TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE ENTITLED NOTICE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abandon a motion
1, fiche 1, Anglais, abandon%20a%20motion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where a party serves a Notice of Motion and fails to proceed thereon, he shall be deemed to have abandoned the motion and, unless ordered otherwise, the party upon whom the notice has been served is entitled to his costs on the motion. 2, fiche 1, Anglais, - abandon%20a%20motion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abandonner une motion
1, fiche 1, Français, abandonner%20une%20motion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- se désister d'une motion 2, fiche 1, Français, se%20d%C3%A9sister%20d%27une%20motion
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La partie qui, après avoir signifié un avis de motion, n'y donne pas suite, est réputée avoir abandonné la motion et, sauf ordonnance contraire, la partie qui a reçu signification de l'avis a droit au remboursement des frais qu'elle a dû supporter aux fins de la motion. 3, fiche 1, Français, - abandonner%20une%20motion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abandonner une motion; se désister d'une motion : termes tirés du Mini-lexique de procédure en droit de la famille et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 1, Français, - abandonner%20une%20motion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prejudgment interest
1, fiche 2, Anglais, prejudgment%20interest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pre-judgment interest 2, fiche 2, Anglais, pre%2Djudgment%20interest
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In determining any amounts that an eligible claimant is entitled to recover, no amount shall be included with respect to prejudgment interest which accumulated prior to notice as required by section 15 of this change form. 3, fiche 2, Anglais, - prejudgment%20interest
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- prejudgement interest
- pre-judgement interest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intérêts antérieurs au jugement
1, fiche 2, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20ant%C3%A9rieurs%20au%20jugement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de la détermination du montant qu'un demandeur admissible est en droit de recouvrer, aucun montant ne peut être inclus au titre des intérêts antérieurs au jugement qui ont couru avant l'avis prévu à l'article 15 de la présente formule de modification. 2, fiche 2, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20ant%C3%A9rieurs%20au%20jugement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grantee of an option
1, fiche 3, Anglais, grantee%20of%20an%20option
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Options to purchase a legal estate(including options to renew a lease) must be registered in the Land Registry under the "Land Charges Act, "1972, as estate contracts, or they will be void against a purchaser for value(with or without notice), for money or money's worth; but the grantee of the option will be entitled to damages against the grantor if he has put it out of his power to perform the contract. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1289]. 1, fiche 3, Anglais, - grantee%20of%20an%20option
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- preneur d'option
1, fiche 3, Français, preneur%20d%27option
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
preneur d'option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - preneur%20d%27option
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defence of purchase for value without notice
1, fiche 4, Anglais, defence%20of%20purchase%20for%20value%20without%20notice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- plea of purchase for valuable consideration without notice 1, fiche 4, Anglais, plea%20of%20purchase%20for%20valuable%20consideration%20without%20notice
correct
- plea of purchase for value without notice 1, fiche 4, Anglais, plea%20of%20purchase%20for%20value%20without%20notice
correct
- plea of purchaser for value without notice 1, fiche 4, Anglais, plea%20of%20purchaser%20for%20value%20without%20notice
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The assignee of a mortgage] succeeds to the title of the assignor, subject to any equities which would be good against the assignor, and as regards those equities is not entitled to shelter himself behind the defence of purchase for value without notice.(Falconbridge on Mortgages, 4th ed., 1977, p. 268). 2, fiche 4, Anglais, - defence%20of%20purchase%20for%20value%20without%20notice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défense d'acquisition à titre onéreux et sans connaissance préalable
1, fiche 4, Français, d%C3%A9fense%20d%27acquisition%20%C3%A0%20titre%20on%C3%A9reux%20et%20sans%20connaissance%20pr%C3%A9alable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
défense d'acquisition à titre onéreux et sans connaissance préalable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9fense%20d%27acquisition%20%C3%A0%20titre%20on%C3%A9reux%20et%20sans%20connaissance%20pr%C3%A9alable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Courts
- Position Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Law Lords
1, fiche 5, Anglais, Law%20Lords
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- law lords 2, fiche 5, Anglais, law%20lords
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural 3, fiche 5, Anglais, - Law%20Lords
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Law Lords. A colloquial term signifying sometimes the Lords of Appeal in Ordinary and sometimes the rather larger body of persons who may sit in the House of Lords in its judicial capacity to hear appeals. 4, fiche 5, Anglais, - Law%20Lords
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 2, fiche 5, Anglais, - Law%20Lords
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- law lord
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tribunaux
- Titres de postes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Lords juristes
1, fiche 5, Français, Lords%20juristes
nom masculin, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 5, Français, - Lords%20juristes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lord juriste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Your Lordship
1, fiche 6, Anglais, Your%20Lordship
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Your lordship 2, fiche 6, Anglais, Your%20lordship
correct
- Your Ladyship 3, fiche 6, Anglais, Your%20Ladyship
proposition
- Your ladyship 2, fiche 6, Anglais, Your%20ladyship
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Judges of the high courts: These judges are addressed in court or court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular). 1, fiche 6, Anglais, - Your%20Lordship
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 2, fiche 6, Anglais, - Your%20Lordship
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lordship
- ladyship
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Votre Seigneurie
1, fiche 6, Français, Votre%20Seigneurie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Si on s'adresse à un juge, on dira «Votre Seigneurie». Si plusieurs juges siègent, on dira «Vos Seigneuries». 1, fiche 6, Français, - Votre%20Seigneurie
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- seigneurie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Fraseología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Su Señoría
1, fiche 6, Espagnol, Su%20Se%C3%B1or%C3%ADa
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- third party participation 1, fiche 7, Anglais, third%20party%20participation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Party that is not a disputing Party, on delivery of a written notice to the disputing Parties and the Secretariat, shall be entitled to attend all hearings, to make written and oral submissions to the panel and to receive written submissions of the disputing Parties. 1, fiche 7, Anglais, - third%20party%20participation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation: Canada - United States - Mexico. 2, fiche 7, Anglais, - third%20party%20participation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- third-party participation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- participation d'une tierce partie
1, fiche 7, Français, participation%20d%27une%20tierce%20partie
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une Partie qui n'est pas une Partie contestante sera autorisée, sur signification d'un avis écrit aux Parties contestantes et au Secrétariat, à participer à toutes audiences, à présenter des communications verbales et écrites au groupe spécial et à recevoir des communications écrites des Parties contestantes. 1, fiche 7, Français, - participation%20d%27une%20tierce%20partie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 7, Français, - participation%20d%27une%20tierce%20partie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- participación de la tercera parte
1, fiche 7, Espagnol, participaci%C3%B3n%20de%20la%20tercera%20parte
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Una Parte que no sea contendiente, previa entrega de notificación escrita a las Partes contendientes y al Secretariado, tendrá derecho a asistir a todas las audiencias, a presentar comunicaciones escritas y orales al panel y a recibir comunicaciones escritas de las Partes contendientes. 1, fiche 7, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20de%20la%20tercera%20parte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 7, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20de%20la%20tercera%20parte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- My Lord
1, fiche 8, Anglais, My%20Lord
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- My Lady 2, fiche 8, Anglais, My%20Lady
correct
- my lord 3, fiche 8, Anglais, my%20lord
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Judges of the high courts: These judges are addressed in court or in court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed as "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular). 4, fiche 8, Anglais, - My%20Lord
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour. ""Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 3, fiche 8, Anglais, - My%20Lord
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- lord
- lady
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- votre Seigneurie
1, fiche 8, Français, votre%20Seigneurie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Seigneurie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 9, Anglais, error
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mistake, including error produced by fraud, may invalidate a treaty or an international reward. 2, fiche 9, Anglais, - error
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A State is entitled to rely upon error as a ground of invalidity of a treaty if the error be one as to a fact or situation assumed by the State concerned to exist at the time when the treaty was concluded, and which formed an essential basis of its consent to the treaty. This ground is not open to the State if it contributed to the error by its own conduct, or the circumstances were such as to put it upon notice of a possible error, or the error related only to the wording of the text of the treaty. 3, fiche 9, Anglais, - error
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Almost all the recorded instances of attempts to invalidate treaties on the ground of error have concerned geographical errors, and most of them related to errors in maps. 3, fiche 9, Anglais, - error
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 9, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'erreur n'est constitutive d'un vice du consentement, en matière de traité, qu'à la condition qu'elle porte sur un élément essentiel qui est la base même sur laquelle repose ce consentement. 1, fiche 9, Français, - erreur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il est vrai que les cas d'erreurs rencontrés dans la pratique se rapportent presque toujours à des points de fait relatifs à des traités de démarcation ou de tracé de frontières. (erreurs géographiques le plus souvent relevées sur des cartes). 1, fiche 9, Français, - erreur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


