TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE EASY APPROACH [3 fiches]

Fiche 1 2009-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software
OBS

Plan and display your projects using a tree-style diagram known as a Work Breakdown Structure(WBS) Chart. WBS charts display the structure of a project showing how the project is broken down into summary and detail levels. Plan new projects using an intuitive "top-down" approach or display existing Microsoft Project plans in an easy to understand diagram. WBS Chart Pro can be used by itself or as an add-on to Microsoft Project(WBS Chart Pro's interface to Microsoft Project is completely seamless and bi-directional).

Terme(s)-clé(s)
  • Work Breakdown Structure Chart Pro

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Environmental Management
CONT

A building that is designed following the Prescriptive Path will meet all the mandatory provisions and all the prescriptive requirements. Although this is the easiest path to folow when designing your building, it is also the least flexible.

CONT

For the building envelope, a prescriptive approach would list the minimum R-value or maximum U-factor requirements for each building component, such as windows, walls, and roofs. For lighting systems, a prescriptive approach would simply list the allowable watts per square foot for various building types. For mechanical systems and equipment, a prescriptive approach would list the minimum required equipment efficiencies. This approach is quick and easy to use, but you may find the approach somewhat restrictive because the requirements typically are based on worst-case assumptions and all requirements must be met exactly as specified.

CONT

Indicate whether building will be designed to prescriptive, performance or trade-off approaches.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Gestion environnementale
CONT

L'une des trois voies de conformité proposées dans le Code national de l'énergie pour les maisons et le Code national de l'énergie pour les bâtiments. La voie prescriptive imposera des normes explicites qui s'appliqueront à des éléments comme l'isolation, la ventilation avec récupération de chaleur, l'éclairage et les prises électriques extérieures. Les provinces et les territoires seront divisés en régions qui posséderont chacune leur propre série de normes. [Sources : Le code national de l'énergie pour les maisons et le code national de l'énergie pour les bâtiments.]

CONT

Un bâtiment conçu selon la méthode prescriptive répond à toutes les dispositions obligatoires et à toutes les exigences prescriptives. Bien que ce soit la méthode la plus simple à choisir lorsque vous concevez votre bâtiment, elle demeure celle qui offre le moins de souplesse.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
CONT

However, it will no longer be easy to promote such an approach to public policy in future as national economies become more interdependant and increasingly influenced by supranational institutions and trade agreements such as the IMF, the World Bank, the coalitions for economic exchange among countries, and GATT.

Terme(s)-clé(s)
  • economic exchange coalition

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
CONT

Cependant, l'efficacité et la viabilité d'une telle approche sont de plus en plus compromises car dorénavant les économies nationales seront placées dans une situation d'interdépendance, étant davantage influencées par des institutions et des ententes supranationales comme le FMI, la Banque mondiale, les coalitions d'échange économique entre pays et le GATT.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :