TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE COUNTED AS [30 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Pensions and Annuities
CONT

Each continuing year of employment in the Public Service for which you make ordinary contributions is a year of pensionable service. In addition, if you had one or more periods of employment, either in the Public Service or with another employer, before becoming a contributor under the Act, you may be able to obtain credit for that service on an elective basis. Such periods of prior service, if they can be counted under the Act, are known as elective service. As the term implies, they are periods of service for which you may make a special election to count them as periods of pensionable service. You may make an election at any time while you are employed in the Public Service and contributing to the Public Sector Pension Fund. Costs and other requirements may vary, depending on when you make the election.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Pensions et rentes
DEF

Choisir de racheter une période de service antérieur ou choisir le genre de prestations de retraite, par exemple montant forfaitaire, rente ou pension différée ou immédiate, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
CONT

The Governor in council may make regulations... specifying the international organizations service with which may be counted by a contributor as elective service and the kinds of civilian war service that may be counted by a contributor as elective service...(Public Service Superannuation Act).

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes
CONT

Le gouverneur en conseil peut établir des règlements [...] spécifiant le service dans des organisations internationales qui peut être compté par un contributeur à titre de service ayant fait l'objet d'un choix ainsi que les divers genres de service civil de guerre qui peuvent être comptés par un contributeur comme service ayant fait l'objet d'un choix, [...] (Loi sur la pension de la Fonction publique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Atmospheric Physics
CONT

A condensation particle counter(CPC) detects individual [aerosol] particles by passing them through a tube with controlled humidity in which the nanoparticles act as condensation nuclei for water. They can be grown to a sufficient size so that each one produces a detectable flash of light when it passes through a focused laser beam and can be counted.

Terme(s)-clé(s)
  • condensation nucleus counter

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Physique de l'atmosphère
CONT

La mesure de la concentration en nombre des particules submicroniques dispersées dans l'air repose sur l'utilisation de compteurs de noyaux de condensation (CNC). Ces appareils sont fondés sur la détection optique de particules ayant été artificiellement grossies à la suite de la condensation d'une vapeur adsorbée à leur surface. Ils reportent ainsi en temps réel la concentration en nombre des particules de taille comprise entre quelques nanomètres et quelques micromètres [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Física de la atmósfera
DEF

Dispositivo para efectuar mediciones discretas del número de núcleos de condensación.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

If a competitor takes off before reaching the(takeoff) board, it shall not for that reason be counted as a failure.

OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a track and field event.

Terme(s)-clé(s)
  • failed

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Si un concurrent s'élève avant d'atteindre la planche d'appel, ce seul fait ne sera pas considéré comme un essai manqué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

At the south entrance of the chamber, there is a brass barrier known as the bar of the Senate. Its purpose is to prevent strangers – anyone who is not a senator or an official of the Senate – from coming onto the floor of the chamber. Senators must be within the bar when a question is put in order to take part in a recorded vote and to be counted in a quorum.

Terme(s)-clé(s)
  • Senate bar

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

À l’entrée sud de la salle se trouve une barre en laiton appelée la barre du Sénat. Elle est là pour empêcher les étrangers – c’est-à-dire toute personne autre qu’un sénateur ou un fonctionnaire du Sénat – d’entrer sur le parquet du Sénat. Les sénateurs doivent se trouver à l’intérieur de la barre lorsqu’une question est mise aux voix pour prendre part à un vote par appel nominal et pour faire partie du compte pour le quorum.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

Time required to restore an item which does not perform its specified function under the specified condition.

OBS

This time is measured by man-hours. Time required to repair the constituent element which is removed from the main item for replacement is not counted as repair time for the main item. In cases where the constituent element has to be fitted back to the main item after its repair, its item for repair should be included in the repair time for the main item. Repair work consists of preparation, identification of the cause of failure, repair, replacement, adjustment, testing, etc.

OBS

Earth-moving machinery - machine availability.

OBS

repair time: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Temps nécessaire pour remettre en état un élément qui ne remplit pas sa fonction spécifiée dans les conditions spécifiées.

OBS

Le temps de réparation est mesuré en heures de main-d'œuvre. Le temps nécessaire pour réparer l'élément constitutif qui est démonté de l'élément principal pour être remplacé par un autre ne doit pas être compté comme temps de réparation pour l'élément principal. Dans le cas où un élément remis en état doit être installé dans l'élément principal après sa réparation, il convient d'inclure ladite réparation dans le temps de réparation comptabilisé pour l'élément principal. Les travaux de réparation consistent en la préparation, l'identification de la cause de la défaillance, la réparation, le remplacement, le réglage, l'essai. etc.

OBS

Engins de terrassement - disponibilité d'un engin.

OBS

temps de réparation : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
OBS

Two-way, or full-duplex, coaxial access lines allow a duplex high-speed Internet to be deployed over the cable using a cable modem system using a hybrid fibre-coax network, but telephone-return coax subscriptions may also be counted as narrowband, wideband, or broadband Internet subscriptions.

Terme(s)-clé(s)
  • telephone-return coaxial

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Volleyball
  • Water Polo
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

(volleyball) Each player replaced constitutes a substitution; a team may make six substitutions, singly or collectively, in any one set.

CONT

(volleyball) Only the coach or the captain may ask the referee or the umpire for a substitution... Referees are particularly reminded that the substitution must be immediate and that if two or more substitutions are to be made, they must be made in the same time that is allowed for a single substitution. If a player is replaced, this must be counted as a substitution.

OBS

Rules/refereeing.

OBS

substitution: basketball, water polo, soccer, volleyball; replacement/change: volleyball.

PHR

player substitution.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Volleyball
  • Water-polo
  • Soccer (Europe : football)
CONT

(volley-ball) Une équipe peut effectuer un maximum de six remplacements par set. Ce sont l'entraîneur ou le capitaine qui peuvent demander à l'un des arbitres l'autorisation d'effectuer un ou plusieurs remplacements; cela ne peut se faire que lors d'une interruption, avant le coup de sifflet de service.

OBS

Règlements/arbitrage.

OBS

remplacement : volley-ball, basketball; changement : volley-ball, football européen.

PHR

changement de joueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Vóleibol
  • Polo acuático
  • Fútbol
OBS

sustitución: baloncesto; reemplazo: fútbol y waterpolo; cambio: baloncesto,voleibol.

PHR

cambio de jugador.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

... the Nova Scotia Supreme Court, Trial Division held that as the electors’ voting intentions were clear, and as the form of ballot used at the special poll should have been the same as that used for an ordinary poll, the votes of these electors should be counted.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Lorsque au moins 15 personnes ont voté dans un bureau de scrutin spécial où le directeur du scrutin et le secrétaire du scrutin ont agi à titre de scrutateurs, le directeur du scrutin doit nommer deux personnes au poste de scrutateur pour présider au compte des votes du bureau de scrutin spécial.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

There is a presumption that spoiled ballots will not be counted at a judicial recount because if a spoiled ballot were subsequently accepted as a valid ballot at a recount, the probable result would be that two ballots cast by a single elector would both be counted as valid votes.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Bulletin de vote qui indique un choix fait dans les formes prévues par les règlements ou la loi.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Heritage
CONT

Counting coup was a relatively harmless act of bravery and war honor of the highest grade. Any blow struck against the enemy counted as a coup, but the most prestigious acts included touching an enemy warrior, with the hand or with a coup stick. The term is of French origin from the noun coup(pronounced/ku/) which means a hit, a blow or a strike. The expression can be seen as referring to "counting strikes". Coups were recorded by notches in the coup stick, or by feathers in the headdress of a warrior who was rewarded with them for an act of bravery.

Terme(s)-clé(s)
  • coup-stick
  • coupstick

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Patrimoine
CONT

Marquer un "coup" consistait pour un guerrier à toucher son adversaire encore armé et dangereux avec la main, ou le bois de l’arc, ou avec un bâton spécial appelé "bâton à coup" ("coupstick", en anglais). C’était, avec le fait de sauver un compagnon lors d’un combat, l’exploit le plus valorisé pour les Indiens des Plaines. Il arrivait souvent que plusieurs guerriers "comptent un coup" sur un même ennemi avant qu’il ne soit tué. Dans les guerres que se livraient les Indiens des Plaines, le courage montré, la prise de risque personnel étaient les valeurs suprêmes, beaucoup plus que le nombre d’ennemis tués ou de scalps pris.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

For the purposes of clause 5(1) a)(ii)(B) of the Act [Public Service Superannuation Act], where a contributor has contributed to the Retirement Fund prior to becoming a contributor under the Act, that portion of the period(as determined by the Minister) during which he so contributed shall be counted as non-elective service to the extent that the amount transferred from the Retirement Fund to the Superannuation Account will purchase, applied to that portion of pensionable service which is most recent in point of time, calculated at the rates set forth in subsection 4(1) of the Act in respect of a salary equal to the salary authorized to be paid to him during that period of pensionable service, together with interest.

PHR

Non-elective pensionable service.

Terme(s)-clé(s)
  • non elective service

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Aux fins de la disposition 5(1)a) (ii) (B) de la Loi [Loi sur la pension de la fonction publique], lorsqu'un contributeur a contribué au Fonds de retraite avant de devenir contributeur en vertu de la Loi, la partie de la période (déterminée par le ministre) durant laquelle il a ainsi contribué compte pour autant de service non accompagné d'option que peut acheter le montant transféré du Fonds de retraite au compte de pension de retraite, appliqué à la plus récente période de service ouvrant droit à pension, le calcul s'en faisant aux taux établis au paragraphe 4(1) de la Loi à l'égard d'un traitement égal à celui qu'on était autorisé à lui verser pendant ladite période de service ouvrant droit à pension, avec les intérêts.

PHR

Service ouvrant droit à pension non accompagné d'option.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A fee usually charged at regular intervals (for example, monthly) on some account transactions.

CONT

All general service fees... are in addition to the account related transaction fees... For example, funds withdrawn from an account for services or products such as a bank cheque, telegraphic transfer, automated payment or bank draft will be counted as an account transaction, and the account transaction fee will apply.

CONT

Account service fees may include: A cash deposit fee ... Electronic banking fees ...

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Frais habituellement facturés à intervalles réguliers (par exemple mensuellement) pour certaines transactions de comptes.

CONT

Les frais de transaction aux comptes [...] s'appliquent à tous les comptes de particulier, sauf si ces derniers sont liés à un programme de services bancaires courants.

Terme(s)-clé(s)
  • frais de transaction des comptes

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
CONT

Possessing the essential properties of money, bank demand deposits might just as well be counted as money.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Any of a broad array of organic acids comprised chiefly of alkyl (hydrocarbon) groups ..., usually in a straight chain (aliphatic), terminating in a carboxyl group (COOH).

OBS

Exceptions to this structure are formic acid(HCOOH) and oxalic acid(HOOCCOOH). The number of carbon atoms ranges from 1(formic) to 26(cerotic), the carbon of the terminal group being counted as part of the chain. Carboxylic acids include the large and important class of fatty acids..., and may be either saturated or unsaturated. A few contain halogen atoms(chloroacetic). There are also some natural aromatic carboxylic acids(benzoic, salicylic) as well as alicyclic types(abietic, chaulmoogric).

OBS

Many carboxylic acids are found in nature as free acids or in the form of esters or salts.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

acides carboxyliques : Acides organiques contenant le groupe fonctionnel -COOH.

OBS

Les acides carboxyliques, libres ou sous forme de sels ou d'esters, sont très répandus dans le règne vivant. Faciles à extraire et à purifier, ils ont longtemps constitué la majorité des composés organiques définis connus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

Cualquiera de una serie de ácidos orgánicos formados sobre todo por grupos alquílicos, generalmente en cadena recta, y terminados en un radical carboxilo. Aquí se incluyen los ácidos grasos.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Citizenship Judge purported to apply the "Thurlow Framework" in which days of absence from the country can be counted as days of residence providing that the applicant has centralized his/her central mode of living in Canada and that the absences are temporary and do not disclose an intention to abandon residence.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Printed Circuits and Microelectronics
CONT

The typical particle counter for metering the amount of particulate matter in clean work station air is an optical assembly. Air is drawn into and through the optical subassembly of the particle counter until a pre-set volume of air has been seen. The particles which are drawn into this optical subassembly cause a pulse of light to be scattered for each particle present. The light pulse is sensed by a detector which converts the pulse to an electrical voltage signal. Each signal is cumulatively counted, for the pre-set volume of air. From the amplitude of the voltage, the size of each particle can be determined. All particle counters consist of three basic subassemblies. These are the optical subassembly which "sees" the particles, a pump subassembly which draws the air stream into and through the optical subassembly, and an electronic subassembly for converting each particle size/unit number to an electrical signal. Also available, usually as an option, is some form of printer.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Circuits imprimés et micro-électronique

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

The number of passengers carried is obtained by counting each passenger on a particular flight(with one flight number) once only and not repeatedly on each individual stage of that flight, with a single exception that a passenger flying on both the international and domestic stages of the same flight should be counted as both a domestic and an international passenger.

OBS

passengers carried: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Pour calculer le nombre de passagers transportés, on compte chaque passager d'un vol donné (correspondant a un numéro de vol) une seule fois et non pour chacune des étapes de ce vol; toutefois, les passagers qui voyagent sur une étape internationale et sur une étape intérieure d'un même vol doivent être comptés à la fois comme passagers d'un vol intérieur et comme passagers d'un vol international.

OBS

passagers transportés : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
DEF

El número de pasajeros transportados se obtiene contando sólo una vez cada pasajero de un vuelo determinado (con un solo número de vuelo) y no repetidamente en cada una de las etapas de dicho vuelo, con la excepción de que un pasajero que realice etapas internacionales y del interior dentro del mismo vuelo debe contarse como pasajero del interior y también como internacional.

OBS

pasajeros transportados: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

Only the coach or the captain may ask the referee or the umpire for a substitution... Referees are particularly reminded that the substitution must be immediate and that if two or more substitutions are to be made, they must be made in the same time that is allowed for a single substitution. If a player is replaced, this must be counted as a substitution.

Terme(s)-clé(s)
  • substitution

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

[Remplacement des joueurs] Quand l'entraîneur ou le capitaine [...] demande un changement de joueur à l'un des arbitres, le ou les joueurs qui entrent sur le terrain doivent déjà être présents près de la table du marqueur [...]. [...] Lorsque plus d'un remplacement est exécuté, même en une seule fois, le nombre correspondant de remplacements sera compté à l'équipe.

OBS

Une équipe peut effectuer un maximum de six remplacements par set. Ce sont l'entraîneur ou le capitaine qui peuvent demander à l'un des arbitres l'autorisation d'effectuer un ou plusieurs remplacements; cela ne peut se faire que lors d'une interruption, avant le coup de sifflet de service.

Terme(s)-clé(s)
  • demande de changement
  • demande de remplacement de joueurs
  • demande de changement de joueurs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Each ball sent towards the opponents’ area can be blocked by one or a group of the opposing front-line players, including the service. The members of a two or three-man block must be placed close to each other and at the net, if they are to be considered as a composite block and to benefit from the rule allowing contacts that are not made simultaneously to be counted as a block.

Terme(s)-clé(s)
  • three-men block

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Chaque balle jouée par l'adversaire peut alors être contrée par les joueurs de la ligne avant, individuellement ou par groupe, y compris la balle de service. Les participants à un groupe de contreurs (2 ou 3 joueurs) doivent être placés tout près l'un de l'autre, dans les abords immédiats du filet [...]

Terme(s)-clé(s)
  • triple blocage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Each ball sent towards the opponents’ area can be blocked by one or a group of the opposing front-line players, including the service. The members of a two or three-man block must be placed close to each other and at the net, if they are to be considered as a composite block and to benefit from the rule allowing contacts that are not made simultaneously to be counted as a block.

Terme(s)-clé(s)
  • two men block
  • two-men block

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Chaque balle jouée par l'adversaire peut alors être contrée par les joueurs de la ligne avant, individuellement ou par groupe, y compris la balle de service. Les participants à un groupe de contreurs (2 ou 3 joueurs) doivent être placés tout près l'un de l'autre, dans les abords immédiats du filet [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Warning Devices
CONT

A needless alarm is one based on evidence that later proves to be unfounded, such as steam mistaken for smoke or a strange odor thought to be coming from burning material. [It] is usually called a good intent false alarm and for statistical purposes is counted separately from malicious false alarms.

Français

Domaine(s)
  • Alarme-incendie
DEF

Alerte générée par une personne de bonne foi qui croit à tort qu'il y a (ou qu'il y avait ) un incendie ou toute autre situation dangereuse.

OBS

L'alarme a pour objet de déclencher, dans le délai le plus court, l'intervention des secours intérieurs et de donner l'alerte. L'alerte a pour objet d'appeler immédiatement les secours extérieurs, les sapeurs-pompiers.

Terme(s)-clé(s)
  • fausse alerte bienveillante

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Currency on hand at banks(vault cash) plus money that banks have in their accounts at Federal Reserve banks(reserve balances). Even though these items are not counted as part of the nation's money supply, they are called high powered money because these items constitute the legal reserves which in turn determines how much can be created in demand deposits, and they are the major component of our money supply.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Monnaie de réserve avec laquelle les banques créent des dépôts d'une valeur plusieurs fois supérieure au montant de la monnaie de réserve qu'elles détiennent.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The nature of a transaction that is counted twice for government-wide revenues and expenditures can be explained as follows :... the same expenditure is legally charged as a separate transaction to the appropriations of both Departments A and B and to the same or different standard and economic objects in both departments, thereby creating the problem of double-counting in economic and standard objects.

Terme(s)-clé(s)
  • charged legally
  • legally charge
  • charge legally

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

On peut expliquer de la façon suivante comment une opération est comptabilisée en double lors du calcul de l'ensemble des recettes et des dépenses fédérales : [...] la même dépense est imputée légalement, comme une opération distincte, sur les crédits des ministères A et B et consignée à des articles courants et économiques identiques ou différents, créant ainsi le problème de la double comptabilisation dans les articles courants et les articles économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • légalement imputé

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

The nature of a transaction that is counted twice for government-wide revenues and expenditures can be explained as follows : The transaction is recorded initially when a department(Department A) purchases goods or services from an outside supplier. At that time a payment is made to the outsider and the amount is charged to the department's appropriation or to a revolving fund.

CONT

For liabilities to be accrued and charged to appropriations: - there must be an existing departmental appropriation to which the amount may be legitimately charged ...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Crédit sur lequel sont imputés les paiements effectués par le ministère.

CONT

On peut expliquer [...] comment une opération est comptabilisée en double lors du calcul de l'ensemble des recettes et des dépenses fédérales : l'opération est initialement consignée par le ministère A qui achète des biens ou des services d'un fournisseur externe. Le paiement destiné au fournisseur est imputé sur le crédit du ministère ou sur un fonds renouvelable.

CONT

Pour qu'un élément de passif soit inscrit et imputé à un crédit, il faut que : - le montant puisse être légitimement imputé à un crédit ministériel existant [...]

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Phraseology
CONT

Any capital instruments and limited life instruments issued in excess of these limitations will not be counted as capital for the purpose of these tests; however, they will be taken into account when reviewing the overall strength of the bank. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Phraséologie
CONT

Les instruments de fonds propres et les instruments d'une durée limitée émis au-delà de ces limites ne seront pas considérés comme des éléments de fonds propres pour les fins des critères, mais ils seront pris en compte dans l'examen de la solidité globale de la banque. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The nature of a transaction that is counted twice for government-wide revenues and expenditures can be explained as follows :... The transaction is charged a second time by Department B, a user department, when it purchases from Department A, the supplier department. In this case Department A credits the amount to its appropriation(under the revolving fund, net voting or interdepartmental charging policy) and Department B charges its appropriation for the same amount.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

On peut expliquer de la façon suivante comment une opération est comptabilisée en double lors du calcul de l'ensemble des recettes et des dépenses fédérales : [...] L'opération est comptabilisée une deuxième fois, cette fois-ci par le ministère B (l'utilisateur), qui achète les biens et les services susmentionnés du ministère A. Ce dernier verse la somme reçue à son crédit pertinent (aux termes des politiques relatives aux fonds renouvelables, aux crédits nets ou à la facturation interministérielle), tandis que le ministère B impute une somme équivalente sur son crédit.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1991-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Grammar
DEF

A noun characteristically denoting in many languages a homogenous substance or a concept without subdivisions (sand, butter, beer, accuracy) distinguished from a grain of sand, a glass of beer having in this usage in English only the singular form. Contrast with "count noun".

CONT

The term mass noun is used by some grammarians to denote nouns which do not usually form a plural, e. g., "sugar", "flour", "sand", "happiness", etc., or, if a plural does exist, the meaning of the plural is different from that of the singular, e. g., "sugars", "sands", as opposed to unit nouns which can be counted.

Français

Domaine(s)
  • Grammaire
CONT

Une autre différence non négligeable entre «peu» et «un peu» s'explique par le fait que le dernier ne peut jamais être employé avec les noms dénombrables tandis que «peu de» s'emploie avec les noms dénombrables et non dénombrables.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1989-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Finance
CONT

Some economists believe the value of imputed rent on owner-occupied houses and condominiums should be counted as a form of non-money income.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Finances
CONT

Certains économistes considèrent qu'on devrait inclure dans les revenus non monétaires la valeur du loyer attribuée aux logements habités par leurs propriétaires.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Loans
DEF

A situation in which the common stock or subordinated debt eligible to be counted as part of the capital base of a financial institution is owned by another financial institution but not deducted from the capital base of the owning institution.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Prêts et emprunts
DEF

Situation selon laquelle le capital-actions ou les créances de second rang qui peuvent être incluses dans le capital de base d'une institution financière sont détenus par une autre institution mais sans être déduits du capital de cette dernière.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :