TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE GREAT DEMAND [2 fiches]

Fiche 1 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Anti-pollution Measures
CONT

A great deal of forest destruction and degradation is caused by the expansion of farming and grazing. Other forces are the market demand for wood as a commodity and the local demand for fuel-wood and other forest resources for subsistence living. These pressures may be eased by boosting agricultural productivity, slowing the rate of population growth, involving local people in sustainable forest management and wood-harvesting practices...

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • sustainable wood harvesting practice
  • sustainable wood-harvesting practices
  • sustainable wood harvesting practices

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Mesures antipollution
CONT

La destruction et la dégradation des forêts sont en grande partie dues à l'extension des cultures et des pâturages. Il faut également citer la demande commerciale de bois en tant que produit de base et les besoins locaux en bois de feu et autres ressources forestières qui permettent aux populations d'assurer leur subsistance. Ces pressions peuvent être atténuées en encourageant la productivité agricole, en ralentissant la croissance démographique, en associant les populations à une gestion des forêts et des pratiques de récolte du bois durables [...]

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • pratique durable de récolte du bois
  • pratiques de récolte du bois durables
  • pratiques durables de récolte du bois

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Laws of the Market (Economy)
OBS

Case of inelastic derived demand. Suppose that a particular building-trades union, such as the electricians’, raises wages. This case emphasizes the factors making for inelastic demand and a small resulting drop in employment of electricians.(1) Note that in the short run, employers cannot substitute other factors-such as machines or plasterers-for electricians.(2) Do not forget the importance of being unimportant : The total cost of a house will be little affected by a change in the wage rate of electricians alone. This fact will tend to cause only a mild reduction of employment as a result of an increase in their wages.(3) Suppose there is a great housing shortage so that people feel they need homes desperately. Inelasticity of demand for the final product, housing, will lower the derived elasticity for electricians.(4) Suppose that all practicing electricians must be in the union, so that an increase in wages is not followed by a great increase in nonunion labor supplied. This inelasticity of supply of other factors will tend to make the demand for union electricians inelastic.(5) Suppose, finally, that administered pricing or public regulation will not permit the prices at which houses are available to change much. This will make for a little quantity of houses sold and hence inelastic demand for the factors that build house.

Français

Domaine(s)
  • Lois du marché (Économie)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :