TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE DEAD-END [3 fiches]

Fiche 1 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
OBS

kV: kilovolt.

OBS

CAN/CSA-C411.5-10 (R2014): standard code used by CSA.

OBS

Dead-end/suspension composite insulators for overhead lines [less than or equal to] 75 kV : The phrase "less than or equal to" replaces the symbol because it cannot be reproduced due to technical constraints.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
  • Canalisations aériennes (Électricité)
OBS

kV : kilovolt.

OBS

CAN/CSA-C411.5-F10 (C2014) : code de norme utilisé par la CSA.

OBS

Isolateurs de suspension composites et d'ancrage pour lignes aériennes [inférieur ou égal à] 75 kV : Le syntagme «inférieur ou égal à» remplace le symbole, car il ne peut pas être reproduit en raison de contraintes techniques.

OBS

Isolateurs de suspension composites et d'ancrage pour lignes aériennes [inférieur ou égal à] 75 kV : Le titre officiel est écrit «lignes aeriennes» au lieu de «lignes aériennes».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Urban Planning
DEF

A local street open at one end only, with proper turning radius at end.

OBS

Not to be confused with the terms "dead end" and "dead-end street" which designate a local street open at one end only, without a circular area for turning around.

OBS

cul-de-sac: The plural form is "culs-de-sac."

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Aménagement urbain
DEF

Rue de desserte locale ouverte à une extrémité seulement [...]

OBS

[Les termes «cul-de-sac» et «impasse» en français] se traduisent en anglais par «cul-de-sac» ou «dead-end street» dépendamment de la présence ou non d'un aménagement pour les demi-tours.

OBS

cul-de-sac : Au pluriel, ce terme s'écrit «culs-de-sac».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The procedure for identifying relevant choices may be called dependency-directed backtracking to stress that the choices to be withdrawn are those on which the dead-end depends. The procedure is also called nonchronological backtracking to stress that time does not determine which choices are to be withdrawn.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Dans un graphe d'états, retour à des alternatives qui ne sont pas directement responsables de l'impasse d'où l'on veut sortir. Cela présuppose l'élimination préalable des alternatives responsables du piégeage.

OBS

Source : prof. Stan Matwin, Dept. d'informatique, Université d'Ottawa. Voir aussi "recul chronologique".

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :