TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE ENGAGED BUSINESS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Real Estate Council of British Columbia
1, fiche 1, Anglais, Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RECBC 2, fiche 1, Anglais, RECBC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Real Estate Council of British Columbia is a regulatory agency established by the provincial government in 1958. Its mandate is to protect the public interest by enforcing the licensing and licensee conduct requirements of the Real Estate Services Act. The Council is responsible for licensing individuals and brokerages engaged in real estate sales, rental and strata property management. The Council also enforces entry qualifications, investigates complaints against licensees and imposes disciplinary sanctions under the Act.... The Council is also responsible for determining what is appropriate education in real estate matters for individuals seeking to be licensed as real estate practitioners and arranging for licensing courses and examinations as part of the qualification requirement for licensing. Under the authority of the Council, licensing courses are conducted by the University of British Columbia's Sauder School of Business(Real Estate Division), Vancouver. 3, fiche 1, Anglais, - Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Real Estate Council of BC
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Real Estate Council of British Columbia
1, fiche 1, Français, Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RECBC 2, fiche 1, Français, RECBC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Real Estate Council of BC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contract for services
1, fiche 2, Anglais, contract%20for%20services
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The observation of Lord Wright, of Denning, L. J., and of the judges of the Supreme Court in the U. S. A. suggest that the fundamental test to be applied is this :"Is the person who has engaged himself to perform these services performing them as a person in business of his own account?". If the answer to that question is "yes", then the contract is a contract for services. If the answer is "no" then the contract is a contract of service. 2, fiche 2, Anglais, - contract%20for%20services
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
With no relation of subordination. 3, fiche 2, Anglais, - contract%20for%20services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat d'entreprise
1, fiche 2, Français, contrat%20d%27entreprise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aucun lien de subordination. 2, fiche 2, Français, - contrat%20d%27entreprise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
contrat d'entreprise : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - contrat%20d%27entreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education (General)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- co-operative student
1, fiche 3, Anglais, co%2Doperative%20student
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- co-op student 2, fiche 3, Anglais, co%2Dop%20student
correct
- student registered in a co-op program 3, fiche 3, Anglais, student%20registered%20in%20a%20co%2Dop%20program
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Co-operative education program means a program which alternates periods of academic study with periods of work experience in appropriate fields of business, industry, government, social services and the professions in accordance with the following criteria :... the co-operative student is engaged in productive work rather than merely observing; the co-operative student receives remuneration for the work performed;... the time spent in periods of work experience must be at least thirty per cent of the time spent in academic study. 1, fiche 3, Anglais, - co%2Doperative%20student
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
co-op student: term in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC). 4, fiche 3, Anglais, - co%2Doperative%20student
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cooperative student
- coop student
- student registered in a co-op programme
- student registered in a coop program
- student registered in a coop programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étudiant inscrit à un programme d'alternance travail-études
1, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étudiant inscrit à un programme de type alternance travail-études 2, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20de%20type%20alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- étudiant inscrit à un programme d'enseignement coopératif 3, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27enseignement%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- étudiant inscrit à un programme coopératif 4, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- étudiant en enseignement coopératif 3, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20en%20enseignement%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- étudiant de formation en alternance 5, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20de%20formation%20en%20alternance%20
correct, nom masculin
- alternant 6, fiche 3, Français, alternant
correct, nom, nom masculin
- étudiant coop 7, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20coop
voir observation, nom masculin
- étudiant coopératif 7, fiche 3, Français, %C3%A9tudiant%20coop%C3%A9ratif
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'étudiant inscrit à un programme coopératif (alternance travail-études) doit [...] effectuer ses stages en entreprise, même s'ils ne sont pas rémunérés. Le stage doit faire partie intégrante du programme d'études et doit être obligatoire pour l'obtention du diplôme. [...] Pour faire sa demande l'étudiant doit avoir une offre de stage, un permis d'études valide, et une confirmation de la part de [l'établissement d'enseignement] que ce stage est obligatoire dans sa formation. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étudiant inscrit à un programme de type alternance travail-études : terme en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 8, fiche 3, Français, - %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étudiant coop : remplace «étudiant du programme coopératif». L’élément «coop» renvoie au «programme coopératif» et non pas à l'adjectif «coopératif». 8, fiche 3, Français, - %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- étudiant co-op
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user acceptance test
1, fiche 4, Anglais, user%20acceptance%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UAT 1, fiche 4, Anglais, UAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The objective of [a] user acceptance test(UAT) is the final phase of testing and is intended to provide user confidence in the system and its functions, facilitating business signoff and support for go live decisions. The systems should be error free at this point as business primes are engaged to execute this portion of the test. 1, fiche 4, Anglais, - user%20acceptance%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essai d'acceptation par l'utilisateur
1, fiche 4, Français, essai%20d%27acceptation%20par%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EAU 1, fiche 4, Français, EAU
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slander of title
1, fiche 5, Anglais, slander%20of%20title
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A false and malicious statement about a person, his property, or business which inflicts damage, not necessarily on his personal reputation, but on his title to property, or on his business, or generally on his material interests(Winfield). Examples are false allegations that a house is haunted; that a lady engaged to be married is married already; or that goods are liable to a lien or infringe a patent or copyright. 2, fiche 5, Anglais, - slander%20of%20title
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An action for slander of title lies where a defendant has orally, or in writing, disparaged the title of an owner of property, real or personal, and thereby caused him actual damage. 3, fiche 5, Anglais, - slander%20of%20title
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- discrédit de titre
1, fiche 5, Français, discr%C3%A9dit%20de%20titre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- discrédit de titre de propriété 2, fiche 5, Français, discr%C3%A9dit%20de%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- imputación falsa de título
1, fiche 5, Espagnol, imputaci%C3%B3n%20falsa%20de%20t%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- descrédito de título 1, fiche 5, Espagnol, descr%C3%A9dito%20de%20t%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- self-employed farmer
1, fiche 6, Anglais, self%2Demployed%20farmer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To be considered a self-employed farmer the person must : 1. Be engaged in farming activity for the purpose of producing income, and 2. Have direct involvement in farming activity. For example, a person who rents his land to another individual to raise a crop is not a self-employed farmer if he is not directly involved in the growing or harvesting of the crop.... Farm self-employment income generally consists of earnings derived by an individual as the sole proprietor of his farm. 2. A sole proprietorship is an unincorporated business that has no existence apart from the owner. 3. The business liabilities are the personal liabilities of the single owner. 1, fiche 6, Anglais, - self%2Demployed%20farmer
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- self employed farmer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cultivateur indépendant
1, fiche 6, Français, cultivateur%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cultivateur travaillant pour son propre compte 2, fiche 6, Français, cultivateur%20travaillant%20pour%20son%20propre%20compte
nom masculin
- cultivateur à son compte 3, fiche 6, Français, cultivateur%20%C3%A0%20son%20compte
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Urban Housing
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- renovator-occupier
1, fiche 7, Anglais, renovator%2Doccupier
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A "building renovator" means a person engaged in or providing services within the municipality in the business of altering, repairing, renovating, decorating and/or constructing buildings or other structures and includes any person who solicits such work to be done within the municipality, or in any way advertises or holds himself out to the public as doing building renovations of any nature or kind or as a building contractor or trades person in relation to such type of renovation work within the municipality, including but not limited to electrical, plumbing, drains, heating, air conditioning, masonry, carpentry, roofing and any other work associated with a building or structure. 2, fiche 7, Anglais, - renovator%2Doccupier
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- renovator occupier
- occupier renovator
- occupier-renovator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rénovateur-occupant
1, fiche 7, Français, r%C3%A9novateur%2Doccupant
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rénovateur-résidant 1, fiche 7, Français, r%C3%A9novateur%2Dr%C3%A9sidant
proposition, nom masculin
- occupant-rénovateur 2, fiche 7, Français, occupant%2Dr%C3%A9novateur
nom masculin
- occupant rénovateur 3, fiche 7, Français, occupant%20r%C3%A9novateur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- rénovateur occupant
- rénovateur résidant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Forestry Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Timber Mark Register
1, fiche 8, Anglais, Timber%20Mark%20Register
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Minister shall keep a book to be called the Timber Mark Register, in which any person engaged in the business of lumbering or getting out timber may have his timber mark registered on depositing with the Minister a drawing or an impression and description in duplicate of the timber mark, together with a declaration that the timber mark is not and was not in use, to his knowledge, by any person other than himself at the time of his adoption thereof. 1, fiche 8, Anglais, - Timber%20Mark%20Register
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Exploitation forestière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Registre des marques de bois
1, fiche 8, Français, Registre%20des%20marques%20de%20bois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le ministre tient un livre appelé registre des marques de bois dans lequel toute personne, engagée dans les opérations de la coupe ou de la sortie du bois, peut faire enregistrer sa marque, en en remettant au ministre, en double exemplaire, un dessin ou une empreinte accompagnée d'une description et d'une déclaration portant que nul autre ne fait usage de cette marque ni n'en faisait usage, à sa connaissance, lorsqu'elle en a fait le choix. 1, fiche 8, Français, - Registre%20des%20marques%20de%20bois
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trust business
1, fiche 9, Anglais, trust%20business
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Be engaged in the trust or loan business. 1, fiche 9, Anglais, - trust%20business
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- activités fiduciaires
1, fiche 9, Français, activit%C3%A9s%20fiduciaires
nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Exercer des activités fiduciaires ou de prêt. 1, fiche 9, Français, - activit%C3%A9s%20fiduciaires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Shippers and Exporters Association of the Winnipeg Commodity Exchange
1, fiche 10, Anglais, Shippers%20and%20Exporters%20Association%20of%20the%20Winnipeg%20Commodity%20Exchange
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Shippers and Exporters Association of the Winnipeg Commodity Exchange is a voluntary association of firms engaged or directly interested in the business of shipping and or exporting grain. Member-firms and corporations must be registered by the Winnipeg Commodity Exchange. The object of the Association is to promote the grain shipping and export trades in any or all matters of general concern. 1, fiche 10, Anglais, - Shippers%20and%20Exporters%20Association%20of%20the%20Winnipeg%20Commodity%20Exchange
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Shippers and Exporters Association of the Winnipeg Commodity Exchange
1, fiche 10, Français, Shippers%20and%20Exporters%20Association%20of%20the%20Winnipeg%20Commodity%20Exchange
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Shippers and Exporters Association of the Winnipeg Commodity Exchange est une association sans but lucratif qui réunit des entreprises dont l'activité est directement liée à l'exportation ou au transport du grain. Les membres de l'Association doivent être inscrits à la Bourse des denrées de Winnipeg. L'Association a pour fonction de servir les intérêts des exportateurs et des expéditeurs de grain dans tous les domaines d'intérêt général. 1, fiche 10, Français, - Shippers%20and%20Exporters%20Association%20of%20the%20Winnipeg%20Commodity%20Exchange
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


