TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE COPYRIGHTED [9 fiches]

Fiche 1 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

The term “copyright acquisition” is the same as copyright registration – it is the process of acquiring the rights to your copyrighted work. Copyright acquisition is completed by the original creator of a work unless they designate another party to be responsible for the copyright.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Action d'acheter ou de se porter acquéreur des droits qui protègent une œuvre artistique ou intellectuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
OBS

Oral works must be fixed to be copyrighted.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
OBS

Les œuvres orales doivent être fixées pour faire l’objet d’un droit d’auteur.

OBS

fixation : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

When evaluating whether or not the use of a copyrighted work is "fair use, "there are four factors which must be considered : 1. What is the character of the use? 2. What is the nature of the work to be used? 3. How much of the work will you use? 4. What effect would this use have on the market for the original or for permissions if the use were widespread?

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

L'utilisation équitable d'une œuvre ou de tout autre objet du droit d'auteur aux fins d'étude privée ou de recherche ne constitue pas une violation du droit d'auteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos de autor
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

Software that is copyrighted but can be distributed free of charge to anyone.

OBS

Users are asked or required to make a payment directly to the author if they use the program regularly.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Logiciel mis à la disposition du public par son auteur, moyennant le versement d'une contribution en cas d'utilisation effective.

OBS

logiciel à contribution : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Programa que se puede descargar libremente por Internet y utilizarse gratuitamente durante un periodo de prueba.

CONT

El shareware es [un] programa [que] se distribuye con limitaciones, bien como versión de demostración o evaluación, con funciones o características limitadas o con un uso restringido a un límite de tiempo establecido (por ejemplo 30 días). Así, se le da al usuario la oportunidad de probar el producto antes de comprarlo y, más tarde, adquirir la versión completa del programa.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

A copyrighted program that has been made available without charge for public use, and that cannot be resold for profit.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Logiciel que l'auteur met à la disposition des utilisateurs sans exiger de rémunération, mais en conservant l'intégralité de ses droits.

OBS

logiciel gratuit : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • gratuitiel
  • gratisciel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Aplicación informática que se pone a disposición del público sin mediar pago.

CONT

El término freeware define un tipo de software no libre que se distribuye sin costo, disponible para su uso y por tiempo ilimitado, siendo una variante gratuita del shareware, en el que la meta es lograr que un usuario pruebe el producto durante un tiempo ("trial") limitado, y si le satisface, pague por él, habilitando toda su funcionalidad. A veces se incluye el código fuente pero no es lo usual.

OBS

No confundir “software gratuito” con “software libre”, que es el equivalente de “free software”. “Free” en inglés es polisémico y en el caso de “free software” no indica que sea gratis sino libre.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

Software that is not copyrighted and that can be freely exchanged and copied.

OBS

Compare with freeware and shareware.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Logiciel versé au domaine public en raison du renoncement de son auteur à ses droits patrimoniaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Software que no requiere de licencia, pues sus derechos de explotación son para toda la humanidad, porque pertenece a todos por igual.

CONT

Un programa de dominio público es aquel al cual el autor ha renunciado sus derechos. No puede decirse que vengan con una licencia; el programa no tiene propietario y existe la posibilidad de usarse como se desee.

OBS

Cualquiera puede hacer uso [del software de dominio público], siempre con fines legales y consignando su autoría original. Este software sería aquel cuyo autor lo dona a la humanidad o cuyos derechos de autor han expirado, tras un plazo contado desde la muerte de este, habitualmente 70 años.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
DEF

Concrete, usually made with a suitable lightweight aggregate, with or without the addition of sawdust, into which nails may be driven.

CONT

I have a 1944 copyrighted Welded wire Fabric Manual that describes typical concrete plank as "made from a combination of lightweight aggregate mixed with a foam compound to produce an aerated concrete which is nailable and can be cut in the field. "A newer catalog(1990) for 2" nailable concrete plank gives the weight as 12 psf.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
DEF

Béton ordinairement confectionné avec des agrégats légers, avec ou sans addition de sciure, et dans lequel les clous peuvent être enfoncés.

OBS

clouable : Se dit d'un matériau qui peut être cloué.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Normally in technology transfer a trademark will be associated with intellectual property that can also be patented or copyrighted.

CONT

... the owners of trademarks and trade names have the following rights: ... the right of ownership, that is, the right to use, exploit and transfer a mark and/or name ...

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

OBS

According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling.

Terme(s)-clé(s)
  • transfer a trade-mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

On y voyait un moyen détourné, soit de transférer une marque sans l'établissement, soit de concéder l'usage de la marque à plusieurs personnes, pouvant lui faire perdre ainsi son caractère distinctif.

OBS

Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming
CONT

Intellectual property management services includes :--security against unauthorized copying of protected(copyrighted) material--tracking access/use of protected(copyrighted) material, so the authors can be correctly compensated.

OBS

The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia: Model and Framework.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :