté permettent le stockage et la [transmission sécuritaire] d'information [en différé] et incluent, par exemple, le partage d'imageries médicales ou les messages textes. 3, fiche 55, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 4, fiche 55, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
télésanté synchrone; télésanté en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 5, fiche 55, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- télé-santé synchrone
- télé-santé en temps réel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- telesalud sincrónica
1, fiche 55, Espagnol, telesalud%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Un subconjunto de telesalud sincrónica se conoce como "e-health" o salud móvil. En esta forma de telesalud sincrónica, las visitas de atención médica se realizan en la ubicación preferida del paciente, no del proveedor. 1, fiche 55, Espagnol, - telesalud%20sincr%C3%B3nica
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder
1, fiche 56, Anglais, substance%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- SUD 2, fiche 56, Anglais, SUD
correct, nom
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance use disorder 3, fiche 56, Anglais, psychoactive%20substance%20use%20disorder
correct, nom
- PSUD 4, fiche 56, Anglais, PSUD
correct, nom
- PSUD 4, fiche 56, Anglais, PSUD
- substance addiction 5, fiche 56, Anglais, substance%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems. 6, fiche 56, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
substance use disorder : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 7, fiche 56, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 56, Anglais, - substance%20use%20disorder
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, fiche 56, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- TUS 2, fiche 56, Français, TUS
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 3, fiche 56, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 56, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 56, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance 5, fiche 56, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 6, fiche 56, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 6, fiche 56, Français, TUS
- trouble lié à l'usage d'une substance 7, fiche 56, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 8, fiche 56, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 8, fiche 56, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance psychoactive 9, fiche 56, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive 10, fiche 56, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- toxicomanie 11, fiche 56, Français, toxicomanie
correct, voir observation, nom féminin
- trouble lié à l'utilisation d'une substance 4, fiche 56, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 4, fiche 56, Français, TUS
nom masculin
- TUS 4, fiche 56, Français, TUS
- trouble de l'utilisation d'une substance 12, fiche 56, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 12, fiche 56, Français, TUS
nom masculin
- TUS 12, fiche 56, Français, TUS
- pharmacodépendance 11, fiche 56, Français, pharmacod%C3%A9pendance
voir observation, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique essentielle d'un trouble de l'usage d'une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela. 13, fiche 56, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage d'une substance; trouble lié à l'usage d'une substance; trouble lié à l'utilisation d'une substance; trouble de l'utilisation d'une substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 14, fiche 56, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d'une substance; trouble lié à l'usage d'une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 14, fiche 56, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant. 14, fiche 56, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l'utilisent pour désigner un trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive, peu importe la substance en cause. 14, fiche 56, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- pharmaco-dépendance
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean green crab
1, fiche 57, Anglais, Mediterranean%20green%20crab
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Carcinidae. 2, fiche 57, Anglais, - Mediterranean%20green%20crab
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Carcinus aestuarii bears some similarities to Carcinus maenas and was sometimes considered to be a subspecies thereof, rather than a species in its own right, but a molecular biological study using the [cytochrome c oxidase] gene found the difference between the two taxa to be substantial, supporting their status as separate species. 3, fiche 57, Anglais, - Mediterranean%20green%20crab
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- crabe vert de la Méditerranée
1, fiche 57, Français, crabe%20vert%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- crabe vert méditerranéen 1, fiche 57, Français, crabe%20vert%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin
- crabe enragé méditerranéen 1, fiche 57, Français, crabe%20enrag%C3%A9%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Carcinidae. 2, fiche 57, Français, - crabe%20vert%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Carcinus aestuarii est un crabe de littoral originaire de la mer Méditerranée. Il est très similaire à l'espèce Carcinus maenas (et parfois considéré comme une variété de C. maenas plutôt qu'une espèce à part entière). 3, fiche 57, Français, - crabe%20vert%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use disorder
1, fiche 58, Anglais, phencyclidine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- PCP use disorder 2, fiche 58, Anglais, PCP%20use%20disorder
correct, nom
- phencyclidine addiction 3, fiche 58, Anglais, phencyclidine%20addiction
correct, voir observation, nom
- PCP addiction 4, fiche 58, Anglais, PCP%20addiction
correct, voir observation, nom
- phencyclidine dependence 5, fiche 58, Anglais, phencyclidine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- PCP dependence 6, fiche 58, Anglais, PCP%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A pattern of phencyclidine ... use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. Phencyclidine is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control phencyclidine use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain phencyclidine, use the phencyclidine, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use phencyclidine. 5. Recurrent phencyclidine use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home ... 6. Continued phencyclidine use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated but the effects of phencyclidine ... 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of phencyclidine use. 8. Recurrent phencyclidine use in situations in which it is physically hazardous ... 9. Phencyclidine use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the phencyclidine. 10. Tolerance ... 7, fiche 58, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine addiction; PCP addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 8, fiche 58, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: The description of "phencyclidine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "phencyclidine use disorder." 8, fiche 58, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 8, fiche 58, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- addiction to phencyclidine
- addiction to PCP
- phencyclidine dependency
- PCP dependency
- phencyclidine dependance
- PCP dependance
- dependence on phencyclidine
- dependence on PCP
- dependency on phencyclidine
- dependency on PCP
- dependance on phencyclidine
- dependance on PCP
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de phencyclidine
1, fiche 58, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation de PCP 1, fiche 58, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de phencyclidine 1, fiche 58, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de PCP 1, fiche 58, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de phencyclidine 1, fiche 58, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de PCP 1, fiche 58, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la phencyclidine 2, fiche 58, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la PCP 1, fiche 58, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20PCP
correct, nom masculin
- dépendance à la phencyclidine 3, fiche 58, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à la PCP 1, fiche 58, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20PCP
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : La description de la «dépendance à la phencyclidine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage de la phencyclidine». 1, fiche 58, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 58, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use disorder
1, fiche 59, Anglais, amphetamine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- amphetamine addiction 2, fiche 59, Anglais, amphetamine%20addiction
correct, voir observation, nom
- amphetamine dependence 3, fiche 59, Anglais, amphetamine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ... 1, fiche 59, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 59, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder." 4, fiche 59, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
amphetamine dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 59, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- addiction to amphetamine
- amphetamine dependency
- amphetamine dependance
- dependence on amphetamine
- dependency on amphetamine
- dependance on amphetamine
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'amphétamine
1, fiche 59, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'amphétamine 1, fiche 59, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'amphétamine 1, fiche 59, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- dépendance à l'amphétamine 2, fiche 59, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction à l'amphétamine 3, fiche 59, Français, addiction%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
voir observation, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l'amphétamine : La description de la «dépendance à l'amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l'utilisation d'amphétamine». 1, fiche 59, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 1, fiche 59, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
addiction à l'amphétamine : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 59, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- inhalant abuse
1, fiche 60, Anglais, inhalant%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of inhalant use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of [inhalants]. 2, fiche 60, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
inhalant abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "inhalant abuse" referred to a specific type of "inhalant use disorder." 3, fiche 60, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
inhalant abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "inhalant abuse" and "inhalant dependence" have been replaced with the overarching category "inhalant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 60, Anglais, - inhalant%20abuse
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- abus de solvants volatils
1, fiche 60, Français, abus%20de%20solvants%20volatils
voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- abus par inhalation de substances psycho-actives 2, fiche 60, Français, abus%20par%20inhalation%20de%20substances%20psycho%2Dactives
voir observation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les désignations «abus de solvants volatils» et «abus par inhalation de substances psycho-actives» faisaient référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de substances inhalées». 3, fiche 60, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
abus de solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 3, fiche 60, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 60, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- abus par inhalation de substances psychoactives
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- alcohol use disorder
1, fiche 61, Anglais, alcohol%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- AUD 2, fiche 61, Anglais, AUD
correct, nom
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- alcohol addiction 3, fiche 61, Anglais, alcohol%20addiction
correct, voir observation, nom
- alcohol dependence 4, fiche 61, Anglais, alcohol%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- alcoholism 5, fiche 61, Anglais, alcoholism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Alcohol use disorder is defined by a cluster of behavioral and physical symptoms, which can include withdrawal, tolerance and craving. 6, fiche 61, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
alcohol addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 61, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
alcohol dependence: The description of "alcohol dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "alcohol use disorder." 7, fiche 61, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
alcohol dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 7, fiche 61, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- addiction to alcohol
- alcohol dependency
- alcohol dependance
- dependence on alcohol
- dependency on alcohol
- dependance on alcohol
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- trouble lié à la consommation d'alcool
1, fiche 61, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'alcool 2, fiche 61, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27alcool
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 61, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 61, Français, TUA
- trouble lié à l'utilisation d'alcool 4, fiche 61, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27alcool
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de l'alcool 5, fiche 61, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20l%27alcool
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 61, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 61, Français, TUA
- addiction à l'alcool 7, fiche 61, Français, addiction%20%C3%A0%20l%27alcool
voir observation, nom féminin
- dépendance alcoolique 8, fiche 61, Français, d%C3%A9pendance%20alcoolique
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom féminin, péjoratif
- alcoolisme 9, fiche 61, Français, alcoolisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
- éthylisme 10, fiche 61, Français, %C3%A9thylisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le trouble de l'usage de l'alcool est défini par un ensemble de symptômes physiques et comportementaux qui peuvent inclure le syndrome de sevrage, la tolérance et l'envie impérieuse («craving») d'alcool. 11, fiche 61, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
addiction à l'alcool : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 12, fiche 61, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
dépendance alcoolique : La description de la «dépendance alcoolique» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage de l'alcool». L'utilisation de l'adjectif «alcoolique» est considérée comme stigmatisante. 12, fiche 61, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
dépendance alcoolique : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'alcool» et «dépendance alcoolique» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 12, fiche 61, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à l'alcool
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- alcoholismo
1, fiche 61, Espagnol, alcoholismo
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- other hallucinogen use disorder
1, fiche 62, Anglais, other%20hallucinogen%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of hallucinogen (other than phencyclidine) use leading to clinically significant impairment or distress ... 1, fiche 62, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
other hallucinogen use disorder : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine(PCP) is excluded from this category. 2, fiche 62, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "hallucinogen use disorder," which is used to refer to a similar disorder that does not exclude phencyclidine. 2, fiche 62, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- trouble de l'usage d'un autre hallucinogène
1, fiche 62, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Mode d'usage problématique d'un hallucinogène (autre que la phencyclidine), conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative [...] 1, fiche 62, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d'un autre hallucinogène : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine (PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 62, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «trouble de l'usage d'hallucinogènes», qui est utilisée pour faire référence à un trouble semblable qui n'exclut pas la phencyclidine. 2, fiche 62, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- hypnotic use disorder
1, fiche 63, Anglais, hypnotic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- hypnotic addiction 2, fiche 63, Anglais, hypnotic%20addiction
correct, voir observation, nom
- hypnotic dependence 3, fiche 63, Anglais, hypnotic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of hypnotics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting hypnotic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 63, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
hypnotic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 63, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
hypnotic dependence: The description of "hypnotic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hypnotic use disorder." 4, fiche 63, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
hypnotic dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 4, fiche 63, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hypnotics
- hypnotic dependency
- hypnotic dependance
- dependence on hypnotics
- dependency on hypnotics
- dependance on hypnotics
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'hypnotiques
1, fiche 63, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'hypnotiques 1, fiche 63, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'hypnotiques 1, fiche 63, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des hypnotiques 2, fiche 63, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20hypnotiques
correct, nom masculin
- dépendance aux hypnotiques 3, fiche 63, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- addiction aux hypnotiques 4, fiche 63, Français, addiction%20aux%20hypnotiques
voir observation, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l'utilisation d'hypnotiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d'hypnotiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 63, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hypnotiques : La description de la «dépendance aux hypnotiques» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage des hypnotiques». 1, fiche 63, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hypnotiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 63, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hypnotiques : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 63, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- cocaine abuse
1, fiche 64, Anglais, cocaine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance. 2, fiche 64, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder." 3, fiche 64, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
cocaine abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 64, Anglais, - cocaine%20abuse
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- abus de cocaïne
1, fiche 64, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de cocaïne». 2, fiche 64, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
abus de cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 64, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- cannabis use disorder
1, fiche 65, Anglais, cannabis%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CUD 2, fiche 65, Anglais, CUD
correct, nom
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- cannabis addiction 2, fiche 65, Anglais, cannabis%20addiction
correct, voir observation, nom
- cannabis dependence 3, fiche 65, Anglais, cannabis%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 4, fiche 65, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 65, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder." 5, fiche 65, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
cannabis dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 5, fiche 65, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cannabis
- cannabis dependency
- cannabis dependance
- dependence on cannabis
- dependency on cannabis
- dependance on cannabis
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de cannabis
1, fiche 65, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de cannabis 2, fiche 65, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cannabis 3, fiche 65, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble de l'usage du cannabis 4, fiche 65, Français, trouble%20de%20l%27usage%20du%20cannabis
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 65, Français, TUC
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 65, Français, TUC
- dépendance au cannabis 5, fiche 65, Français, d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction au cannabis 2, fiche 65, Français, addiction%20au%20cannabis
voir observation, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Mode d'usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d'au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[.] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l'usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse («craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l'incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l'école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l'usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L'usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d'avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...] 6, fiche 65, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage du cannabis». 7, fiche 65, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
dépendance au cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 7, fiche 65, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l'usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 7, fiche 65, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic use disorder
1, fiche 66, Anglais, anxiolytic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- anxiolytic addiction 2, fiche 66, Anglais, anxiolytic%20addiction
correct, voir observation, nom
- anxiolytic dependence 3, fiche 66, Anglais, anxiolytic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of anxiolytics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting anxiolytic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 66, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 66, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic dependence: The description of "anxiolytic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "anxiolytic use disorder." 4, fiche 66, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
anxiolytic dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 4, fiche 66, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- addiction to anxiolytics
- anxiolytic dependency
- anxiolytic dependance
- dependence on anxiolytics
- dependency on anxiolytics
- dependance on anxiolytics
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'anxiolytiques
1, fiche 66, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'anxiolytiques 1, fiche 66, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'anxiolytiques 1, fiche 66, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des anxiolytiques 2, fiche 66, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20anxiolytiques
correct, nom masculin
- dépendance aux anxiolytiques 3, fiche 66, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20anxiolytiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux anxiolytiques 4, fiche 66, Français, addiction%20aux%20anxiolytiques
voir observation, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l'utilisation d'anxiolytiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d'anxiolytiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 66, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux anxiolytiques : La description de la «dépendance aux anxiolytiques » trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage des anxiolytiques». 1, fiche 66, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux anxiolytiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 66, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
addiction aux anxiolytiques : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 66, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- substance dependence
1, fiche 67, Anglais, substance%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance dependence 2, fiche 67, Anglais, psychoactive%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- psychotropic substance dependence 3, fiche 67, Anglais, psychotropic%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- substance dependency 4, fiche 67, Anglais, substance%20dependency
correct, voir observation, nom
- chemical dependence 5, fiche 67, Anglais, chemical%20dependence
correct, nom
- chemical dependency 6, fiche 67, Anglais, chemical%20dependency
correct, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both. 7, fiche 67, Anglais, - substance%20dependence
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 8, fiche 67, Anglais, - substance%20dependence
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- substance dependance
- psychoactive substance dependency
- psychoactive substance dependance
- psychotropic substance dependency
- psychotropic substance dependance
- chemical dependance
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dépendance à une substance psychoactive
1, fiche 67, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dépendance à une substance psychotrope 2, fiche 67, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à un psychotrope 3, fiche 67, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20un%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à une substance 4, fiche 67, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance
voir observation, nom féminin
- chimiodépendance 5, fiche 67, Français, chimiod%C3%A9pendance
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dépendance à une substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 67, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 6, fiche 67, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à une substance psycho-active
- chimio-dépendance
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de sustancias psicoactivas
1, fiche 67, Espagnol, dependencia%20de%20sustancias%20psicoactivas
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- dependencia química 2, fiche 67, Espagnol, dependencia%20qu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organic Psychoses
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sedative use disorder
1, fiche 68, Anglais, sedative%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- sedative addiction 2, fiche 68, Anglais, sedative%20addiction
correct, voir observation, nom
- sedative dependence 3, fiche 68, Anglais, sedative%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Alcohol and sedative use disorders are the most common serious substance use disorders that emergency providers face. 4, fiche 68, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
sedative addiction: The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 68, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
sedative dependence: The description of "sedative dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "sedative use disorder." 5, fiche 68, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
sedative dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 5, fiche 68, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- addiction to sedatives
- sedative dependency
- sedative dependance
- dependence on sedatives
- dependency on sedatives
- dependance on sedatives
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Psychoses organiques
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de sédatifs
1, fiche 68, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de sédatifs 2, fiche 68, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de sédatifs 1, fiche 68, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des sédatifs 3, fiche 68, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- dépendance aux sédatifs 4, fiche 68, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux sédatifs 2, fiche 68, Français, addiction%20aux%20s%C3%A9datifs
voir observation, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux sédatifs : La description de la «dépendance aux sédatifs» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage des sédatifs». 1, fiche 68, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux sédatifs : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 68, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
addiction aux sédatifs : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 68, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- cocaine use disorder
1, fiche 69, Anglais, cocaine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- cocaine addiction 2, fiche 69, Anglais, cocaine%20addiction
correct, voir observation, nom
- cocaine dependence 3, fiche 69, Anglais, cocaine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- cocainism 4, fiche 69, Anglais, cocainism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, fiche 69, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 69, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, fiche 69, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, fiche 69, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de cocaïne
1, fiche 69, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de cocaïne 2, fiche 69, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, fiche 69, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- dépendance à la cocaïne 4, fiche 69, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cocaïnomanie 5, fiche 69, Français, coca%C3%AFnomanie
correct, voir observation, nom féminin
- addiction à la cocaïne 6, fiche 69, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
voir observation, nom féminin
- cocaïnisme 7, fiche 69, Français, coca%C3%AFnisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l'usage de cocaïne est à l'origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, fiche 69, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l'utilisation de cocaïne». 8, fiche 69, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, fiche 69, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d'une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, fiche 69, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, fiche 69, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- adicción a la cocaína
1, fiche 69, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- cocainomanía 2, fiche 69, Espagnol, cocainoman%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- cocainismo 3, fiche 69, Espagnol, cocainismo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, fiche 69, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, fiche 69, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, fiche 69, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, fiche 69, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, fiche 69, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- stimulant use disorder
1, fiche 70, Anglais, stimulant%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- stimulant addiction 2, fiche 70, Anglais, stimulant%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 3, fiche 70, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
stimulant use disorder : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 70, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 70, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- addiction to stimulants
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de stimulants
1, fiche 70, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de stimulants 2, fiche 70, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de stimulants 3, fiche 70, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des stimulants 4, fiche 70, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20stimulants
correct, nom masculin
- addiction aux stimulants 5, fiche 70, Français, addiction%20aux%20stimulants
voir observation, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 6, fiche 70, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
addiction aux stimulants : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 6, fiche 70, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- amphetamine abuse
1, fiche 71, Anglais, amphetamine%20abuse
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances. 2, fiche 71, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder." 3, fiche 71, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
amphetamine abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 71, Anglais, - amphetamine%20abuse
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- abus d'amphétamine
1, fiche 71, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
abus d'amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation d'amphétamine». 2, fiche 71, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
abus d'amphétamine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 71, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use disorder
1, fiche 72, Anglais, hallucinogen%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- HUD 2, fiche 72, Anglais, HUD
correct, nom
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use disorder 3, fiche 72, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use%20disorder
correct, nom
- hallucinogen addiction 4, fiche 72, Anglais, hallucinogen%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogenic drug addiction 5, fiche 72, Anglais, hallucinogenic%20drug%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogen dependence 6, fiche 72, Anglais, hallucinogen%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person’s relationships, work, and physical and mental health. 4, fiche 72, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 72, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder." 3, fiche 72, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
hallucinogen dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine(PCP) is excluded from this category. 3, fiche 72, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hallucinogens
- addiction to hallucinogenic drugs
- hallucinogen dependency
- hallucinogen dependance
- dependence on hallucinogens
- dependency on hallucinogens
- dependance on hallucinogens
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'hallucinogènes
1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation de drogues hallucinogènes 1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage d'hallucinogènes 1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'hallucinogènes 1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de drogues hallucinogènes 1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l'usage d'hallucinogènes 2, fiche 72, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 72, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- dépendance aux hallucinogènes 3, fiche 72, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux hallucinogènes 4, fiche 72, Français, addiction%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
- addiction aux drogues hallucinogènes 1, fiche 72, Français, addiction%20aux%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage d'hallucinogènes». 1, fiche 72, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine (PCP) est exclue de cette catégorie. 1, fiche 72, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 72, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine abuse
1, fiche 73, Anglais, phencyclidine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- PCP abuse 2, fiche 73, Anglais, PCP%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "phencyclidine abuse" referred to a specific type of "phencyclidine use disorder." 3, fiche 73, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 73, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- abus de phencyclidine
1, fiche 73, Français, abus%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- abus de PCP 2, fiche 73, Français, abus%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de phencyclidine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de phencyclidine». 3, fiche 73, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 73, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cannabis abuse
1, fiche 74, Anglais, cannabis%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cannabis use marked by recurrent significant adverse consequences related to its repeated ingestion. 2, fiche 74, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cannabis abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cannabis abuse" referred to a specific type of "cannabis use disorder." 3, fiche 74, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
cannabis abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 74, Anglais, - cannabis%20abuse
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- abus de cannabis
1, fiche 74, Français, abus%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
abus de cannabis : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cannabis» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de cannabis». 2, fiche 74, Français, - abus%20de%20cannabis
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
abus de cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 74, Français, - abus%20de%20cannabis
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- hypnotic abuse
1, fiche 75, Anglais, hypnotic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
hypnotic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hypnotic abuse" referred to a specific type of "hypnotic use disorder." 2, fiche 75, Anglais, - hypnotic%20abuse
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
hypnotic abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 2, fiche 75, Anglais, - hypnotic%20abuse
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- abus d'hypnotiques
1, fiche 75, Français, abus%20d%27hypnotiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
abus d'hypnotiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'hypnotiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation des hypnotiques». 2, fiche 75, Français, - abus%20d%27hypnotiques
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
abus d'hypnotiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 75, Français, - abus%20d%27hypnotiques
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic abuse
1, fiche 76, Anglais, anxiolytic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "anxiolytic abuse" referred to a specific type of "anxiolytic use disorder." 2, fiche 76, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 2, fiche 76, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- abus d'anxiolytiques
1, fiche 76, Français, abus%20d%27anxiolytiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
abus d'anxiolytiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'anxiolytiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation d'anxiolytiques». 2, fiche 76, Français, - abus%20d%27anxiolytiques
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
abus d'anxiolytiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 76, Français, - abus%20d%27anxiolytiques
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sedative abuse
1, fiche 77, Anglais, sedative%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Diagnosis of sedative abuse may prove to be difficult. The abuse can start in the context of medical treatment for anxiety, medical disorders or insomnia. 2, fiche 77, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
sedative abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "sedative abuse" referred to a specific type of "sedative use disorder." 3, fiche 77, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
sedative abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 77, Anglais, - sedative%20abuse
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- abus de sédatifs
1, fiche 77, Français, abus%20de%20s%C3%A9datifs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
abus de sédatifs : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de sédatifs» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de sédatifs». 2, fiche 77, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
abus de sédatifs : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 77, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen abuse
1, fiche 78, Anglais, hallucinogen%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of drug use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of hallucinogens. 2, fiche 78, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hallucinogen abuse" referred to a specific type of "hallucinogen use disorder." 3, fiche 78, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine(PCP) is excluded from this category. 3, fiche 78, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- abus d'hallucinogènes
1, fiche 78, Français, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
abus d'hallucinogènes : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'hallucinogènes» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation des hallucinogènes». 2, fiche 78, Français, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
abus d'hallucinogènes : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine (PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 78, Français, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- delayed bid
1, fiche 79, Anglais, delayed%20bid
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Delayed Bids. A bid delivered to the specified bid receiving unit after the closing date and time but before the contract award date may be considered, provided the bidder can prove the delay is due solely to a delay in delivery that can be attributed to the Canada Post Corporation(CPC)(or national equivalent of a foreign country). 2, fiche 79, Anglais, - delayed%20bid
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 79, La vedette principale, Français
- soumission retardée
1, fiche 79, Français, soumission%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Soumissions retardées. Une soumission livrée au module de réception des soumissions désigné après la date et l'heure de clôture, mais avant l'attribution du contrat, peut être prise en considération, à condition que le soumissionnaire puisse prouver que le retard est dû uniquement à un retard de livraison dont la Société canadienne des postes (SCP) [ou l'équivalent national d'un pays étranger] est responsable. 2, fiche 79, Français, - soumission%20retard%C3%A9e
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- acceptable cost
1, fiche 80, Anglais, acceptable%20cost
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The initial provision or increase of funding for a contingent liability is considered to be a setting aside of earned profits to meet possible liabilities against future profits and not a business operating cost and therefore not an acceptable cost to government contracts. 2, fiche 80, Anglais, - acceptable%20cost
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 80, La vedette principale, Français
- coût imputable
1, fiche 80, Français, co%C3%BBt%20imputable
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La création d'une réserve ou l'augmentation des fonds qui s'y trouvent en vue de parer à un passif éventuel sont considérées comme la mise de côté de certains gains afin d'être en mesure de régler des dettes éventuelles entraînées par la réalisation de futurs bénéfices, et non comme des coûts d'exploitation de l'entreprise; par conséquent, ces réserves ne sont pas des coûts imputables aux contrats du gouvernement. 2, fiche 80, Français, - co%C3%BBt%20imputable
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- costo aceptable
1, fiche 80, Espagnol, costo%20aceptable
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[...] en el RO [reglamento operativo] se establece como condición que las obras de saneamiento que se ejecuten caigan dentro del rango de parámetros de costos aceptables, comúnmente menos que US$ 100 por habitante servido. 1, fiche 80, Espagnol, - costo%20aceptable
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Food Safety
- Industrial Techniques and Processes
- Collaboration with the FAO
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- heat processed food
1, fiche 81, Anglais, heat%20processed%20food
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- heat treated food 2, fiche 81, Anglais, heat%20treated%20food
correct
- thermally processed food 3, fiche 81, Anglais, thermally%20processed%20food
correct
- thermally treated food 4, fiche 81, Anglais, thermally%20treated%20food
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
One of the key parameters to be considered in any thermally processed foods is the target organism, which could be a pathogen or spoilage organism, which should be adequately reduced by the process. 3, fiche 81, Anglais, - heat%20processed%20food
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Techniques industrielles
- Collaboration avec la FAO
Fiche 81, La vedette principale, Français
- aliment traité thermiquement
1, fiche 81, Français, aliment%20trait%C3%A9%20thermiquement
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- aliment traité par la chaleur 2, fiche 81, Français, aliment%20trait%C3%A9%20par%20la%20chaleur
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Bacillus cereus, responsable de toxi-infections alimentaires, est un contaminant fréquent des aliments traités thermiquement. 3, fiche 81, Français, - aliment%20trait%C3%A9%20thermiquement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
- Procesos y técnicas industriales
- Colaboración con la FAO
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- alimento tratado térmicamente
1, fiche 81, Espagnol, alimento%20tratado%20t%C3%A9rmicamente
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Como la deterioración de alimentos tratados térmicamente puede derivar de una mala manipulación de la materia prima antes de la elaboración, de un tratamiento insuficiente o de contaminación por infiltración después del tratamiento térmico, los procedimientos para establecer la causa de la deterioración no deben limitarse al examen del alimento para descubrir microorganismos viables. 1, fiche 81, Espagnol, - alimento%20tratado%20t%C3%A9rmicamente
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- scrubber sludge
1, fiche 82, Anglais, scrubber%20sludge
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- scrubbing sludge 2, fiche 82, Anglais, scrubbing%20sludge
correct, nom
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Solid waste management coal ash and scrubber sludge are the two main types of solid wastes produced as coal combustion byproducts. 3, fiche 82, Anglais, - scrubber%20sludge
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The term "sludge" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form(sludges), particularly when speaking of different types of sludge. 4, fiche 82, Anglais, - scrubber%20sludge
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- scrubber sludges
- scrubbing sludges
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 82, La vedette principale, Français
- boue de lavage
1, fiche 82, Français, boue%20de%20lavage
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Installation de traitement pour cendres sèches, boues de lavage, boues d'hydroxyde de métal, déchets de sablage et d'autres produits. 2, fiche 82, Français, - boue%20de%20lavage
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
boue de lavage : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 82, Français, - boue%20de%20lavage
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- boues de lavage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- lodo de lavado
1, fiche 82, Espagnol, lodo%20de%20lavado
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- lodo de depuración 1, fiche 82, Espagnol, lodo%20de%20depuraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
lodo de lavado; lodo de depuración: designaciones utilizadas generalmente en plural. 2, fiche 82, Espagnol, - lodo%20de%20lavado
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- lodos de lavado
- lodos de depuración
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- substance abuse
1, fiche 83, Anglais, substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance abuse 2, fiche 83, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
correct, voir observation
- psychotropic substance abuse 3, fiche 83, Anglais, psychotropic%20substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The use of illegal drugs or the use of prescription or over-the-counter drugs or alcohol for purposes other than those for which they are meant to be used, or in excessive amounts. 4, fiche 83, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse may lead to social, physical, emotional, and job-related problems. 4, fiche 83, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
substance abuse; psychoactive substance abuse; psychotropic substance abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 5, fiche 83, Anglais, - substance%20abuse
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- abus de substance psychoactive
1, fiche 83, Français, abus%20de%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- abus de substance psychotrope 2, fiche 83, Français, abus%20de%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de psychotrope 3, fiche 83, Français, abus%20de%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de substance 4, fiche 83, Français, abus%20de%20substance
voir observation, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
abus de substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 83, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
abus de substance psychoactive; abus de substance psychotrope; abus de psychotrope; abus de substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, fiche 83, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- abus de substance psycho-active
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- abuso de sustancias
1, fiche 83, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- abuso de sustancias psicoactivas 2, fiche 83, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
En el DSM-IIIR1 [Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales], el "abuso de sustancias psicoactivas" se define como "un modelo desadaptativo de uso de una sustancia psicoactiva caracterizado por un consumo continuado, a pesar de que el sujeto sabe que tiene un problema social, laboral, psicológico o físico, persistente o recurrente, provocado o estimulado por el consumo o consumo recurrente en situaciones en las que es físicamente peligroso". 3, fiche 83, Espagnol, - abuso%20de%20sustancias
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Technical Textiles
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- textile sensor
1, fiche 84, Anglais, textile%20sensor
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Conductive textiles that change their electrical properties as a result of a physical variable can be considered a sensor. Textile sensors can be designed to measure temperature, biopotential(cardiogram, myographs, encephalographs), acoustic(heart, lungs, digestion, joints), ultrasound(blood flow), biological, chemical, motion(respiration), pressure(blood), radiation..., odor, sweat, mechanical skin parameters, and electric skin parameters. 1, fiche 84, Anglais, - textile%20sensor
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Textiles techniques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- capteur textile
1, fiche 84, Français, capteur%20textile
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les besoins de type capteur correspondant à un stimulus mécanique comprennent : [...] Un capteur textile pour le suivi de la posture et la détection de mouvements inadéquats [...] 1, fiche 84, Français, - capteur%20textile
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- neglect of older adults
1, fiche 85, Anglais, neglect%20of%20older%20adults
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- older adult neglect 2, fiche 85, Anglais, older%20adult%20neglect
correct
- neglect of older people 2, fiche 85, Anglais, neglect%20of%20older%20people
correct
- older people neglect 2, fiche 85, Anglais, older%20people%20neglect
correct
- neglect of older persons 2, fiche 85, Anglais, neglect%20of%20older%20persons
correct
- older person neglect 2, fiche 85, Anglais, older%20person%20neglect
correct
- neglect of elders 2, fiche 85, Anglais, neglect%20of%20elders
correct
- elder neglect 2, fiche 85, Anglais, elder%20neglect
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Elder emotional mistreatment can be regarded as mistreatment caused by the deliberate neglect of the emotional needs of the elderly by their main caregivers. In the Ecological Theory of Aging, the neglect of older adults by primary caregivers is considered as mistreatment of older adults in the home environment or social environment, which can adversely affect the mental health of older adults and, thus, reduce their life satisfaction. 3, fiche 85, Anglais, - neglect%20of%20older%20adults
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- older-adult neglect
- older-people neglect
- older-person neglect
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 85, La vedette principale, Français
- négligence envers l'adulte âgé
1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20envers%20l%27adulte%20%C3%A2g%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- négligence envers les adultes âgés 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20envers%20les%20adultes%20%C3%A2g%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- négligence envers la personne âgée 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20envers%20la%20personne%20%C3%A2g%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- négligence envers les personnes âgées 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20envers%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
- négligence envers l'aîné 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20envers%20l%27a%C3%AEn%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- négligence envers les aînés 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- négligence à l'égard de l'adulte âgé 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27adulte%20%C3%A2g%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- négligence à l'égard des adultes âgés 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20adultes%20%C3%A2g%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- négligence à l'égard de la personne âgée 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20personne%20%C3%A2g%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- négligence à l'égard des personnes âgées 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
- négligence à l'égard de l'aîné 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27a%C3%AEn%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- négligence à l'égard des aînés 1, fiche 85, Français, n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
négligence envers l'adulte âgé; négligence envers les adultes âgés; négligence envers la personne âgée; négligence envers les personnes âgées; négligence envers l'aîné; négligence envers les aînés; négligence à l'égard de l'adulte âgé; négligence à l'égard des adultes âgés; négligence à l'égard de la personne âgée; négligence à l'égard des personnes âgées; négligence à l'égard de l'aîné; négligence à l'égard des aînés : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 85, Français, - n%C3%A9gligence%20envers%20l%27adulte%20%C3%A2g%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- red deer
1, fiche 86, Anglais, red%20deer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Cervidae. 2, fiche 86, Anglais, - red%20deer
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Cervus canadensis used to be considered a subspecies of Cervus elaphus, but recent genetic studies conclude that they are distinct species. 2, fiche 86, Anglais, - red%20deer
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- cerf élaphe
1, fiche 86, Français, cerf%20%C3%A9laphe
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- cerf rouge 2, fiche 86, Français, cerf%20rouge
correct, voir observation, nom masculin
- cerf noble 3, fiche 86, Français, cerf%20noble
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Cervidae. 4, fiche 86, Français, - cerf%20%C3%A9laphe
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Cervus canadensis était autrefois considéré comme une sous-espèce de Cervus elaphus, mais des études génétiques récentes concluent qu'il s'agit d'espèces distinctes. 4, fiche 86, Français, - cerf%20%C3%A9laphe
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
cerf rouge : Au Québec, cette désignation fait généralement référence à un animal élevé pour sa chair. 4, fiche 86, Français, - cerf%20%C3%A9laphe
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- ciervo rojo
1, fiche 86, Espagnol, ciervo%20rojo
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- ciervo común 1, fiche 86, Espagnol, ciervo%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
- ciervo europeo 1, fiche 86, Espagnol, ciervo%20europeo
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-10-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Social Problems
- Economic and Industrial Sociology
- Economics
- Social Policy
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- absolute poverty
1, fiche 87, Anglais, absolute%20poverty
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Absolute poverty is measured by comparing a person's total income against the total cost of purchasing a specific basket of goods and services representing the essentials of daily life. People with inadequate income to purchase this basket of items are considered to be living in absolute poverty. 2, fiche 87, Anglais, - absolute%20poverty
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie économique et industrielle
- Économique
- Politiques sociales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pauvreté absolue
1, fiche 87, Français, pauvret%C3%A9%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La pauvreté absolue est la conception la plus restrictive de la pauvreté. Elle est sous-tendue par la notion de minimum vital selon laquelle il existerait des besoins strictement incompressibles (nourriture, vêtements, logement, etc.) dont la satisfaction serait indispensable à la survie de l'individu. La méthode consiste alors à convertir en équivalent monétaire la valeur du panier de biens correspondant à ces besoins et de considérer comme pauvre toute personne ne disposant pas de ce minimum de ressources. 2, fiche 87, Français, - pauvret%C3%A9%20absolue
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- practitioner's report
1, fiche 88, Anglais, practitioner%27s%20report
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- accountant's report 2, fiche 88, Anglais, accountant%27s%20report
correct
- professional accountant's report 2, fiche 88, Anglais, professional%20accountant%27s%20report
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Deviations, including omissions, are considered to be significant if they, individually or in the aggregate, could reasonably be expected to influence relevant decisions of intended users taken on the basis of the practitioner's report. 3, fiche 88, Anglais, - practitioner%27s%20report
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- rapport du professionnel en exercice
1, fiche 88, Français, rapport%20du%20professionnel%20en%20exercice
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- rapport de l'expert-comptable 2, fiche 88, Français, rapport%20de%20l%27expert%2Dcomptable
correct, nom masculin
- rapport du professionnel comptable 2, fiche 88, Français, rapport%20du%20professionnel%20comptable
correct, nom masculin
- rapport du praticien 2, fiche 88, Français, rapport%20du%20praticien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[...] communication écrite délivrée par le professionnel comptable à l'issue d'une mission qui lui a été confiée. 2, fiche 88, Français, - rapport%20du%20professionnel%20en%20exercice
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les écarts, y compris les omissions, sont considérés comme importants lorsqu'il est raisonnable de s'attendre à ce que, individuellement ou collectivement, ils puissent influencer les décisions pertinentes que les utilisateurs visés prennent en se fondant sur le rapport du professionnel en exercice. 3, fiche 88, Français, - rapport%20du%20professionnel%20en%20exercice
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Public Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- significant deviation
1, fiche 89, Anglais, significant%20deviation
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Significant deviations[, ] including omissions, are considered to be significant if they, individually or in the aggregate, could reasonably be expected to influence relevant decisions of intended users taken on the basis of the practitioner's report. 2, fiche 89, Anglais, - significant%20deviation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
For direct engagements only. 2, fiche 89, Anglais, - significant%20deviation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Administration publique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- écart important
1, fiche 89, Français, %C3%A9cart%20important
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Écart important [:] Les écarts, y compris les omissions, sont considérés comme importants lorsqu'il est raisonnable de s'attendre à ce que, individuellement ou collectivement, ils puissent influencer les décisions pertinentes que les utilisateurs visés prennent en se fondant sur le rapport du professionnel en exercice. 2, fiche 89, Français, - %C3%A9cart%20important
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Pour les missions d'appréciation directe seulement. 2, fiche 89, Français, - %C3%A9cart%20important
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Meteorology
- Plant and Crop Production
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Bouchet formula
1, fiche 90, Anglais, Bouchet%20formula
proposition
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The water spent for the evapotranspiration is not supplied limitless, and evapotranspiration is controlled by available water. The dry condition as a result of suppressed evapotranspiration increases the potential evapotranspiration, and it influences the water usage, environment in the region. Bouchet (1963) found the complementary relationship between actual and potential evapotranspiration, and Morton (1983) formulated the relationship as follows: Eac=2xEw-|Ep where Eac and Ep are the actual and potential evapotranspiration, and Ew is the wet environmental evapotranspiration. 2, fiche 90, Anglais, - Bouchet%20formula
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
In another approach to macroscale formulation, Bouchet(1963) considered regional evaporation under conditions of a fixed energy budget and suggested that the actual evaporation and the apparent potential evaporation based on actual atmospheric conditions would be complementary to one another. Morton(1965, 1975) and Brutsaert and Stricker(1979) have applied this concept to the estimation of regional evapotranspiration. 3, fiche 90, Anglais, - Bouchet%20formula
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Bouchet's formula
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Météorologie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- formule de Bouchet
1, fiche 90, Français, formule%20de%20Bouchet
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La formule de Bouchet qui relie l'ETp en mm et l'évaporation E en mm mesurée avec un évaporomètre Piche pour la période considérée (jour, décade, mois) : Etp = [lambda]E. Le paramètre [lambda] dépend de la température : [lambda] est inférieur à 1 lorsque la température est inférieure à 15 °C et supérieur à 1 au-delà. Cette formule présente l'intérêt d'expliciter le lien entre l'évapotranspiration et l'évaporation. 2, fiche 90, Français, - formule%20de%20Bouchet
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
On calcule plutôt l'évapotranspiration à l'aide de formules empiriques comme celle de Thornthwaite, de Penman ou de Turc. On distingue l'évapotranspiration potentielle (ETP) qui est le pouvoir évaporant de l'atmosphère sur un sol avec couvert végétal disposant de l'eau en abondance. L'évapotranspiration réelle (ETR) correspond à la perte en eau d'un sol quand l'eau vient à manquer: l'ETR est fonction de l'ETP et de la quantité d'eau présente dans le sol. 3, fiche 90, Français, - formule%20de%20Bouchet
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Meteorología
- Producción vegetal
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- fórmula de Bouchet
1, fiche 90, Espagnol, f%C3%B3rmula%20de%20Bouchet
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight of chickpea
1, fiche 91, Anglais, ascochyta%20blight%20of%20chickpea
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- ascochyta blight of chickpeas 2, fiche 91, Anglais, ascochyta%20blight%20of%20chickpeas
correct
- ascochyta blight on chickpeas 3, fiche 91, Anglais, ascochyta%20blight%20on%20chickpeas
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Ascochyta Blight of Chickpea. All aboveground portions of the plant are likely to show symptoms which begin as dark, sunken lesions. These soon erupt in pycnidia which often exhibit a pattern of concentric rings. Lesions may cause girdling of the stems or dieback of all plant parts above the lesions. 4, fiche 91, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20chickpea
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Ascochyta blight is caused by the fungus Ascochyta rabiei [and] it is considered to be the most important disease of chickpeas worldwide. 5, fiche 91, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20chickpea
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ascochytose du pois chiche
1, fiche 91, Français, ascochytose%20du%20pois%20chiche
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- ascochytose des pois chiches 2, fiche 91, Français, ascochytose%20des%20pois%20chiches
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Ascochytose du pois chiche. Toutes les parties aériennes de la plante afficheront des symptômes qui débutent par l'apparition de lésions noires renfoncées. De celles-ci émergent des pycnides qui se manifestent souvent sous forme d'anneaux concentriques. Les lésions peuvent entraîner l'annélation des tiges ou le dépérissement de toutes les parties de la plante au-dessus des lésions. 3, fiche 91, Français, - ascochytose%20du%20pois%20chiche
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'ascochytose du pois chiche, causée par l'Ascochyta rabiei, constitue un problème majeur pour cette production [...] 4, fiche 91, Français, - ascochytose%20du%20pois%20chiche
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis del garbanzo
1, fiche 91, Espagnol, ascochitosis%20del%20garbanzo
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- asteroid
1, fiche 92, Anglais, asteroid
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
... a large, rocky body that orbits a star and is too small to be considered a planet... 2, fiche 92, Anglais, - asteroid
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- astéroïde
1, fiche 92, Français, ast%C3%A9ro%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Corps céleste de faible volume, sans lumière propre, décrivant une orbite elliptique de faible excentricité autour d'un astre, spécialement autour du Soleil. 2, fiche 92, Français, - ast%C3%A9ro%C3%AFde
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- asteroide
1, fiche 92, Espagnol, asteroide
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[...] cuerpo menor del sistema solar que orbita alrededor del Sol [...] 1, fiche 92, Espagnol, - asteroide
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- contribution
1, fiche 93, Anglais, contribution
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
... a non-reciprocal transfer to a not-for-profit organization of cash or other assets, or a non-reciprocal settlement or cancellation of its liabilities. 2, fiche 93, Anglais, - contribution
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Government funding provided to a not-for-profit organization is considered to be a contribution. 2, fiche 93, Anglais, - contribution
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 93, La vedette principale, Français
- apport
1, fiche 93, Français, apport
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
[...] transfert sans contrepartie de trésorerie ou d'autres actifs à un organisme sans but lucratif, ou règlement ou annulation sans contrepartie d'un élément de passif de cet organisme. 2, fiche 93, Français, - apport
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le financement public fourni à un organisme sans but lucratif est considéré comme un apport. 2, fiche 93, Français, - apport
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- wapiti
1, fiche 94, Anglais, wapiti
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- North American elk 2, fiche 94, Anglais, North%20American%20elk
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Cervidae. 3, fiche 94, Anglais, - wapiti
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Cervus canadensis used to be considered a subspecies of Cervus elaphus, but recent genetic studies conclude that they are distinct species. 3, fiche 94, Anglais, - wapiti
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- wapiti
1, fiche 94, Français, wapiti
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- cerf wapiti 2, fiche 94, Français, cerf%20wapiti
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Cervidae. 3, fiche 94, Français, - wapiti
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Cervus canadensis était autrefois considéré comme une sous-espèce de Cervus elaphus, mais des études génétiques récentes concluent qu'il s'agit d'espèces distinctes. 3, fiche 94, Français, - wapiti
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- wapití
1, fiche 94, Espagnol, wapit%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- uapití 2, fiche 94, Espagnol, uapit%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- likely misstatement
1, fiche 95, Anglais, likely%20misstatement
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Any unexplained difference between the expected and actual results identified with analytical procedures may be considered a likely misstatement. 2, fiche 95, Anglais, - likely%20misstatement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
likely misstatement: designation usually used in the plural. 3, fiche 95, Anglais, - likely%20misstatement
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- likely misstatements
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- anomalie probable
1, fiche 95, Français, anomalie%20probable
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- inexactitude probable 2, fiche 95, Français, inexactitude%20probable
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
inexactitude probable : Le terme «inexactitude» a été en usage dans les normes d'audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie». 3, fiche 95, Français, - anomalie%20probable
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
anomalie probable; inexactitude probable : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 95, Français, - anomalie%20probable
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- anomalies probables
- inexactitudes probables
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Human Diseases - Various
- Non-Surgical Treatment
- Surgery
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- iatrogenic obesity
1, fiche 96, Anglais, iatrogenic%20obesity
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
It is important for clinicians to recognize that many commonly used drugs may lead to weight gain... The possibility of iatrogenic obesity must always be considered when assessing an obese patient.... The main classes of drugs associated with weight gain include corticosteroids, depot progesterone contraceptives, anticonvulsants and antipsychotic drugs. 2, fiche 96, Anglais, - iatrogenic%20obesity
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Maladies humaines diverses
- Traitements non chirurgicaux
- Chirurgie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- obésité iatrogène
1, fiche 96, Français, ob%C3%A9sit%C3%A9%20iatrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- obésité iatrogénique 2, fiche 96, Français, ob%C3%A9sit%C3%A9%20iatrog%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Obésités iatrogènes. Une [...] classe [d'obésité] correspond aux obésités iatrogènes qui peuvent apparaître sous certains traitements antiépileptiques, certains antipsychotiques, des traitements par corticoïde au long cours. 1, fiche 96, Français, - ob%C3%A9sit%C3%A9%20iatrog%C3%A8ne
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- occasional drug use
1, fiche 97, Anglais, occasional%20drug%20use
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- non-problematic drug use 2, fiche 97, Anglais, non%2Dproblematic%20drug%20use
correct, voir observation
- recreational drug use 3, fiche 97, Anglais, recreational%20drug%20use
à éviter, péjoratif
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
occasional drug use; non-problematic drug use : Depending on the context, these designations can be used to replace the designation "recreational drug use, "which is considered stigmatizing. 4, fiche 97, Anglais, - occasional%20drug%20use
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- utilisation occasionnelle de drogues
1, fiche 97, Français, utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- usage occasionnel de drogues 2, fiche 97, Français, usage%20occasionnel%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation occasionnelle de drogues 2, fiche 97, Français, consommation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation non problématique de drogues 1, fiche 97, Français, utilisation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- usage non problématique de drogues 3, fiche 97, Français, usage%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation non problématique de drogues 4, fiche 97, Français, consommation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues à des fins récréatives 5, fiche 97, Français, utilisation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
- usage de drogues à des fins récréatives 5, fiche 97, Français, usage%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- consommation de drogues à des fins récréatives 6, fiche 97, Français, consommation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] l'objectif de la recherche est de démontrer que les facteurs personnels et environnementaux étudiés (estime de soi, coping, aspirations scolaires, style parental et affiliation aux pairs) sont associés à un usage non problématique de drogues chez les jeunes. 3, fiche 97, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
utilisation occasionnelle de drogues; usage occasionnel de drogues; consommation occasionnelle de drogues; utilisation non problématique de drogues; usage non problématique de drogues; consommation non problématique de drogues : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant. 1, fiche 97, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- person who occasionally uses drugs
1, fiche 98, Anglais, person%20who%20occasionally%20uses%20drugs
correct, voir observation
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- person with non-problematic drug use 2, fiche 98, Anglais, person%20with%20non%2Dproblematic%20drug%20use
correct, voir observation
- recreational drug user 3, fiche 98, Anglais, recreational%20drug%20user
à éviter, péjoratif
- recreational user 4, fiche 98, Anglais, recreational%20user
à éviter, péjoratif
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
person who occasionally uses drugs; person with non-problematic drug use : Depending on the context, these designations can be used to replace the designations "recreational drug user" and "recreational user, "which are considered stigmatizing. 5, fiche 98, Anglais, - person%20who%20occasionally%20uses%20drugs
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- personne qui utilise des drogues occasionnellement
1, fiche 98, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20occasionnellement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- personne qui consomme des drogues occasionnellement 1, fiche 98, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues%20occasionnellement
correct, voir observation, nom féminin
- personne qui utilise des drogues de manière non problématique 1, fiche 98, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20de%20mani%C3%A8re%20non%20probl%C3%A9matique
correct, voir observation, nom féminin
- personne qui consomme des drogues de manière non problématique 1, fiche 98, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues%20de%20mani%C3%A8re%20non%20probl%C3%A9matique
correct, voir observation, nom féminin
- consommateur à des fins récréatives 2, fiche 98, Français, consommateur%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- consommatrice à des fins récréatives 3, fiche 98, Français, consommatrice%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
- utilisateur à des fins récréatives 4, fiche 98, Français, utilisateur%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- utilisatrice à des fins récréatives 3, fiche 98, Français, utilisatrice%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
personne qui utilise des drogues occasionnellement; personne qui consomme des drogues occasionnellement; personne qui utilise des drogues de manière non problématique; personne qui consomme des drogues de manière non problématique : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant. 1, fiche 98, Français, - personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20occasionnellement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-07-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- IT Security
- Artificial Intelligence
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- collective anomaly
1, fiche 99, Anglais, collective%20anomaly
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- group anomaly 2, fiche 99, Anglais, group%20anomaly
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Collective anomalies ... refer to a set of data points that, when considered together, exhibit anomalous behavior. These anomalies may go unnoticed when looking at individual data points, but they become apparent when examining their collective behavior. 2, fiche 99, Anglais, - collective%20anomaly
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
For example, a sudden increase in customer complaints from a specific region or a distributed denial-of-service(DDoS) attack targeting multiple servers can be considered collective anomalies. 2, fiche 99, Anglais, - collective%20anomaly
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Intelligence artificielle
Fiche 99, La vedette principale, Français
- anomalie collective
1, fiche 99, Français, anomalie%20collective
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les anomalies collectives impliquent un ensemble de données qui s'écartent de la norme, même si les données individuelles peuvent sembler normales. 2, fiche 99, Français, - anomalie%20collective
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Un exemple de ce type d'anomalie serait un ensemble de données sur le trafic réseau qui indiquerait une augmentation soudaine du trafic en provenance de plusieurs adresses IP [de protocole Internet] en même temps. 2, fiche 99, Français, - anomalie%20collective
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-06-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Production Management
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- abnormal spoilage
1, fiche 100, Anglais, abnormal%20spoilage
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... spoilage is classified into two types – normal spoilage and abnormal spoilage. ... Abnormal spoilage ... is spoilage that is beyond the normal point, wherein the level is unexpectedly high. It may be due to defective machinery, sub-standard quality of materials, and even incompetent operators. 2, fiche 100, Anglais, - abnormal%20spoilage
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Abnormal spoilage is considered unusual and should not be capitalized into inventory. Abnormal spoilage should be expensed in the period incurred. 3, fiche 100, Anglais, - abnormal%20spoilage
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion de la production
Fiche 100, La vedette principale, Français
- rejets anormaux
1, fiche 100, Français, rejets%20anormaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- pertes anormales 2, fiche 100, Français, pertes%20anormales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Rejets de production jugés inacceptables, parce qu'ils sont évitables et excèdent le niveau de rejets défini comme normal. 2, fiche 100, Français, - rejets%20anormaux
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Comme les rejets anormaux sont généralement attribuables à des opérations de production inefficaces, leur coût, s'il s'agit de rebuts, ou leur coût de remise en fabrication, s'il s'agit d'articles défectueux, est habituellement passé immédiatement en charges au lieu d'être incorporé au coût des produits fabriqués. 2, fiche 100, Français, - rejets%20anormaux
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Gestión de la producción
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- material averiado anormal
1, fiche 100, Espagnol, material%20averiado%20anormal
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


