TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE GIVEN MEANING [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federalism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cooperative federalism
1, fiche 1, Anglais, cooperative%20federalism
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In Canadian constitutional law, cooperative federalism is understood as both a descriptive concept and a legal principle.... As a legal principle, it serves as a guide for constitutional interpretation in division of powers cases. Cooperative federalism is to be "given due weight", meaning that sections 91 and 92 of the Constitution Act, 1867 should be read to allow for "interplay, indeed overlap" between spheres of federal and provincial authority and to favour "the application of valid rules adopted by governments at both levels" over enforcing strict jurisdictional silos. 2, fiche 1, Anglais, - cooperative%20federalism
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the political science principle of the same name, which refers to a network of relationships of various kinds among different levels of government. 3, fiche 1, Anglais, - cooperative%20federalism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fédéralisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fédéralisme coopératif
1, fiche 1, Français, f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est par ailleurs établi que le fédéralisme coopératif, qui atténue le fédéralisme dualiste canadien, fonde une préférence des tribunaux envers l'intégration des régimes législatifs des deux ordres de gouvernement et la coopération entre ces derniers, ce qui revient nécessairement à interpréter les règles en matière de partage des compétences de manière plus souple. 2, fiche 1, Français, - f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20coop%C3%A9ratif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le principe de science politique du même nom qui renvoie à un faisceau de rapports de toute nature liant entre eux les différents ordres de gouvernements. 3, fiche 1, Français, - f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20coop%C3%A9ratif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Legal Documents
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intention
1, fiche 2, Anglais, intention
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The related rules concerning the intention of the parties proceed from the capital principle that it is to the intention of the parties at the time the instrument was concluded, and in particular the meaning attached by them to words and phrases at the time, that primary regard must be paid. Hence, it is legitimate to consider what was the "purpose" or "plan" of the parties in negotiating the treaty. Nor should a treaty be interpreted so as to restrict unduly the rights intended to be protected by it. What must be ascertained is the ostensible intention of the parties, as disclosed in the four corners of the actual text; only in exceptional circumstances is it permissible to investigate other material to discover this intention. Moreover, a special meaning must be given to a particular term, if it is established that the party so intended. 2, fiche 2, Anglais, - intention
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Documents juridiques
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intention
1, fiche 2, Français, intention
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 3, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 3, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 3, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 3, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 3, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 3, Anglais, - warranty%20period
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, fiche 3, Anglais, - warranty%20period
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 3, Anglais, - warranty%20period
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 3, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stop signal
1, fiche 4, Anglais, stop%20signal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Signals must be given from a point where they can be plainly seen and in such a manner that they cannot be misunderstood. If there is a doubt as to the meaning of a signal, or for whom it is intended, it must be regarded as a stop signal. 2, fiche 4, Anglais, - stop%20signal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- signal d'arrêt
1, fiche 4, Français, signal%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Signal qui présente une indication d'arrêt. 2, fiche 4, Français, - signal%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goods
1, fiche 5, Anglais, goods
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A term of variable content and meaning. It may include every species of personal property, or it may be given a very restricted meaning.(Black's, 5th ed. 1979, p. 624). 1, fiche 5, Anglais, - goods
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In an old broad sense goods includes all chattels real and personal. In a modern and narrower sense it is limited to chattels personal or personal property, excluding chattels real. In many contexts the double phrase "goods and chattels" is used. It is specifically defined, in different terms, in various statutes. ("Oxford Companion to Law," 1980, p. 531) 1, fiche 5, Anglais, - goods
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
goods: term usually used in the plural. 2, fiche 5, Anglais, - goods
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- objets
1, fiche 5, Français, objets
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
objets : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 5, Français, - objets
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'usage dans les conventions internationales est de rendre «goods» par «marchandises». 1, fiche 5, Français, - objets
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
objets : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - objets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- voluntary transfer
1, fiche 6, Anglais, voluntary%20transfer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Voluntary. ] The word used of a gift, conveyance, settlement or similar transaction meaning that no valuable consideration was given in return for it. Equity regards voluntary transfers with suspicion and puts the onus on the party benefited to show that the donor appreciated what he was doing. If he cannot, the gift may be set aside at the instance of the donor or his representatives.("Oxford Companion to Law" 1980, p. 1280). 1, fiche 6, Anglais, - voluntary%20transfer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transfert à titre gratuit
1, fiche 6, Français, transfert%20%C3%A0%20titre%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
transfert à titre gratuit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - transfert%20%C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mere right
1, fiche 7, Anglais, mere%20right
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bare right 1, fiche 7, Anglais, bare%20right
correct
- naked right 1, fiche 7, Anglais, naked%20right
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The "jus mereum", or mere right of property, without either possession or even the right of possession. (Ballentine’s, 3rd ed. 1969, p. 794) 1, fiche 7, Anglais, - mere%20right
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Right" is used by the old writers on real property law in the technical sense of a right which an owner of land had when he had been disseised, so that he had only the right of recovering possession either by entry or action. His estate was then said to be turned to a right....(I) f(he) further suffered a certain time to elapse, or had judgment given against him in a possessory action, he could no longer recover by possessory action, but only by an action on the right, meaning the right of ownership as opposed to the right to possession. Hence his estate was said to be turned to a mere, bare or naked right.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1583) 1, fiche 7, Anglais, - mere%20right
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- simple droit
1, fiche 7, Français, simple%20droit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acception stricte en droit des biens. 1, fiche 7, Français, - simple%20droit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
simple droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - simple%20droit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- actual notice
1, fiche 8, Anglais, actual%20notice
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Actual notice has been defined as notice expressly and actually given, and brought home to the party directly. The term "actual notice", however, is generally given a wider meaning as embracing two classes, express and implied; the former includes all knowledge of a degree above that which depends upon collateral inference, or which imposes upon the party the further duty of inquiry; the latter imputes knowledge to the party because he is shown to be conscious of having the means of knowledge. In this sense actual notice is such notice as is positively proved to have been given to a party directly and personally, or such as he is presumed to have received personally because the evidence within his knowledge was sufficient to put him upon inquiry.(Black, 6th ed., 1990, pp. 1061-1062). 1, fiche 8, Anglais, - actual%20notice
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- connaissance de fait
1, fiche 8, Français, connaissance%20de%20fait
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
connaissance de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - connaissance%20de%20fait
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2012-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Atomic Physics
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- irradiation
1, fiche 9, Anglais, irradiation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- accidental irradiation 2, fiche 9, Anglais, accidental%20irradiation
- accidental exposure 3, fiche 9, Anglais, accidental%20exposure
à éviter, voir observation
- exposure 4, fiche 9, Anglais, exposure
à éviter, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Exposure to the action of some kind of radiation (other than visible light, as X-rays, ultra-violet radiation, or neutrons) by accident. 4, fiche 9, Anglais, - irradiation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "irradiation" is often restricted to ionizing radiation, as in the field of ... radiation protection and nuclear energy. 5, fiche 9, Anglais, - irradiation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
To avoid confusion with the other meaning of "exposure, "which is "the total quantity of radiation at a given point, measured in air, "the term "exposure" should be avoided whenever possible [to designate the notion of this record]. 4, fiche 9, Anglais, - irradiation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radioprotection
- Physique atomique
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- irradiation
1, fiche 9, Français, irradiation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- irradiation accidentelle 2, fiche 9, Français, irradiation%20accidentelle
nom féminin
- exposition radioactive 3, fiche 9, Français, exposition%20radioactive
correct, nom féminin
- exposition à l'irradiation 4, fiche 9, Français, exposition%20%C3%A0%20l%27irradiation
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Incidence d'un rayonnement ionisant sur un organisme vivant ou sur une matière, de façon [...] accidentelle. 5, fiche 9, Français, - irradiation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Protección contra la radiación
- Física atómica
- Contaminación por radioactividad
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- irradiación
1, fiche 9, Espagnol, irradiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- exposición 2, fiche 9, Espagnol, exposici%C3%B3n
correct, nom féminin
- exposición a la radiación 3, fiche 9, Espagnol, exposici%C3%B3n%20a%20la%20radiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- exposición radiactiva 4, fiche 9, Espagnol, exposici%C3%B3n%20radiactiva
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Decision-Making Process
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Apparent Conflict of Interest
1, fiche 10, Anglais, Apparent%20Conflict%20of%20Interest
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canada Public Service Agency, Office of Public Service Values and Ethics, 2006. Public servants in the Government of Canada are required to be as concerned with preventing apparent conflicts of interest as they are with preventing real and potential conflicts of interest. This paper was developed to contribute to a better understanding of the meaning and significance of apparent conflict of interest, given its implications for the integrity of government, the public service, and individual public servants. The paper is intended to be of use to public servants and public service managers, but will also be of value to members of the public, especially those who work with the public service, to understand the special duties that public servants are required to uphold. 1, fiche 10, Anglais, - Apparent%20Conflict%20of%20Interest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Processus décisionnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Le conflit d'intérêts apparent
1, fiche 10, Français, Le%20conflit%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20apparent
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Agence de la fonction publique du Canada, Bureau des valeurs et de l'éthique de la fonction publique, 2006. Les fonctionnaires du gouvernement du Canada doivent se préoccuper d'éviter aussi bien les conflits d'intérêts apparents que les conflits d'intérêts réels et potentiels. Le présent document vise à favoriser une meilleure compréhension de la signification et de l'importance du conflit d'intérêts apparent, compte tenu de ses répercussions sur l'intégrité du gouvernement, de la fonction publique et de chacun des fonctionnaires. Il est destiné à constituer un outil utile aux fonctionnaires et aux gestionnaires de la fonction publique, mais il sera également utile pour le public, en particulier les personnes qui travaillent avec la fonction publique, à comprendre les obligations spéciales que les fonctionnaires se doivent de respecter. 1, fiche 10, Français, - Le%20conflit%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20apparent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- at-bat 2, fiche 11, Anglais, at%2Dbat
correct
- AB 2, fiche 11, Anglais, AB
correct
- AB 2, fiche 11, Anglais, AB
- official at bat 1, fiche 11, Anglais, official%20at%20bat
correct, voir observation
- official time at bat 3, fiche 11, Anglais, official%20time%20at%20bat
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
At-Bats (AB). A batter is charged with an at-bat when he makes an out (unless credited with a sacrifice bunt or sacrifice fly), or reaches base on a base hit, on a fielding error or on a fielder’s choice. 2, fiche 11, Anglais, - at%20bat
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
A batter has an at bat every time he faces a pitcher, except in the following circumstances: He receives a base on balls (BB). He is hit by a pitch (HBP). He hits a sacrifice fly or a sacrifice hit (also known as sacrifice bunt). He is awarded first base due to interference or obstruction, usually by the catcher. The inning ends while he is still at bat (due to the third out being made by a runner caught stealing, for example). In this case, the batter will come to bat again in the next inning, though he now has no balls or strikes on him. He is replaced by another hitter before his at bat is completed (unless he is replaced with two strikes and his replacement strikes out). 1, fiche 11, Anglais, - at%20bat
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... "At bat, ""up, ""up at bat, "and "at the plate" are all [expressions] describing a batter who is facing the pitcher. Note that just because a player is described as being "at bat" in this sense, he will not necessarily be given an at bat in his statistics; the phrase actually signifies a plate appearance(assuming it is eventually completed). This ambiguous terminology is usually clarified by context. To refer explicitly to the technical meaning of "at bat" described above, the term "official at bat" is sometimes used. 1, fiche 11, Anglais, - at%20bat
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In baseball, an at bat (AB) is used to calculate certain statistics, including batting average. 1, fiche 11, Anglais, - at%20bat
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- présence officielle au bâton
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- présence officielle 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9sence%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction. 3, fiche 11, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Présence officielle au bâton. Pour qu'un frappeur soit crédité d'une présence officielle, une des situations ne doit pas survenir: but sur balles, atteint d'un tir, sacrifice (par un amorti ou un ballon), obstruction (du receveur, habituellement), la manche prend fin pendant la présence (un coureur est retiré), le frappeur est remplacé par un autre frappeur (si le compte montre deux prises et que le substitut est retiré sur 3 prises, le premier frappeur hérite du retrait). On calcule donc le nombre de présences totales ainsi: (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstruction défensive + coups sacrifices + ballons sacrifices). 4, fiche 11, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Lee Delfino (Mississauga, Ont.) a été le leader du Canada même s'il n'a pas eu de présence officielle au bâton. Le joueur de troisième but a compté trois points derrière quatre buts sur balles et un lancer qui l'a atteint. Il a aussi volé un but. Morrison a aussi compté trois points. 5, fiche 11, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- turno oficial
1, fiche 11, Espagnol, turno%20oficial
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Para calcular el promedio de un jugador de béisbol] se divide el número de hits entre turnos oficiales (bases por bola, toque de sacrificio, pelotazos y fly de sacrificios no cuentan como turnos oficiales para fines de [promedio]). 2, fiche 11, Espagnol, - turno%20oficial
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lighterage clause
1, fiche 12, Anglais, lighterage%20clause
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lighterage clause. It is essential to insert the so-called "lighterage clause" in charter-parties which show as port of discharge: any safe port in a certain range, e.g. Havre-Hamburg range. Such a clause may read as follows: "Should steamer be ordered to discharge at a place where there is not sufficient water to enter the first tide after arrival, without lightening, and be always afloat, laydays to count from twenty-four hours after arrival at a safe anchorage for similar vessels bound for such place, and any lighterage incurred to enable her to reach the place of discharge is to be at the expense and risk of the receivers of cargo ... 1, fiche 12, Anglais, - lighterage%20clause
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In this clause, "lighterage" is given the restrictive meaning of "lightening"(to put cargo in lighters in order to lighten the ship, to reduce its draft), instead of its original meaning(loading and/or unloading of cargo by means of lighters but for shipping purposes). Although to change thus the original meaning of lighterage is, strictly speaking, a misuse, the wording of the clause thus called sufficiently specifies its meaning to avoid any misunderstanding. Writers of charter parties and transport documents have universally adopted "lighterage" as a synonym of "lightening" for the corresponding clauses : consequently, in the particular context of clauses incorporated to the above mentioned documents, its usage is to be considered correct. 2, fiche 12, Anglais, - lighterage%20clause
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- lighterage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- clause d'allégement
1, fiche 12, Français, clause%20d%27all%C3%A9gement
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- clause d'allègement 2, fiche 12, Français, clause%20d%27all%C3%A8gement
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[La] clause «aussi près que» [...] a pour objet d'autoriser le capitaine, qui ne peut en sécurité gagner le port désigné, à se rendre au port le plus proche et là, décharger la marchandise ou, du moins, d'alléger; si la clause a pu opérer, les frais d'allèges ou les frais de manutention [...] supplémentaires seront supportés par l'affréteur. 3, fiche 12, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[Clause numéro] 7 Allègement : Tout allègement dans un ou des ports de chargement ou de déchargement sera au compte du Marchand. 4, fiche 12, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Cette clause est incorporée au texte uniformisé du connaissement lignes régulières, publié en 1978, par The Baltic and International Maritime Conference. 1, fiche 12, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 12, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- construction of will
1, fiche 13, Anglais, construction%20of%20will
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Interpretation which is given to provisions of will and the law to be applied therein when there is conflict as to the meaning intended by the deceased. Such function is commonly performed by Probate court. 1, fiche 13, Anglais, - construction%20of%20will
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- interprétation de testament
1, fiche 13, Français, interpr%C3%A9tation%20de%20testament
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reactive
1, fiche 14, Anglais, reactive
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Transport of explosive substances which are unduly sensitive or so reactive as to be subject to spontaneous reaction is prohibited. 2, fiche 14, Anglais, - reactive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
reactive(reactivity) : As applied to a chemical species, the term expresses a kinetic property. A species is said to be more reactive or to have a higher reactivity in some given context than some other(reference) species if it has a larger rate constant for a specified elementary reaction. The term has meaning only by reference to some explicitly stated or implicitly assumed set of conditions. It is not to be used for reactions or reaction patterns of compounds in general. The term is also more loosely used as a phenomenological description not restricted to elementary reactions. When applied in this sense the property under consideration, may reflect not only rate, but also equilibrium, constants. 3, fiche 14, Anglais, - reactive
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réactif
1, fiche 14, Français, r%C3%A9actif
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un corps qui entre facilement en réaction. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9actif
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le transport de matières explosives tellement sensibles ou réactives qu'elles sont sujettes à réaction spontanée est interdit. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9actif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
réactif (réactivité) : Lorsqu'ils se rapportent à des espèces chimiques, ces termes expriment une propriété cinétique. On dit qu'une espèce chimique est, dans un contexte donné, plus réactive qu'une autre espèce prise pour référence ou qu'elle a une plus grande réactivité si la constante de vitesse est supérieure à celle de la référence quand toutes les deux réagissent avec le même réactif dans une réaction élémentaire donnée. Ces termes n'ont de sens que par référence à un standard implicite ou explicite. On ne doit pas les utiliser d'une façon générale pour des réactions (ou des patrons de réaction) de composés. On utilise aussi ce terme, mais de façon moins rigoureuse, pour la description phénoménologique de réactions autres qu'élémentaires. Dans ce cas, la propriété concernée peut refléter non seulement des constantes de vitesse, mais aussi des constantes d'équilibre relatives à des prééquilibres. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9actif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- reactivo
1, fiche 14, Espagnol, reactivo
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- inestable 2, fiche 14, Espagnol, inestable
à éviter, adjectif
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"Inestable (Reactivo)" significa una sustancia química que en estado puro, o cuando se produce o transporta, se polimeriza, descompone, condensa o se vuelve autorreactivo de manera vigorosa bajo condiciones extremas de presión o temperatura. 3, fiche 14, Espagnol, - reactivo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cretib [cursivas] - El código de clasificación de las características que contienen los residuos peligrosos y que significan: corrosivo, reactivo, explosivo, tóxico, inflamable y biológico infeccioso. 4, fiche 14, Espagnol, - reactivo
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En el Reglamento General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, inestable y reactivo aparecen como sinónimos. 2, fiche 14, Espagnol, - reactivo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reactivity
1, fiche 15, Anglais, reactivity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- chemical reactivity 2, fiche 15, Anglais, chemical%20reactivity
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The relative capacity of an atom, molecule, or radical to combine chemically with another atom, molecule, or radical. 3, fiche 15, Anglais, - reactivity
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A description of the tendency of a substance to undergo chemical reaction with the release of energy. 4, fiche 15, Anglais, - reactivity
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Undesirable effects -- such as pressure buildup, temperature increase, formation of toxic, or corrosive by-products -- may occur because of the reactivity of a substance to heating, burning, direct contact with other materials or other conditions in use or in storage. 4, fiche 15, Anglais, - reactivity
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
reactive(reactivity) : As applied to a chemical species, the term expresses a kinetic property. A species is said to be more reactive or to have a higher reactivity in some given context than some other(reference) species if it has a larger rate constant for a specified elementary reaction. The term has meaning only by reference to some explicitly stated or implicitly assumed set of conditions. It is not to be used for reactions or reaction patterns of compounds in general. The term is also more loosely used as a phenomenological description not restricted to elementary reactions. When applied in this sense the property under consideration, may reflect not only rate, but also equilibrium, constants. 5, fiche 15, Anglais, - reactivity
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
- Études et analyses environnementales
- Sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réactivité
1, fiche 15, Français, r%C3%A9activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- réactivité chimique 2, fiche 15, Français, r%C3%A9activit%C3%A9%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des réactions chimiques que peut donner une molécule compte tenu des vitesses de chacune de ces réactions dans les diverses conditions expérimentales possibles. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9activit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Capacité relative d'un atome, d'une molécule ou d'un radical d'entrer en réaction avec d'autres atomes, molécules ou radicaux. 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9activit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation des réactions chimiques se trouve au centre des préoccupations des chimistes. La théorie quantique de la réactivité chimique constitue, par voie de conséquence, l'essentiel de la chimie quantique. 5, fiche 15, Français, - r%C3%A9activit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
réactif (réactivité) : Lorsqu'ils se rapportent à des espèces chimiques, ces termes expriment une propriété cinétique. On dit qu'une espèce chimique est, dans un contexte donné, plus réactive qu'une autre espèce prise pour référence ou qu'elle a une plus grande réactivité si la constante de vitesse est supérieure à celle de la référence quand toutes les deux réagissent avec le même réactif dans une réaction élémentaire donnée. Ces termes n'ont de sens que par référence à un standard implicite ou explicite. On ne doit pas les utiliser d'une façon générale pour des réactions (ou des patrons de réaction) de composés. On utilise aussi ce terme, mais de façon moins rigoureuse, pour la description phénoménologique de réactions autres qu'élémentaires. Dans ce cas, la propriété concernée peut refléter non seulement des constantes de vitesse, mais aussi des constantes d'équilibre relatives à des prééquilibres. 6, fiche 15, Français, - r%C3%A9activit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Seguridad
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- reactividad química
1, fiche 15, Espagnol, reactividad%20qu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Psychology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- law of participation
1, fiche 16, Anglais, law%20of%20participation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lévy-Bruhl proposed two major characteristics of primitive thought. First of all, such thought partakes of the law of participation. Primitive individuals see objects, beings, and other external phenomena as at once identical with themselves and also as something other than themselves. Thus, the Trumai(a tribe in north Brazil) say that they are aquatic animals, meaning not that they are only fish, but rather that they are both human beings and fish, but rather that they are both human beings and fish at the same time. Second, and in a fashion no less incomprehensible to the Western mind, primitive individuals can emit and receive mystical forces, properties, and qualities, which are felt as outside themselves, without their ceasing to be what they are. Thus, a newborn child can suffer the consequences of everything his father does, eats, says, and the like(Cazeneuve 1972). Given these properties, the primitive mind does not abstain from contradiction. There is no need to give up an idea because it collides with another one : both notions can be entertained simultaneously. 1, fiche 16, Anglais, - law%20of%20participation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Psychologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- loi de la participation
1, fiche 16, Français, loi%20de%20la%20participation
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-12-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Performing Arts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- time-sensitive
1, fiche 17, Anglais, time%2Dsensitive
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- timely 2, fiche 17, Anglais, timely
correct
- perishable 2, fiche 17, Anglais, perishable
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
News is a perishable commodity that must be given to the public while it is fresh. This type of news is "timely", meaning the reader must consume it while still usable. 2, fiche 17, Anglais, - time%2Dsensitive
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Arts du spectacle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- à durée de vie critique
1, fiche 17, Français, %C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20critique
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- périmable 2, fiche 17, Français, p%C3%A9rimable
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Désigne une émission ou un article qui par son rapport à l'actualité risque de devenir rapidement désuet. 3, fiche 17, Français, - %C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20critique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il faut classer les émissions d'affaires publiques parmi les émissions à durée de vie critique. 2, fiche 17, Français, - %C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20critique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"A durée de vie critique" est le terme technique; "périmable" est le terme préféré dans la langue courante. 3, fiche 17, Français, - %C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20critique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


