TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE CUT SHARPLY [2 fiches]

Fiche 1 1995-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Federal Administration
CONT

As a result of the Program Review, lower-priority activities will be cut sharply or eliminated, freeing government resources to provide the services that Canadians most want, that the federal government can best deliver, and that the country can afford.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration fédérale
CONT

À l'issue de cet Examen des programmes, les activités les moins prioritaires fortement réduites, voire éliminées, ce qui permettra au gouvernement de disposer de ressources accrues pour fournir à la population les services auxquels elle tient le plus, que le gouvernement fédéral est le mieux placé pour assurer et que le pays a les moyens de se payer.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
  • Translation
CONT

As a result of the Program Review, lower-priority activities will be cut sharply or eliminated, freeing government resources to provide the services that Canadians most want, that the federal government can best deliver, and that the country can afford.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
  • Traduction
CONT

À l'issue de cet Examen des programmes, les activités les moins prioritaires fortement réduites, voire éliminées, ce qui permettra au gouvernement de disposer de ressources accrues pour fournir à la population les services auxquels elle tient le plus, que le gouvernement fédéral est le mieux placé pour assurer et que le pays a les moyens de se payer.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :