TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE ENTRUSTED [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kinship foster family
1, fiche 1, Anglais, kinship%20foster%20family
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- kin foster family 2, fiche 1, Anglais, kin%20foster%20family
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In addition, one or two persons who have been assessed by a public institution... after having been entrusted... with a child... may also be recognized as a foster family, in particular as a kinship foster family. In making its assessment, the institution must, in particular, take into consideration the important ties the child has with that person or those persons. 3, fiche 1, Anglais, - kinship%20foster%20family
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- famille d'accueil de proximité
1, fiche 1, Français, famille%20d%27accueil%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
famille d'accueil de proximité : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - famille%20d%27accueil%20de%20proximit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drunkenness
1, fiche 2, Anglais, drunkenness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection(1), the offence of drunkenness is committed where a person, owing to the influence of alcohol or a drug,(a) is unfit to be entrusted with any duty that the person is or may be required to perform; or(b) behaves in a disorderly manner or in a manner likely to bring discredit on Her Majesty's service. 1, fiche 2, Anglais, - drunkenness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ivresse
1, fiche 2, Français, ivresse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe (1), il y a infraction d'ivresse chaque fois qu'un individu, parce qu'il est sous l'influence de l'alcool ou d'une drogue : a) soit n'est pas en état d'accomplir la tâche qui lui incombe ou peut lui être confiée; b) soit a une conduite répréhensible ou susceptible de jeter le discrédit sur le service de Sa Majesté. 1, fiche 2, Français, - ivresse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- imputed liability
1, fiche 3, Anglais, imputed%20liability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A chauffeur who takes his employer's car without authority collides with a cyclist. His employer is not responsible. Yet if the car also suffered damage and was entrusted to the employer under a bailment for purposes of hire on repair, he would be answerable to the bailor, not because of any vicarious or imputed liability but because of his personal duty as bailee. 2, fiche 3, Anglais, - imputed%20liability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- responsabilité imputée
1, fiche 3, Français, responsabilit%C3%A9%20imput%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
responsabilité imputée : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - responsabilit%C3%A9%20imput%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Ecosystems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
1, fiche 4, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 4, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, international
- Convention on Wetlands 1, fiche 4, Anglais, Convention%20on%20Wetlands
correct, international
- Ramsar Convention 1, fiche 4, Anglais, Ramsar%20Convention
correct, international
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Convention on Wetlands is an intergovernmental treaty adopted on 2 February 1971 in the Iranian city of Ramsar, on the southern shore of the Caspian Sea. Thus, though nowadays the name of the Convention is usually written "Convention on Wetlands(Ramsar, Iran, 1971) ", it has come to be known popularly as the "Ramsar Convention"... The official name of the treaty-The Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat-reflects its original emphasis on the conservation and wise use of wetlands primarily to provide habitat for waterbirds. Over the years, however, the Convention has broadened its scope to cover all aspects of wetland conservation and wise use, recognizing wetlands as ecosystems that are extremely important for biodiversity conservation in general and for the well-being of human communities. For this reason, the increasingly common use of the short form of the treaty's title, the "Convention on Wetlands", is entirely appropriate. The Convention entered into force in 1975... UNESCO serves as Depositary for the Convention, but its administration has been entrusted to a secretariat known as the "Ramsar Bureau", which is housed in the headquarters of IUCN-The World Conservation Union in Gland, Switzerland, under the authority of the Conference of the Parties and the Standing Committee of the Convention 1, fiche 4, Anglais, - Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
- Ramsar Convention on Wetlands
- Wetlands Convention
- Ramsar Wetlands Convention
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écosystèmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau
1, fiche 4, Français, Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%27importance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%27eau
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 4, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, nom féminin, international
- Convention sur les zones humides 1, fiche 4, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides
correct, nom féminin, international
- Convention de Ramsar 1, fiche 4, Français, Convention%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Convention sur les zones humides est un traité intergouvernemental adopté le 2 février 1971 dans la ville iranienne de Ramsar, sur les bords de la mer Caspienne. C'est la raison pour laquelle, même si l'on écrit communément «Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971)», la Convention est plus connue du public sous le nom de «Convention de Ramsar». [...]. Le nom officiel du traité - Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau - reflète l'accent qui avait été mis à l'origine sur la conservation et l'utilisation rationnelle des zones humides essentiellement en vue de fournir un habitat aux oiseaux d'eau. Avec le temps, toutefois, la Convention a élargi son horizon afin de couvrir tous les aspects de la conservation et de l'utilisation rationnelle des zones humides, reconnaissant celles-ci comme des écosystèmes extrêmement importants pour la conservation de la diversité biologique et pour le bien-être des communautés humaines. Voilà pourquoi l'usage de plus en plus répandu du nom abrégé du traité, «Convention sur les zones humides», est tout à fait justifié. La Convention est entrée en vigueur en 1975 [...]. L'UNESCO est le Dépositaire de la Convention, mais l'administration de celle-ci est entièrement assumée par un secrétariat appelé «Bureau Ramsar» qui se trouve dans les locaux du Siège de l'UICN-Union mondiale pour la nature à Gland, Suisse, et travaille sous l'autorité de la Conférence des Parties contractantes et du Comité permanent de la Convention. 1, fiche 4, Français, - Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%27importance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%27eau
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Convention relative aux zones humides d'importance internationale
- Convention de ramsar sur les zones humides
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ecosistemas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas
1, fiche 4, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre los Humedales 1, fiche 4, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Humedales
correct, nom féminin, international
- Convención de Ramsar 1, fiche 4, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Convención sobre los Humedales es un tratado intergubernamental aprobado el 2 de febrero de 1971 en la ciudad iraní de Ramsar, situada en la costa meridional del Mar Caspio. Por tanto, si bien el nombre de la Convención suele escribirse "Convención sobre los Humedales", ha pasado a conocerse comúnmente como la "Convención de Ramsar".[...] El nombre oficial del tratado - Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas - expresa su énfasis inicial en la conservación y el uso racional de los humedales sobre todo para proporcionar hábitat para aves acuáticas. Sin embargo, con los años, la Convención ha ampliado su alcance a fin de abarcar todos los aspectos de la conservación y el uso racional de los humedales, reconociendo que los humedales son ecosistemas extremadamente importantes para la conservación de la diversidad biológica en general y el bienestar de las comunidades humanas. Por este motivo, el uso cada vez más difundido de la versión abreviada del título del tratado, "Convención sobre los Humedales", es enteramente apropiado. La Convención entró en vigor en 1975 [...] La UNESCO sirve de depositaria de la Convención, pero su administración ha sido confiada a una secretaría conocida como la "Oficina de Ramsar", alojada en la sede de la UICN - Unión Mundial para la Naturaleza, en Gland, Suiza, bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes y del Comité Permanente de la Convención. 1, fiche 4, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional
- Convention de Ramsar sobre los Humedales
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Economics
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- embezzlement
1, fiche 5, Anglais, embezzlement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A definition of "embezzlement" cannot be found in the common law because it was not a crime at common law.... It has been authoritatively said that "embezzlement, "when defined in a general way―without application to a particular class, such as clerks, servants or other employees―is said to be the fraudulent appropriation or conversion of the property or goods of another by one who has the rightful possession of them or who is entrusted with their possession at the time of the conversion. 2, fiche 5, Anglais, - embezzlement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Économique
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- détournement
1, fiche 5, Français, d%C3%A9tournement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action, pour une personne, de distraire à son profit des biens confiés à sa garde, habituellement dans l'exercice d'une charge ou d'une fonction au sein d'une organisation. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9tournement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le sens du terme «détournement» peut comprendre le fait de ne pas restituer les biens à leur propriétaire légitime, de les dissiper ou d'en faire un usage non convenu. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9tournement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «détournement» et «malversation». La malversation consiste plus généralement en une faute grave commise dans l'exercice d'une charge ou d'une fonction. Il peut s'agir ou non d'un détournement. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9tournement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Economía
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- malversación
1, fiche 5, Espagnol, malversaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- desfalco 2, fiche 5, Espagnol, desfalco
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acción de tomar para sí o disponer indebidamente de valores y propiedades que se tienen en custodia por obligación. 3, fiche 5, Espagnol, - malversaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El desfalco puede cometerse por medio de diversas manipulaciones; en ventas de mostrador, en cobranzas de cuentas a cargo de clientes, falsificando comprobantes de pago o disponiendo de mercancías del almacén, etcétera. No obstante que los auditores profesionales llevan a cabo investigaciones con las que pueden descubrir desfalcos, la detección de éstos es ya un objetivo importante en una auditoría. Los sistemas modernos de control interno funcionan principalmente para evitar que se cometan desfalcos y otros fraudes y que la responsabilidad sobre la comisión de éstos recae sobre la dirección de las empresas. 3, fiche 5, Espagnol, - malversaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
De forma más general, la confianza en los mercados y en la función de los beneficios como señal de eficiencia queda menoscabada si se generalizan el uso de información privilegiada, el fraude y la malversación. 4, fiche 5, Espagnol, - malversaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal System
- Rights and Freedoms
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- protection of the interests
1, fiche 6, Anglais, protection%20of%20the%20interests
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Any alien shall be free at any time to communicate with the consulate or diplomatic mission of the State of which he or she is a national or, in the absence thereof, with the consulate or diplomatic mission of any other State entrusted with the protection of the interests of the State of which he or she is a national in the State where he or she resides. 2, fiche 6, Anglais, - protection%20of%20the%20interests
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- protection of the interest
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droits et libertés
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- protection des intérêts
1, fiche 6, Français, protection%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tout étranger doit pouvoir à tout moment se mettre en rapport avec le consulat ou la mission diplomatique de l'Etat dont il possède la nationalité ou, à défaut, avec le consulat ou la mission diplomatique de tout autre Etat chargé de la protection des intérêts de l'Etat dont il possède la nationalité dans l'Etat où il réside. 2, fiche 6, Français, - protection%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- protection d'un intérêt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- management of the business of another
1, fiche 7, Anglais, management%20of%20the%20business%20of%20another
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- negotiorum gestio 2, fiche 7, Anglais, negotiorum%20gestio
correct, latin
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Management of the business of another exists where a person, the manager, spontaneously and under no obligation to act, voluntarily and opportunely undertakes to manage the business of another, the principal, without his knowledge, or with his knowledge if he was unable to appoint a mandatary or otherwise provide for it. 1, fiche 7, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
management of the business of another : The manager is bound to continue the management undertaken until he can withdraw without risk of loss or until the principal, or his tutor or curator, or the liquidator of the succession, as the case may be, is able to provide for it. The manager is in all other respects of the administration subject to the general obligations of an administrator of the property of another entrusted with simple administration, so far as they are not incompatible, having regard to the circumstances. 1, fiche 7, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The manager shall as soon as possible inform the principal of the management he has undertaken. 1, fiche 7, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
management of the business of another: Expression, contexts and observation reproduced from sections 1482 to 1484 of the Civil Code of Québec. 3, fiche 7, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestion d'affaires
1, fiche 7, Français, gestion%20d%27affaires
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il y a gestion d'affaires lorsqu'une personne, le gérant, de façon spontanée et sans y être obligée, entreprend volontairement et opportunément de gérer l'affaire d'une autre personne, le géré, hors la connaissance de celle-ci ou à sa connaissance si elle n'était pas elle-même en mesure de désigner un mandataire ou d'y pourvoir de toute autre manière. 1, fiche 7, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La gestion d'affaires oblige le gérant à continuer la gestion qu'il a entreprise jusqu'à ce qu'il puisse l'abandonner sans risque de perte ou jusqu'à ce que le géré, ses tuteur ou curateur, ou le liquidateur de sa succession, le cas échéant, soient en mesure d'y pourvoir. Le gérant est, pour le reste, soumis dans sa gestion aux obligations générales de l'administrateur du bien d'autrui chargé de la simple administration, dans la mesure où ces obligations ne sont pas incompatibles, compte tenu des circonstances. 1, fiche 7, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le gérant doit, dès qu'il lui est possible de le faire, informer le géré de la gestion qu'il a entreprise. 1, fiche 7, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
gestion d'affaires : Expression, contextes et observation reproduits des articles 1482 à 1484 du Code civil du Québec. 2, fiche 7, Français, - gestion%20d%27affaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gestión de negocios
1, fiche 7, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20negocios
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Existe gestión de negocios cuando una persona, el administrador, de manera espontánea y sin tener la obligación, se encarga voluntaria y oportunamente de administrar el negocio de otro, el dueño, sin su conocimiento, o con su conocimiento si éste no estuviera en condiciones de designar un mandatario o de ocuparse de otra manera. 1, fiche 7, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La gestión de negocios obliga al gerente a continuar la gestión que haya iniciado hasta que pueda abandonarla sin riesgo de pérdida o hasta que el dueño, sus tutores o curadores, o el liquidador de una sucesión, según el caso, estuvieren en condiciones de ocuparse de ella. El gerente estará, en todos los otros aspectos de la administración, sujeto a las obligaciones generales de los gerentes de bienes ajenos encargados de la simple administración, en la medida en que estas obligaciones no fueren incompatibles teniendo en cuenta las circunstancias. 1, fiche 7, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El gerente debe, en cuanto le sea posible, informar al dueño, acerca de la gestión que ha emprendido. 1, fiche 7, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
gestión de negocios: Expresión, contextos y observación traducidos de los artículos 1482 al 1484 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 7, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- central area development
1, fiche 8, Anglais, central%20area%20development
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In 1992, the town authority entrusted Guangzhou Urban Planning & Design Institute to undertake comprehensive planning of the town territory and its central area. In 1994, the general planning for the town's central area of 9 square kilometers was finished, thus a scientific basis is provided for the general arrangement of down town area in respect of roads & transport system, industrial land use, reserved agricultural land, residential & commercial buildings, commercial areas, recreational centers and cultural-medical service facilities. All construction projects must follow this general arrangement. This plan may be modified only if it is approved by the town's National Congress to be modified. In these years, great achievement was gained in central area development and capital-business introduction within the frame of general planning. 2, fiche 8, Anglais, - central%20area%20development
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aménagement de la zone centrale
1, fiche 8, Français, am%C3%A9nagement%20de%20la%20zone%20centrale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dossier d'étude préalable à l'aménagement de la zone centrale, Strasbourg / NEUHOF,URB, 09/1983 [...] 1, fiche 8, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20la%20zone%20centrale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Centre urbain. L'espace central des villes est, surtout en Europe, l'espace urbain par excellence. Le centre d'une ville est le lieu de référence de l'ensemble de l'agglomération, le lieu privilégié de l'ambiance urbaine. [...] Le concept de centre urbain est cependant un concept fonctionnel, avant d'être un concept spatial : il désigne moins la zone située au centre que la zone où s'exercent les fonctions centrales de l'agglomération. [...] Bien que les centres des villes soient l'objet d'une problématique bien spécifique, il est pratiquement impossible d'en donner une définition qui permette de les délimiter précisément. On peut dire que le centre est une zone qui se caractérise par une forte densité de fréquentation et une importante complexité des activités. [...] Noyau urbain. Notion de morphologie urbaine servant à désigner la partie du tissu urbain la plus ancienne et la plus dense. Le recouvrement entre noyau urbain et zone centrale n'est parfois que partiel. 2, fiche 8, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20la%20zone%20centrale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- constitutional instrument
1, fiche 9, Anglais, constitutional%20instrument
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- constituent instrument 2, fiche 9, Anglais, constituent%20instrument
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The provisions of the Convention in relation to any specialized agency must be interpreted in the light of the functions with which that agency is entrusted by its constitutional instrument. 3, fiche 9, Anglais, - constitutional%20instrument
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acte constitutif
1, fiche 9, Français, acte%20constitutif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- acte organique 2, fiche 9, Français, acte%20organique
voir observation, nom masculin, rare
- texte d'ordre constitutionnel 3, fiche 9, Français, texte%20d%27ordre%20constitutionnel
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les caractères distinctifs des organismes intergouvernementaux doivent ressortir de la convention qui a constitué l'organisation, que l'on appelle communément l'acte constitutif. Ce document de base, élaboré au cours d'une conférence internationale par les délégués officiels des États intéressés, signé suivant les règles particulières pratiquées en cette matière [...], est soumis aux gouvernements, qui doivent le ratifier selon leurs règles internes. [...] L'acte constitutif contient également toutes les règles fondamentales de fonctionnement de l'organisation et de son administration permanente. 4, fiche 9, Français, - acte%20constitutif
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «acte organique» que l'on retrouve dans certains ouvrages de droit international est rarement utilisé. 2, fiche 9, Français, - acte%20constitutif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- entrust with delivery
1, fiche 10, Anglais, entrust%20with%20delivery
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Be entrusted with delivery. 1, fiche 10, Anglais, - entrust%20with%20delivery
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of a security. 1, fiche 10, Anglais, - entrust%20with%20delivery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charger de livrer 1, fiche 10, Français, charger%20de%20livrer
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Être chargé de livrer. 1, fiche 10, Français, - charger%20de%20livrer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tension membrane 1, fiche 11, Anglais, tension%20membrane
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- tensioned membrane 2, fiche 11, Anglais, tensioned%20membrane
proposition
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The use of geotextiles is rapidly developing in the various fields of construction and particularly for highways, railways and waterways, reservoirs for clean or polluted water, foundations of civil engineering structures and stabilization of slopes and banks.... In the course of its General Council meeting held in Athens in 1978, RILEM [Réunion internationale des laboratoires d’essais de matériaux] decided to set up a Technical Committee to be entrusted with examining the methods of measuring mechanical and hydraulic characteristics of synthetic membranes(geotextiles, geomembranes and tension membranes). 1, fiche 11, Anglais, - tension%20membrane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Génie civil
- Textiles techniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- membrane tendue
1, fiche 11, Français, membrane%20tendue
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Comité fut mis sur pied par l'Assemblée Générale de la RILEM (Réunion internationale des laboratoires d'essais de matériaux), au cours de la réunion annuelle (...) à Athènes (...) Le but de ce Comité est de choisir et d'améliorer les méthodes d'essais essentielles pour aider au choix et au dimensionnement des membranes employées en Génie Civil et dans la Construction. Trois types de membranes synthétiques sont prises en considération: les membranes tendues utilisées dans les structures gonflables et les toitures; les géomembranes, utilisées dans le domaine de l'étanchéité; et les géotextiles, utilisés en Génie Civil, afin de résoudre les problèmes géotechniques. 2, fiche 11, Français, - membrane%20tendue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- undue risk
1, fiche 12, Anglais, undue%20risk
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- excessive hazard 2, fiche 12, Anglais, excessive%20hazard
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a jury may well be entrusted with the decision whether the defendant entertained a reasonable belief in the existence of the danger and had the ability to remove it without undue risk to himself. 1, fiche 12, Anglais, - undue%20risk
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- risque excessif
1, fiche 12, Français, risque%20excessif
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insurance
- Law of Contracts (common law)
- Insurance Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- interdicted persons 1, fiche 13, Anglais, interdicted%20persons
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Interdicted persons are also incapable of contracting. The interdiction is a legal procedure whereby a court declares a person to be incompetent to exercise his rights and entrusts his assets to the care of a curator and, for certain types of interdiction, the very person of the incompetent is also entrusted to his curator. 1, fiche 13, Anglais, - interdicted%20persons
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des contrats (common law)
- Droit des assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- personnes interdites 1, fiche 13, Français, personnes%20interdites
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La loi reconnait aussi que les personnes interdites sont incapables de contracter. L'interdiction est une procédure judiciaire par laquelle une cour prononce une personne incompétente à exercer ses droits civiques et confie alors ses biens à la garde d'un curateur et même, pour certaines interdictions, la personne même de l'incompétent. 1, fiche 13, Français, - personnes%20interdites
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


