TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE ENTITLED ACT [39 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

Any person who becomes a contributor... and having become entitled to an annuity or annual allowance under the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act, is entitled... to retain that annuity, annual allowance or pension, but the period of service upon which that annuity, annual allowance or pension was based may not be counted by that person for the purposes of any benefit... [Public Service Superannuation Act]

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
CONT

Quiconque devient contributeur (...) et étant devenu admissible à une annuité ou allocation annuelle aux termes de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, a droit (...), de conserver cette annuité, allocation annuelle ou pension, mais la période de service sur laquelle était fondée ladite annuité, allocation annuelle ou pension ne peut être comptée par lui aux fins d'une prestation (...), [Loi sur la pension de la Fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

No person is qualified or entitled to vote at a by-election unless he continues to be ordinarily resident until polling day at the by-election in the electoral district in which is situated the polling district in which he was ordinarily resident on the enumeration date at the election. [Canada Elections Act]

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Nul n'est habile à voter ou n'a droit de voter à une élection partielle, à moins qu'il ne continue, jusqu'au jour du scrutin à l'élection partielle, à résider ordinairement dans la circonscription où il résidait ordinairement à la date du recensement relative à l'élection. (Loi électorale du Canada)

Terme(s)-clé(s)
  • être habilité à voter

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

A plaintiff otherwise entitled to tort recovery may be denied it on the ground of voluntary assumption of risk. In other words, if volenti non fit injuria or consent is present, an action for negligence will fail, just as it does in the intentional tort area. This is so because "no act is actionable as a tort at the suit of any person who has expressly or impliedly assented to it".

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le demandeur qui aurait par ailleurs le droit de recouvrer des dommages-intérêts peut perdre ce droit s'il y a acceptation volontaire du risque. En d'autres termes, s'il y a volenti non fit injuria, c'est-à-dire consentement, l'action en dommages-intérêts sera rejetée au même titre que lorsqu'il y a délit intentionnel. Il en est ainsi parce que "nul ne peut poursuivre l'auteur d'un délit s'il a expressément ou implicitement consenti à ce qu'il commette l'acte qui constitue le délit".

OBS

acceptation volontaire du risque; acceptation du risque : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

The kind of repudiation which can give rise to discharge on the basis of anticipatory breach must be unjustified. In other words, if the party repudiating is entitled to do so, by reason of the other party's conduct, the latter cannot rely on the former's repudiatory act so as to invoke the remedies which normally result from a breach by repudiation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Where the money is to be distributed by a sheriff under this Act, the sheriff is not entitled to poundage as upon separate writs or claims, but only upon the net proceeds of the estate distributable by him, and at the same rate as if the whole amound had been payable upon one writ.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
CONT

Lorsqu'un shérif doit distribuer une somme d'argent en application de la présente loi, il n'a pas droit à une commission comme lorsqu'il s'agit de brefs ou de demandes distincts; il n'a droit à une commission que sur le produit net de l'actif qu'il peut distribuer et selon le même tarif que si le montant total devait être payé en vertu d'un seul bref.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

The process by which a person may be required to surrender their certificate if there is reason to believe that the person may not be entitled to the certificate or has violated any of the provision of the Act.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Processus en vertu duquel une personne peut devoir retourner son certificat de citoyenneté s’il y a des raisons de croire qu’elle pourrait ne pas y avoir droit ou aurait enfreint l’une ou l’autre des dispositions de la Loi.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Options to purchase a legal estate(including options to renew a lease) must be registered in the Land Registry under the "Land Charges Act, "1972, as estate contracts, or they will be void against a purchaser for value(with or without notice), for money or money's worth; but the grantee of the option will be entitled to damages against the grantor if he has put it out of his power to perform the contract. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1289].

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

preneur d'option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples
CONT

In the Cree Villages and the Naskapi Village Act, Cree community means a collectivity composed of all the Crees enrolled or entitled to be enrolled on a community list in accordance with the Act respecting Cree, Inuit and Naskapi Native persons(chapter A-33. 1).

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones
CONT

Selon la Loi sur l'Administration régionale crie, on entend par «communauté crie» : une collectivité composée de tous les Cris inscrits ou ayant droit d'être inscrits sur une liste de communauté crie conformément à la Loi sur les autochtones cris, inuit et naskapis (chapitre A-33.1).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Escheat therefore being a title frequently vested in the lord by inheritance, as being the fruit of a signiory to which he was entitled by descent, it may seem in such cases to fall more properly under the head of acquiring title to estates, viz, by descent, by purchase. But it must be remembered that, in order to complete this title by escheat, it is necessary that the lord perform an act of his own, by entering on the lands and tenements so escheated, or suing out a writ of escheat, on failure of which, or by doing any act that amounts to an implied waiver of his right, as by accepting homage or rent of stranger who usurps the possession, his title by escheat is barred. It is therefore in some respect a title acquired by his own act, as well as by act of law.(Blackstone, Book II, p. 244)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Dans certains contextes, l'expression «acquisition de titre par déshérence» conviendrait mieux.

OBS

titre acquis par déshérence : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

To disclaim a right, interest or office is to renounce all claim to it or to refuse to accept it. The act of disclaiming is called a disclaimer.... (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 620)

CONT

The formal act whereby an executor entitled to a grant of probate(or person having the right to a grant of administration) renounces such right, is known as renunciation. The renunciation document should be filed with the registrar along with the original will.(Feeney, 2nd, vol. 1, p. 139-140)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

renonciation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Part owners. Any two or more persons entitled concurrently or successively, or partly in one mode and partly in another, to such estates, rights or interests in land as together make up such an estate as would, if vested in one person, entitle him to be registered as owner of the land may apply to the land registrar to be registered as joint owners in the same manner and with the same incidents, so far as circumstances admit, in and with which it is in this Act declared that an individual owner may be registered.(R. S. O. 1980, c. 230, s. 63(1].

Terme(s)-clé(s)
  • part-owner

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

L'équivalent «copropriétaire», plus spécifique, ne peut s'employer que pour désigner le propriétaire qui détient un intérêt au même titre qu'un autre (sous le régime de tenance conjointe, de tenance commune, etc.).

OBS

propriétaire partiaire; copropriétaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

In addition to the disability pension, a client may be entitled to other awards under the Pension Act, including attendance allowance, clothing allowance, exceptional incapacity allowance and prisoner of war compensation.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

En plus de la pension d'invalidité, un client peut avoir droit à d'autres prestations en vertu de la Loi sur les pensions, notamment une allocation pour soins, une allocation vestimentaire, une allocation d'incapacité exceptionnelle et une indemnité de prisonnier de guerre.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The English "Wills Act" of 1837 permitted "any soldier being in actual military service or any mariner or seaman being at sea" to make an informal will of his personal property and the provision was written into the earliest Wills Acts in Canada and is still to be found in all provinces except Quebec, including those provinces which do not allow holograph wills. It is simply that attestation is not required but the will must be in writing and signed by the testator, although it seems that in Nova Scotia and Newfoundland a person entitled to the privilege may make an oral will.(Feeney, "The Canadian law of Wills", 1982, Vol. 1, p. 76)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

testament simple : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The act by which the share of a widow in her deceased husband’s real estate is ascertained and set apart to her. (Black’s, 5th ed., 1979, p. 109)

OBS

Upon her husband's death, apart from her quarantine, a widow was not entitled to possession of any of his real property until her dower had been assigned to her by the person entitled to the freehold.... The Ontario Act provided that the dowress and the tenant of the freehold could, by an instrument executed by them under seal in the presence of two witnesses, agree upon the assignment of dower, or upon a yearly or gross sum to be paid to her in lieu of dower....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 195)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

assignation de douaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Status Indians are people who are entitled to have their names included on the Indian Register, an official list maintained by the federal government. Certain criteria determine who can be registered as a Status Indian. Only Status Indians are recognized as Indians under the Indian Act, which defines an Indian as "a person who, pursuant to this Act, is registered as an Indian or is entitled to be registered as an Indian. "Status Indians are entitled to certain rights and benefits under the law.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Les Indiens inscrits sont ceux qui ont le droit d'ajouter leur nom au Registre des Indiens, une liste officielle que tient le gouvernement fédéral. Pour s'enregistrer en tant qu'Indien inscrit, il faut répondre à certains critères. Seuls les Indiens inscrits sont considérés comme Indiens aux termes de la Loi sur les Indiens, qui définit un Indien comme «une personne inscrite à titre d'Indien ou qui a le droit de l'être». Les Indiens inscrits bénéficient de certains droits et privilèges en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

Indien de plein droit : ce terme s'applique plutôt aux contextes traitant des circonstances historiques d'avant 1952, ainsi qu'aux contextes de nature spécifiquement sociologique ou ethnologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

La Ley relativa a los indígenas de Canadá define a un indígena como la persona que, de conformidad con dicha ley, está inscrita como indígena o tiene derecho a estar inscrita como tal.

OBS

La utilización del vocablo "aborigen" para referirse a los indígenas es errónea ya que, en Canadá, incluye a los indígenas, los inuits y los métis. Por otra parte, cuando se hace referencia a los indígenas, los inuits y métis quedan excluidos.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

A person who is registered as an Indian on the General List or as a member of an Indian band that is not a signatory to a Treaty.

OBS

However, in the prairie provinces the term is generally used to refer to a person of Indian ancestry who is not entitled to be registered as an Indian under the Indian Act.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Dans un texte qui traite des Non-Treaty Indians des provinces des Prairies, il faudra dire correctement en français, Indien non inscrit.

OBS

«Indien non soumis au régime d'un traité» :

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Banking
CONT

... "appropriate person" means the person specified by the security or by special endorsement to be entitled to the security.... [Bank Act]

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Banque
CONT

[...] la «personne compétente» est, selon le cas : le titulaire de la valeur mobilière, mentionné sur celle-ci ou dans un endossement nominatif; [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Postponement of the normal pension ends 1) upon termination of the member's period of continuous employment with the employer by whom he was employed at normal retirement age; 2) when, by reason of the postponement, the plan no longer qualifies as a registered pension plan as defined in section 1 of the Taxation Act(chapter I-3). Where a normal pension is postponed under this [Supplemental Pension Plans] Act or where a pension plan allows a member who is entitled to a pension that has become payable to replace all or part of it, if he decides to postpone it until after normal retirement age, by an adjusted pension, the adjustment shall be made so as to ensure that the pension payable at the end of the postponement is actuarially equivalent to the pension the payment of which would have begun at normal retirement age, had the pension not been postponed.

OBS

The terms "postponement" and "deferment" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the pension posponement or pension deferment context.

Terme(s)-clé(s)
  • deferment of pension

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

L'ajournement de la rente normale prend fin: 1° dès que se termine la période de travail continu du participant auprès de l'employeur pour lequel il travaillait à l'âge normal de la retraite; 2° dès que le régime de retraite n'est plus en mesure, en raison de cet ajournement, de demeurer un régime de pension agréé défini à l'article 1 de la Loi sur les impôts (chapitre I-3). L'ajournement de la rente normale prend fin : Lorsqu'il y a ajournement de la rente normale en vertu de la présente loi [Loi sur les régimes complémentaires de retraite] ou lorsque le régime de retraite permet au participant qui a droit à une rente devenue payable de la remplacer en tout ou en partie, s'il décide de l'ajourner après l'âge normal de la retraite, par une rente revalorisée, la revalorisation doit être telle que la rente payable à la fin de l'ajournement soit actuariellement équivalente à celle dont le service aurait débuté à l'âge normal de la retraite, n'eût été de son ajournement.

OBS

Les termes «ajournement» et «prorogation» peuvent être utilisés comme synonymes si le contexte porte spécifiquement sur l'ajournement ou la prorogation de la retraite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

[Position of] a yacht A that is in a position behind a specified yacht B.

CONT

A yacht clear astern shall keep clear in anticipation of and during the rounding and passing maneuver, and shall not be entitled to room unless she established an overlap in time to enable the yacht or yachts outside her to give the required room; and before the yacht clear ahead alters her course in the act of rounding; and in any event before the foremost point of the outside yacht next to her comes abreast of the mark or obstruction.

CONT

A yacht is clear astern of another when her hull and equipment are aft of an imaginary line projected abeam from the aftermost point of the other’s hull and equipment.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Position dans laquelle se trouve le bateau arrière par rapport au bateau situé à l'avant.

CONT

Lorsqu'un yacht, en route libre derrière, vient à établir un engagement sous le vent, il doit laisser au yacht au vent une large place et toute opportunité pour s'écarter.

CONT

Un yacht en route libre derrière doit s'écarter d'un yacht en route libre devant en prévision de la manœuvre de ce dernier pour contourner ou doubler marques ou obstacles et durant cette manœuvre, lorsque le yacht en route libre devant reste sur le même bord ou empanne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

No complaints to be considered in certain cases. 40.(5) No complaint in relation to a discriminatory practice may be dealt with by the Commission under this Part unless the act or omission that constitutes the practice(a) occurred in Canada and the victim of the practice was at the time of the act or omission either lawfully present in Canada or, if temporarily absent from Canada, entitled to return to Canada.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Recevabilité. 40.(5) Pour l'application de la présente partie, la Commission n'est validement saisie d'une plainte que si l'acte discriminatoire : a) a eu lieu au Canada alors que la victime y était légalement présente ou qu'elle avait le droit d'y revenir.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

In no other event is a Member entitled to receive a commuted lump-sum benefit in lieu of a pension, except that the benefits of a Member may be divided between the Member and the Member's Spouse or former Spouse in accordance with the provisions of the Pension Benefits Act and the Income Tax Act...

OBS

commuted benefit: term usually used in plural.

Terme(s)-clé(s)
  • commuted benefits

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Un participant n'a pas le droit, dans d'autres circonstances, de recevoir une prestation rachetée sous la forme d'un paiement forfaitaire au lieu d'une pension. Toutefois, les prestations d'un participant peuvent être réparties entre le participant et son conjoint ou son ex-conjoint conformément aux dispositions de la Loi sur les prestations de pension et de la Loi de l'impôt sur le revenu [...]

OBS

prestation rachetée : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • prestations rachetées

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Except as otherwise provided in this Act [Pension Act], the surviving spouse of a member of the forces who was, at the time of the member's death, in receipt of a pension paid at a rate set out in one of classes twelve to twenty of Schedule I is entitled to a proportionate pension equivalent to fifty per cent of the aggregate of the pension awarded to the deceased member for disability and the additional pension payable for the spouse, excluding the allowances for exceptional incapacity, attendance and clothing, if(a) the surviving spouse was married to the member before a pension was granted to the member, or(b) the marriage took place after the grant of the pension, and(i) the member's death occurred one year or more after the date of the marriage, or(ii) the member's death occurred less than one year after the date of the marriage and the member had, at the date of the marriage, a reasonable expectation of surviving for at least one year after that date, but not payment shall be made under this subsection from a date prior to that from which pension is payable in accordance with section 56.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Sauf disposition contraire de la présente loi [Loi sur les pensions], l'époux survivant d'un membre des forces qui recevait, au moment de son décès, une pension payée à un taux indiqué dans une des catégories douze à vingt de l'annexe I, a droit à une pension proportionnelle équivalant à cinquante pour cent du total de la pension d'invalidité accordée au défunt et de la pension supplémentaire payable à l'égard de l'époux, à l'exclusion des allocations pour invalidité exceptionnelle, soins et vêtements, dans les cas suivants : a) l'époux survivant l'avait épousé avant qu'une pension fût accordée à ce dernier; b) leur mariage a eu lieu après que la pension eut été accordée et, selon le cas : (i) le décès est survenu un an ou plus après la date du mariage, (ii) le décès est survenu moins d'un an après la date du mariage et, à cette date, le membre avait une espérance de vie d'au moins un an.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
CONT

Where a witness swears that a particular act occurred at a specified time and place, or that particular language was spoken, this is "affirmative" or "positive evidence. "But if another witness were present at the same time and place, and were to swear that he did not observe the act, or hear the language of which the other witness speaks, this would be called "negative evidence. "It is a rule of law, too firmly established to be questioned, that positive or affirmative evidence is entitled to more weight than negative testimony.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Il est ainsi admis une preuve négative, les présomptions possibles résultant en fait de l'absence d'autres causes de la ruine de l'immeuble.

Terme(s)-clé(s)
  • preuve de faits négatifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Where the age of a contributor,(a) in the case of a person who was, immediately prior to July 15, 1971 and continued to be up to the date of his death, an employee of the Canada Ports Corporation to whom the pension plan of the Corporation applied, who married after May 21, 1943, or b) in the case of any other person who married after July 19, 1924, exceeds the age of his wife by 20 years or more, the allowance to which she, as the widow of the contributor, may be entitled under the Act shall be reduced so that the ratio of the reduced allowance to the allowance is equal to the ratio of the value of a life annuity of $1 per annum to a person aged 20 years less than the contributor at the date of his death to the value of a life annuity of $1 per annum to a person of the age of the widow at that date.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Lorsque l'âge d'un contributeur, a) dans le cas d'une personne qui était, immédiatement avant le 15 juillet 1971 et a continué de l'être jusqu'au jour de sa mort, un employé de la Société canadienne des ports à qui le régime de pension de la Société s'appliquait, qui s'est marié après le 21 mai 1943, ou, b) dans le cas de toute autre personne qui s'est mariée après le 19 juillet 1924, dépasse de 20 ans ou plus l'âge de son épouse, l'allocation à laquelle celle-ci peut avoir droit en vertu de la Loi à titre de veuve du contributeur doit être réduite de telle sorte que la proportion que l'allocation réduite représente par rapport à l'allocation soit égale à la proportion que la valeur d'une rente viagère de 1 $ par année pour une personne ayant 20 ans de moins que le contributeur, lorsque celui-ci est décédé, représente par rapport à la valeur d'une rente viagère de 1 $ par année pour une personne de l'âge de la veuve à ladite date.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

A Governor in Council appointee referred to in section 3 is entitled to an annual benefit calculated in accordance with subsection 7(1) on condition that the appointee(a) ceases to be employed within six months after the day on which the appointee's position is abolished;(b) at the time the appointee ceases to be employed, …(c) elects, not later than 30 days after ceasing to be employed, to receive that annual benefit;(d) exercises, not later than 30 days after ceasing to be employed, the option to receive an annual allowance in accordance with clause 13(1)(c)(ii)(B) or(D) of the Public Service Superannuation Act; and(e) has not received a lump sum termination settlement.

Terme(s)-clé(s)
  • lump-sum termination settlement

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

La personne nommée par le gouverneur en conseil qui est visée à l'article 3 a droit à une prestation annuelle calculée suivant le paragraphe 7(1) lorsque les conditions suivantes sont réunies : a) elle cesse d'être employée dans les six mois suivant la date de l'abolition de sa charge; b; c) elle choisit de recevoir cette prestation au plus tard le 30e jour suivant la date où elle cesse d'être employée; d) elle choisit de recevoir une allocation annuelle aux termes des divisions 13(1)c)(ii)(B) ou (D) de la Loi sur la pension de la fonction publique au plus tard le 30e jour suivant la date où elle cesse d'être employée; e) elle n'a pas reçue un règlement de départ forfaitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2009-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Life Insurance
  • Health Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

[Endorsement which] enables an employer to extend the benefits provided by the Workers’ Compensation Act to employees who may not be entitled to benefits under the terms of the Act, such as executive officers, partners, sole proprietors, farm workers, domestic employees, or employees travelling overseas.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Assurance sur la vie
  • Assurance-maladie
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Actuarial Practice
CONT

Where a normal pension is postponed under this Act [Supplemental Pension Plans Act] or where a pension plan allows a member who is entitled to a pension that has become payable to replace all or part of it, if he decides to postpone it until after normal retirement age, by an adjusted pension, the adjustment shall be made so as to ensure that the pension payable at the end of the postponement is actuarially equivalent to the pension, the payment of which would have begun at normal retirement age, had the pension not been postponed.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Actuariat
CONT

L'ajournement de la rente normale prend fin lorsqu'il y a ajournement de la rente normale en vertu de la présente loi [Loi sur les régimes complémentaires de retraite] ou lorsque le régime de retraite permet au participant qui a droit à une rente devenue payable de la remplacer en tout ou en partie, s'il décide de l'ajourner après l'âge normal de la retraite, par une rente revalorisée, la revalorisation doit être telle que la rente payable à la fin de l'ajournement soit actuariellement équivalente à celle dont le service aurait débuté à l'âge normal de la retraite, n'eût été de son ajournement.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Translation (General)
CONT

A public service body rebate of GST/HST is provided to persons designated, for the purposes of section 259 of the [Excise Tax] Act, to be municipalities in respect of certain municipal activities. These persons are entitled to a public service body rebate under that section, but only to the extent that they use property or services in the course of the activities specified in their designation.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le remboursement de TPS/TVH pour organismes de services publics est accordé aux personnes désignées comme municipalité pour l'application de l'article 259 de la loi [sur la taxe d'accise] relativement à certaines activités municipales. Ces personnes ont droit au remboursement prévu à cet article, mais seulement dans la mesure où elles utilisent les biens ou les services dans le cadre des activités précisées dans leur désignation.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
CONT

A person who is entitled under subsection 41(1) to be appointed to a position and who is not so appointed in the applicable period provided for in that subsection ceases to be an employee at the end of that period. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

La personne visée au paragraphe 41(1) qui n'est pas nommée à un poste dans le délai applicable aux termes de ce paragraphe perd sa qualité de fonctionnaire à l'expiration de ce délai. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Health Law
CONT

When a worker or dependent is entitled to compensation under this Part [of the Workers’ Compensation Act], he shall file with the Commission an application for such compensation, together with the certificate of the attending physician, if any, and such further or other proofs of his claim as may be required by the Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • attending physician's certificate

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit de la santé
CONT

Un travailleur ou une personne à charge qui a droit à l'indemnité en application de la présente Partie [de la Loi sur les accidents du travail] doit déposer à la Commission, pour cette indemnité, une demande accompagnée, le cas échéant, du certificat du médecin traitant et de toutes autres preuves supplémentaires à l'appui de sa réclamation qu'exige la Commission.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The annual allowance of each registered political party entitled thereto shall be an amount equal to the product obtained by multiplying one dollar by the total number of valid votes cast for the official candidates of that party at the immediately preceding general election.(Political Process Financing Act, New Brunswick)

OBS

Payable to a registered political party.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

L'allocation annuelle de chaque parti politique enregistré qui y a droit est égale au produit obtenu en multipliant un dollar par le nombre total de votes valides obtenus par les candidats officiels de ce parti aux dernières élections générales. (Loi sur le financement de l'activité politique, Nouveau-Brunswick)

OBS

Payable à un parti politique enregistré.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

Under the Federal Constitution, the Nationalrat, jointly with the Bundesrat, exercises the legislative power at federal level. The Members of the Nationalrat are elected by the people; the Federal Constitutional Act, the State Treaty and the First Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms stipulate the following principles governing elections : All Austrian citizens-irrespective of their sex, class, property, education, religious creed, etc.-having reached voting age are entitled to vote and to be elected. Exclusion from general suffrage is possible only as the consequence of a court conviction.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
  • Municipal Administration
  • Family Law (common law)
CONT

No district registrar or deputy district registrar, and no person employed in the service of Her Majesty, shall communicate, or allow to be communicated, to any person not entitled thereto any information obtained under this Act, or allow any such person to inspect, or have access to, any records containing information obtained under this Act.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration municipale
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Les registraires de district ou registraires de district suppléants et les personnes employées au service de Sa Majesté ne peuvent communiquer ou permettre que soient communiqués les renseignements obtenus dans le cadre de la présente loi aux personnes n'y ayant pas droit, ni permettre à ces personnes d'examiner les actes contenant ces renseignements ou d'y avoir accès.

Terme(s)-clé(s)
  • examiner un registre

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Occupation Names (General)
  • Phraseology
CONT

Secrecy... No district registrar or deputy district registrar, and no person employed in the service of Her Majesty, shall communicate, or allow to be communicated, to any person not entitled thereto any information obtained under this Act, or allow any such person to inspect,...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Phraséologie
CONT

Interdiction de communiquer les renseignements obtenus[...] Les registraires de district ou registraires de district suppléants et les personnes employées au service de Sa Majesté ne peuvent communiquer ou permettre que soient communiqués les renseignements obtenus dans le cadre de la présente loi aux personnes n'y ayant pas droit,[...]

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

In the interim, the area may be set aside as a "national marine conservation area reserve" under the Act and traditional hunting, fishing and other marine resource based activities by entitled Aboriginal Peoples will continue.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

En attendant, une aire peut être mise à part à titre de réserve d'aire marine nationale de conservation en vertu de la Loi, et les activités traditionnelles des peuples autochtones autorisés, telles que la chasse, la pêche et toute autre activité fondée sur les ressources marines, peuvent y être poursuivies.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
CONT

... a person... is entitled to become registered as the owner of a security, or to designate another person to be registered as the owner of a security, if the person... delivers to the bank or its transfer agent the original grant of probate or of letters of administration, or a copy thereof certified to be a true copy.... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
CONT

[...] la personne [...] est habilitée à devenir détenteur inscrit, ou à désigner la personne qui le deviendra, sur remise à la banque ou à son agent de transfert [...] des documents suivants : en cas de transmission par testament notarié dans la province de Québec, une copie certifiée authentique de ce testament [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Phraseology
CONT

... the bank, that would thereby be entitled to maintain deposits in a reserve account with the other bank is obligated to advise the other bank, before the last reservable day of each prescribed period, of the minimum average daily balance that it will maintain in the reserve account during the following prescribed period. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Phraséologie
CONT

[...] la banque autorisée à effectuer des dépôts dans un compte de réserve tenu chez l'autre banque doit indiquer à celle-ci, avant le dernier jour où elle peut faire des opérations au compte de réserve au cours d'une période réglementaire, le solde journalier minimal qu'elle gardera en moyenne à ce compte au cours de la période réglementaire suivante. [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Government Accounting
CONT

... the holding of a share by or in the name of any person is a reference to the fact that the person is registered or is entitled to be registered in the securities register or like record of the body corporate as the holder of that share [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Comptabilité publique
CONT

[...] la mention qu'une action est détenue par une personne ou en son nom signifie que cette personne est inscrite ou a le droit d'être inscrite à titre d'actionnaire dans le registre des valeurs mobilières ou tout autre document semblable de la personne morale [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1990-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

In North America, acid rain is a national as well as an international problem. Within the United States, pollutees are given an entitlement to be free from pollution above the limits set under the United States Clean Air Act. Canadian victims are entitled to much less. But, in both states, environmental legislation is focused on short-range air pollution since the legislation was drafted at a time when one was not aware, yet, of the detrimental effects of long-range air pollution. Therefore, the victims of long-range pollution are not adequately protected within both states.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
CONT

L'ampleur géographique de ce phénomène, la densité des espèces atteintes la localisation préférentielle des dommages à une altitude moyenne coïncidant avec les jours de brouillard, tous ces faits convergent pour impliquer la pollution atmosphérique à longue distance.

CONT

Le groupe de travail sur la forêt tempérée a consacré une part importante de ses discussions au dépérissement des forêts attribué à la pollution atmosphérique à longue distance.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :