TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE GRIP [53 fiches]

Fiche 1 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

Trajectory optimization can be used to enhance robotic motion and, in some examples, minimize the time a robot spends on travel in addition to optimizing or satisfying other requirements or restrictions for a given scenario. Optimization may be used to minimize time elapsed during travel in addition to reducing chances for error. In the example of a robotic picking environment wherein a robotic device is used to pick and place items, trajectory optimization may be used to reduce the chance of dropping an object by losing grip or suction stability creating smooth paths and reducing jerky movements, in addition to optimizing other parameters. Furthermore, optimizing the trajectories of a robot when picking and placing objects can increase the number of picks a robot can complete in a given time period and reduce the amount of time spent fixing errors due to issues like dropping or collisions.

OBS

trajectory optimization: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval.

Terme(s)-clé(s)
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Un paradigme de programmation unifié permet également d'unifier les outils de conception. En effet, l'écriture de bibliothèques de fonctions de coût et de contraintes prend tout son sens une fois que l'on a pu montrer que la même architecture est utilisable quelque soit la structure du problème à résoudre. De ce constat, [la suite logicielle] s'est enrichi d'une couche propre à la robotique, l'optimisation de trajectoires. Cette couche définit des trajectoires robotiques sous forme de splines, c'est-à-dire de courbes paramétrées par des points de contrôle. Il est alors naturel de tenter de vouloir altérer ces points de contrôle afin de raffiner le comportement de la trajectoire : tenter de minimiser le temps nécessaire pour réaliser le mouvement, ou l'énergie ou tout autre critère adéquat.

OBS

optimisation de trajectoires : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La optimización de trayectorias es uno de los temas de mayor interés para la planeación de movimientos, la cual tiene amplias aplicaciones en las áreas de robótica y manipuladores […] Generalmente, la optimización está enfocada en determinar una trayectoria que asegure el mejor uso de los recursos mecánicos del robot móvil considerando las restricciones cinemáticas impuestas por la forma de la trayectoria. Puesto que existen muchos tipos de robots con diferentes capacidades, limitaciones y aplicaciones, es complicado establecer una definición general de ''ruta óptima''. Básicamente, la optimización se centra en dos aspectos importantes: la energía y la seguridad.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
DEF

A person over 65 years old presenting a decreased capacity to adapt to the environment and to maintain a functional status.

OBS

[It is proposed] that frailty is a clinical syndrome and [that it] can be measured by markers such as weight loss, exhaustion, weakness in grip strength, slow gait speed and reduced physical activity.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
CONT

Une personne âgée frêle se reconnaît aisément à domicile, en milieu hospitalier et en clinique, mais comment la définir? Même si le concept de la fragilité ne fait pas consensus dans la littérature, il se définit généralement par un état de précarité de la santé qui réduit la capacité de la personne âgée à faire face aux exigences de la vie, augmentant ou aggravant ainsi le risque de perte d'autonomie.

OBS

vieillard : Le féminin «vieillarde» est rare et péjoratif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Mountain Sports
  • Speleology
CONT

The Klemheist knot(or Machard knot) is a type of friction hitch used as a part of a system to ascend or descend a climbing rope.... A Prusik loop is wrapped round the climbing rope two or three times. The loop is then threaded through itself and carefully tightened to wrap the climbing rope neatly. In use, strain must only be taken on the hanging loop. Never grip and pull on the knot itself-a rapid descent can occur! If the knot slips when load is placed on the hanging loop, wrap the loop around the climbing rope another time or two as necessary until there is no slippage.

CONT

The knot is tied with a thin cord, usually 5 mm or 6 mm in diameter, onto the rope. The climber then attaches himself to the knot by clipping the cord onto his harness. Progress up a fixed rope is made by sliding the knot up the rope and then weighting or loading it with the climber’s weight. When loaded, the Klemheist knot cinches onto the climbing rope, allowing the climber to progress upward. When the knot is unloaded, it loosens, allowing the climber to slide it up the rope.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
  • Sports de montagne
  • Spéléologie
CONT

Nœud Machard, Machard. On enroule un anneau de cordelette quatre ou six fois autour d'une corde, et on passe l'extrémité inférieure de la cordelette dans sa boucle supérieure. Nœud autobloquant vers le bas; coulisse mieux qu'un Prusik sur une corde sèche, mais moins bien qu'un Prusik sur une corde mouillée ou gelée; peut servir d'auto-assurage dans une descente en rappel, être employé comme nœud de Prusik pour monter à la corde, et servir d'assurance sur piton.

OBS

nœud de Machard; nœud Machard; Machard : ne pas confondre avec le terme «nœud autobloquant Machard». Ces deux nœuds se ressemblent mais les boucles ne sont pas nouées de la même manière.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

... the fingertip deadlift. This exercise can be slightly dangerous due to both soreness and the possibility of the bar slipping but is often deemed worthwhile after consistent training, especially for athletes or laborers that demand extreme grip strength. In this exercise, you can perform almost any variation previously described, but use only 2 or 3 fingers to hold onto the bar. As mentioned previously, this exercise has costs that may outweigh the benefits.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Le nombre et le choix des doigts utilisés pour soulever la barre peuvent varier.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

The positioning of the hand on a throwing implement.

CONT

Handhold. The method adopted for grasping the discus depends to a large extent on the size of the hand, including the length of the fingers.

CONT

GRIP... [the manner in which] the implement is held throughout the duration of the process of throwing. The index finger and thumb of the throwing hand must be at the back of the grip where the grip cord and metal start on a javelin.

CONT

The high grip used in fiberglass vaulting forces the vaulter to use a high pole carry.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Le fait ou la manière de tenir [quelque chose].

CONT

Le choix de l'une ou l'autre prise est affaire individuelle. Les doigts ne doivent pas être crispés; la prise est ferme mais relâchée, pour permettre un contrôle constant de la position du javelot [...]

CONT

Chaque lanceur doit rechercher la tenue qui lui convient le mieux, qui lui permet de mieux contrôler l'engin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

... the Ruger Mini 14, a semiautomatic rifle that can fire the same ammunition and be configured with a pistol grip and folding stock.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Refers to the face of the racket when it is tilted down toward the ground or down toward an incoming ball, as distinguished from an open face.

CONT

An "open racket" is one in which the face of the racket tends to be skywards from the vertical; a "closed racket" tilts groundwards. Thus a Continental [grip] is an "open grip" and a Western is a "closed grip".

Terme(s)-clé(s)
  • closed racquet face
  • closed racquet

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Position du tamis lorsque son côté qui frappe est dirigé vers le sol.

CONT

Les prises fermées [sont] celles avec lesquelles [la face du tamis] est orientée vers le sol.

OBS

Que l'on parle d'une raquette, d'une prise ou d'un tamis, le résultat est le même, d'où la synonymie de ces trois termes dans ce contexte précis.

OBS

Par rapport à la trajectoire de la balle, la face de la raquette présente un angle réduit (aigu).

OBS

Cette notion d'ouverture ou de fermeture du tamis s'entend avant l'impact. À l'impact, le tamis doit être, à certaines nuances près, perpendiculaire au sol.

CONT

La prise de raquette pourra être un peu «ouverte», ou un peu «fermée». C'est-à-dire : le tamis est légèrement incliné vers le sol.

Terme(s)-clé(s)
  • fermé
  • fermée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

cerrado: se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia adelante.

CONT

Tener la cabeza de la raqueta excesivamente cerrada.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate.

OBS

Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Adresser la balle au frappeur.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

At least one secure point of contact between a jumper and the canopy, lines, risers, harness, body or clothing of another jumper.

CONT

The student is reminded that a legal grip can be with a hand or foot, so long as the shoulder is directly above the grip.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
OBS

Prises légales. Les prises doivent avoir au moins un point solide de contact, avec la jambe ou le pied, entre le parachutiste et la voile, ou les suspentes. Dans une configuration en PILE les épaules du parachutiste du haut doivent être au-dessus de l'extrados de la voile du dessous et la prise doit se trouver sur le caisson central.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A four-person plane configuration.

CONT

The student shall have successfully completed the following task on a single dive: A five-point rotation dive where the student docked 4th on the original quad-plane.

OBS

PLANE configuration : the head of the upper jumper must be below the lower surface of the lower canopy and the grip must be on a line attached to the centre cell.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Formation à quatre.

CONT

Malgré une température plutôt fraîche, on a réussit à se faire 2 joyeux sauts de Crew dimanche; deux jolies formations à quatre (quadriplan) plus une couple de rotations.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Leather-like wrapping around the handle of the racket, frequently changed by the top players to adjust the feel and wear.

CONT

Grip coverings can be fitted to provide more "feel". Tightly wind the grip covering diagonally up the handle from the butt end. Secure it by overlapping the first wrap and taping it down at the end.

OBS

A "grip" can be wrapped around the "shaft" of the racquet. To avoid confusion(the term "grip" alone could refer to a certain way of grasping the racquet), use one of the following terms :"overgrip", "replacement grip" or "grip covering". Note that for marketing purposes, competing manufacturers will make a distinction between the 3 terms. Indeed some tennis purists would rather use the term "overgrip" for the material that one slides over an existing and worn-out covering and the term "replacement grip" for the material that one wraps over the shaft after removing the worn-out one. If in doubt, use the more generic term "grip covering" which can apply to either of these two types. Nonetheless the average tennis player will likely use the abbreviated term "grip" even though it is both ambiguous and polysemous since the context will normally provide ample clarification.

CONT

... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for [a] more secure feel.

PHR

Australian, cushion, replacement, tacky grip covering.

PHR

Grip covering delivers unparalleled comfort.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Matière, en général du cuir qui entoure le manche d'une raquette de tennis.

CONT

Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen) [...]

CONT

Pour mieux sentir la raquette, on peut ajouter un couvre-manche synthétique. À partir du talon, enrouler fermement le ruban en diagonale autour de la poignée tout en le faisant se chevaucher. Fixer avec l'embout.

CONT

La poignée est composée de ruban ultra adhésif de type Contour Cushion, idéal pour le confort et la performance.

CONT

Les grips en tissu adhésif ou en éponge assurent une meilleure prise.

OBS

En général, le français n'a retenu qu'un seul sens de l'anglicisme polysémique «grip». Bref, en français il veut dire cuir ou tissu-éponge qui revêt le manche de la raquette pour contrarier le glissement de la main. Un «grip» en mauvais état est souvent cause d'ampoules aux doigts et à la paume de la main. Ne pas confondre avec «poignet», bandeau que l'on porte autour du poignet pour absorber la transpiration. Dans certains textes d'expression française, on voit encore l'anglicisme «grip».

PHR

Poignée absorbante, mousse, rembourrée, SoftZorb, synthétique.

PHR

La poignée s'effiloche, perd son efficacité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Los sobre-grips incrementan la «sensación de firmeza». Tense la banda, rodeando el marco a partir del extremo inferior. Asegure el cabo con una doble vuelta y fije el final con el adhesivo.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A popular and versatile way of holding the racket, characterized by the wrist lying directly over the top of the grip and the palm facing down and the index finger and thumb forming a V around the left side of the racket handle.

OBS

Continental Grip. Also known as the "hammer" grip, because you hold the racquet as if you are going to hammer a nail with the side of the frame, the Continental is the one grip that can be used for every shot. But its primary uses are for serves, volleys, overheads, slices, and defensive shots.

OBS

Used as a compromise between the eastern forehand and eastern backhand grips by some players to eliminate the necessity of shifting their hand on the racket. Sometimes the term "service grip" is erroneously used as a synonym because it is the grip most commonly used in serving; however this is a misnomer since today there are many different types of service grips in use.

PHR

Modified continental grip.

Terme(s)-clé(s)
  • chopper

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Prise intermédiaire entre celle du coup droit et celle du revers.

CONT

La prise continentale [a été popularisée] par des joueurs du [Vieux] Continent. On l'appelle aussi «prise marteau» [la main tient le manche comme un marteau], ou bien encore neutre ou unique, parce qu'elle est censée permettre de jouer tous les coups sans changer de prise.

OBS

Prise idéale pour exécuter le service.

PHR

Prise continentale modifiée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Sistema continental martillo. Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. La empuñadura continental no es aconsejable para los que empiezan, ya que requiere mucha fuerza en la muñeca debido a que la mayor parte de la mano está sobre la empuñadura; yo la aconsejaría sólo para la volea, el servicio y el smash, ya que permite el juego de muñeca indispensable, sobre todo en el servicio y en el smash [...]

OBS

continental: nombre de la empuñadura de servicio originaria de Gran Bretaña.

PHR

Continental modificada.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

... the production of self-adhesive labels with a raised tactile finish. A raised tactile effect can be created using a tactile varnish. This sensory format, as well as being highly decorative also has a number of functional benefits. Incorporating a tactile finish into elements of the label design significantly enhances shelf appeal whilst areas of tactile varnish can also add grip to products that need to be squeezed and for those personal care products that are used in wet conditions such as in the bathroom, or on products used outdoors.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Baseball and Softball
DEF

A cylindrical instrument used to hit a baseball, usually made of wood and tapered at one end.

CONT

A bat is made of one piece of solid wood or from a block of wood consisting of two or more pieces bonded together in such a way that the grain direction is parallel to the length of the bat. It can be as long as 42 inches [though 36 or 37 inches is rarely exceeded for a baseball bat, and as long as 34 inches for a softball bat] and must not exceed a diameter of 2 3/4 inches [2 1/4 inches for a softball bat] at its thickest part. Tape or another sticky substance may be applied to the handle to permit a better grip, but should not be higher than 18 inches [10 to 15 inches for a softball bat] up the handle.

OBS

Bat nicknames have survived long usage, some of the more enduring being "lumber," "wood," "wand," "willow," "war club," "stick," "shillelagh." A bat is still called the "hickory" because it used to be made of the hardwood, although white ash has long since proved more satisfactory. The [term] "white tongue" as a synonym dates to the 1880s when A.G. Spalding advertised for 100,000 wagon tongues to be turned into bats.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Baseball et softball
DEF

Morceau de bois long de 107 cm et ayant un diamètre de 7 cm servant à frapper la balle.

CONT

Le bâton est fait d'une pièce de bois solide ou d'un bloc de deux ou plusieurs pièces collées de façon que le grain soit parallèle à la longueur du bâton. Il peut avoir jusqu'à 42 pouces de long [bien que l'on excède rarement 36 ou 37 pouces, et jusqu'à 34 pouces pour le bâton de softball] et son diamètre ne doit pas excéder 2.75 pouces [2.25 pouces pour le bâton de softball] au plus épais. On peut appliquer un ruban ou une substance collante sur le manche pour donner une bonne prise. Le ruban ne doit pas couvrir plus de 18 pouces [de 10 à 15 pouces pour le bâton de softball].

OBS

La graphie «base-ball» (ou «baseball») est utilisée en France. Au Canada, «baseball» est plus usitée.

Terme(s)-clé(s)
  • batte de baseball
  • bâton de base-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The face of the racket when it is tilted back away from an incoming ball so that the top part of the racquet head is actually further from the net than is the bottom part.

CONT

An "open racket" is one in which the face of the racket tends to be skywards from the vertical; a "closed racket" tilts groundwards. Thus a Continental [grip] is an "open grip" and a Western [grip] is a "closed grip".

CONT

The drop volley is played at the net using an open racket face, without any follow through.

OBS

In Canada, both forms, "racket" and "racquet", are accepted.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Position du tamis lorsque son côté qui frappe est orienté vers le haut, à l'opposé de la surface du court.

OBS

Cette notion d'ouverture ou de fermeture du tamis s'entend avant l'impact. À l'impact, le tamis doit être, à certaines nuances près, perpendiculaire au sol.

OBS

Que l'on parle d'une prise ou d'un tamis, le résultat est le même, d'où la synonymie de ces deux termes dans ce contexte précis.

OBS

Par rapport à la trajectoire entre la balle, la face de la raquette présente un grand angle (obtus).

PHR

tamis légèrement ouvert.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

abierto: se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás.

CONT

[...] con la pala un poquito abierta, lo suficiente para que vaya en la dirección en que queremos mandar la bola al otro lado de la red.

CONT

[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta.

CONT

[El lob de defensa es] muy eficaz en el juego de dobles, recomendable raqueta abierta en el momento de dar el golpe.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A fishing tool that is run into a hollow fish(as drill collars) and rotated to cut sufficient threads to provide a firm grip, thus permitting the fish to be pulled and recovered.

OBS

The taper tap is the male counterpart of a die collar.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Taraud utilisé pou le repêchage des objets creux (tiges ou masses-tiges) dans un puits en instrumentation.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
CONT

There is one other stroke for paddling a straight course that should be covered here. It is a very useful stroke for paddling in a strong wind, running rapids, and paddling silently to sneak up on animals. It is called the indian stroke or underwater stroke and is an extension of the Canadian stroke. As the paddle knifes forward, the grip of the paddle is rotated in the palm of your upper hand. The rotation makes it possible to bring the paddle around, ready for the next power stroke without taking the blade out of the water, it's a very nice stroke to know because with the paddle remaining in the water, the canoeist is in control throughout the entire stroke.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Propulsion dont le recouvrement est effectué pale immergé, sur la tranche.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors
CONT

Barrel Lifter. The Compac Stainless Steel Lifter when fitted with the Barrel Lifting attachment can be used to handle a wide range of Barrel types and sizes. The Barrel Lifting attachment has been designed to grip Barrels by the circumference and rotate to any position through 360°.

Français

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
DEF

Dispositif élévateur ou descenseur de fûts, comportant des berceaux de forme appropriée montés sur des chaînes verticales sans fin, tendues entre des tambours, ou roues, inférieurs et supérieurs, dont l'un est moteur.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

Shovel track spade 8-1/4 in X 12 in in blade with 27-3/4 in sturde D wood grip handle to be stamped CNR.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Sur le modèle de pelle à ballast et de fourche à ballast. Solution proposée en accord avec l'Ingénierie.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2009-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
CONT

Bone-cutting forceps are used on patients with nasal bones that are broad and thickened by callus as a result of nasal fractures or distorted growth. These forceps can be used before lateral osteotomies.

OBS

Bone-cutting forceps have cutting blades and may be double-action [whereas] bone-holding forceps are designed to grip bones or fragments.

OBS

Related pivot-controlled cutting instruments include ... bonecutters whose blade extremities do not decussate but meet in linear fashion edge-to-edge ... and bone-gouge forceps with circular or oval bladelike extremities that meet edge-to-edge to gouge out circular or oval pieces of bone or cartilage.

OBS

Bone cutters ... blades only make linear contact to cut [whereas] gouge cutters ... blades only make linear contact to gouge.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental quirúrgico
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

A device designed to hold needles for suturing during a surgical operation.

OBS

Needle holders are used to suture deep areas where hands cannot reach comfortably or where high precision and clear visibility is required. The holders may be with or without a catch. All needle holders have a firm grip.

OBS

Needle holders are mainly ring handled instruments similar to hemostats in appearance but with smaller jaws which are shorter and thicker. The purpose of needle holders is to securely hold surgical needles which are attached to sutures. Not all needle holders are ring handled. Spring handled needle holders are used in surgical procedures requiring delicate suturing in tight or poorly exposed areas of the body. Spring handled needle holders provide maximum result with minimum rotation of wrist and hand. Most spring handle holders will have a lock or catch to secure the needle.

OBS

There are many varieties of needle holders, often bearing the name of their inventor: Abbey, Adson, Baumgartner, Carroll, Castroviejo, Collier, Crile-Wood, Derf, Ferris Smith, Finochietto, Heaney, Mayo, Mayo-Hegar needle holder, etc.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
DEF

Pince articulée qui fixe et maintient une aiguille pour effectuer une suture.

OBS

Le porte-aiguille. Comme son nom l'indique, il porte l'aiguille et le fil qui vont charger et suturer les tissus ou la peau. L'aiguille est pincée perpendiculaire au porte-aiguille et au bout de ses mors; la préhension se fait généralement deux tiers un tiers ou la moitié de la courbure de l'aiguille et pointe à gauche.

OBS

Pluriel : des porte-aiguilles.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
OBS

The main function of the [bone holding] forceps is to hold, stabilize, rotate, reduce and compress bone. They are also used when positioning bone screws and plates and insert K-wire. They are used during orthopedic surgeries to correct fractures.

OBS

Bone-cutting forceps have cutting blades and may be double-action [whereas] bone-holding forceps are designed to grip bones or fragments.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
DEF

Pince comportant une mâchoire garnie de saillies ou de stries et destinée à saisir un élément solide, os ou dent, sans glisser, ou à maintenir provisoirement la réduction d'une fracture.

CONT

Si nécessaire, on peut atteindre les deux trous obturateurs grâce à un dissection prudente, aux ciseaux ou à la rugine, pour pouvoir y placer par la suite les mors d'un davier à os.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Farm Tractors
DEF

A chain designed to be fastened over the tread of a tire in order to give a firmer grip on a road and especially to prevent skidding or slipping.

Terme(s)-clé(s)
  • tyre chain
  • nonskid chain
  • antiskid chain

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Tracteurs agricoles
CONT

Les chaînes d'adhérence utilisées sur les sols meubles ont des maillons larges qui permettent un bon débourrage des pneus [...] Le processus de mise en place des chaînes d'adhérence sur les pneus est assez simple et réalisable par un seul homme. [Les] tracteurs équipés de chaînes d'adhérence et de semi-chenilles ont : [...] une meilleure aptitude à gravir ou à descendre les pentes [...]

Terme(s)-clé(s)
  • chaîne anti-dérapante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Tractores agrícolas
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

As part of work performed for the Space Station Freedom's Flight Telerobotic Servicer(FTS), Honeybee designed and built a gripping end effector. The end effector provides a load-monitored grip, and was designed to allow a robotic arm to manipulate specific objects. Its "fingers" may be changed out for any number of task-specific end pieces necessary to on-orbit maintenance and assembly operations.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

General rate income pool at the end of a particular taxation year, of a taxable Canadian corporation that is a Canadian-controlled private corporation or a deposit insurance corporation in the particular taxation year, is the positive or negative amount determined by [a] formula.

CONT

... a new tax account called the "General Rate Income Pool" or GRIP was also introduced for those CCPCs [Canadian-Controlled Private Corporations] with active income in excess of the limit for the small business tax rate. This pool will be an accumulation of after-tax income that was taxed at the general rate. Since the rate of taxation is based on both federal and provincial rates, the government has decided to simply assume that the combined general tax rate is 32 per cent rather than trying to determine the actual rate that applied. Therefore, each year, an amount equal to 68 per cent of taxable income excluding small business income and investment income will be added to the GRIP balance.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le compte de revenu à taux général, à la fin d'une année d'imposition donnée, d'une société canadienne imposable qui est une société privée sous contrôle canadien ou une compagnie d'assurance-dépôts au cours de cette année correspond à [une] somme positive ou négative.

CONT

Un nouveau compte fiscal a cependant été créé, appelé le « compte de revenu à taux général » (CRTG), pour les SPCC [sociétés privées sous contrôle canadien] dont le revenu d'activité dépasse le seuil fixé pour le taux d'imposition pour les petites sociétés. Ce compte sera composé du revenu après impôts qui a été imposé au taux général. Le taux d'imposition étant fondé sur les taux fédéral et provincial, le gouvernement a décidé de présumer simplement que le taux d'impôt général combiné est de 32 pour cent plutôt que de tenter de calculer le taux réel. En conséquence, chaque année, un montant égal à 68 pour cent du revenu imposable, exclusion faite du revenu tiré d'une petite entreprise et du revenu de placement, sera ajouté au solde du CRTG.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

In conventional multi-color printing presses, the print media may be transferred to one or more impression cylinders, which grip the print media from a transfer gripper and roll the print media against one or more blanket cylinders for printing.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Dispositif qui, dans certaines presses à imprimer, prend la feuille arrêtée sur la table de marge et la transmet aux pinces du cylindre en rotation.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2005-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The swedge is sometimes presented as a wide and deep indentation in the shoe.

CONT

... the whole shoe is heated, and a groove or "fuller" cut in the ground surface by the fullering iron. The fuller allows the heads of the nails to be slightly counter-sunk below the surface of the shoe, and gives the horse an extra grip on slippery surfaces, as well as tending to prevent the shoe from being sucked loose, or even coming off, when the horse travels over wet clay land.

Terme(s)-clé(s)
  • fullering
  • swedging

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Située à la face inférieure du fer, la cannelure est la rainure au fond de laquelle sont placées les étampures (but: empêcher la tête des clous de trop dépasser la face inférieure du fer);

OBS

On y fait les étampures et elle empêche la tête du clou de trop dépasser. On lui attribue aussi d'autres utilités.

Terme(s)-clé(s)
  • rainure

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

The most basic manoeuvre in Canopy Formation Skydiving is the hooking up of two canopies in flight.This formation is known as a "Stack".

CONT

In a "stack" configuration the shoulders of the upper jumper must be above the top skin of the lower canopy and the grip must be on the centre cell...

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Dans une configuration en PILE les épaules du parachutiste du haut doivent être au-dessus de l'extrados de la voile du dessous et la prise doit se trouver sur le caisson central.

CONT

La rotation doit être exécutée par l'équipier du dessus qui, lâchant ses prises, doit se porter au bas de l'empilage et compléter de nouveau la formation.

Terme(s)-clé(s)
  • stack

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The Multiuse Tether(MUT) is similar to the BRT [Body Restraint Tether] but can be used in a greater variety of tasks. Different end effectors, attached to the tether can be used to grip station ORUs [Orbital Replaceable Units], various spacewalking tools, or handrails.

CONT

Multi-Use Tether (MUT) ... holds an ORU’s dog-bone handle.

OBS

multi-use tether; MUT: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

tige à bille multiutilisateur ; MUT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Tri-Plane Roatations: This exercise involves building a tri-plane. Student is pilot, Instructor A second, Instructor B third. Student leans forward in his harness and applies brakes to float up, creating a two stack with a third canopy planed (called a "One-Two") formation. He then releases his foot grips and roatates up, back and over the top of the biplane, and uses risers to get his canopy level with the shoulders of Instructor B. He then docks on Instructor B, and applies brakes to plane cleanly. Emphasis is placed on smooth and timely transition from plane to stack, and risering to shoulder level as described.

CONT

In a "plane" configuration the head of the upper jumper must be below the bottom skin of the lower canopy and the grip must be on a line adjacent to the centre cell...

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Body Movements (Sports)
CONT

STAIRSTEP configuration : the shoulder of the upper jumper must be above the upper surface of the cell on which the grip is taken. The grip must be on the front of the end cell or on the outside "A" line of the end cell which is adjacent(next to) the jumper. The grip is to be taken with the inside leg or foot.

Terme(s)-clé(s)
  • stair-step configuration

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Mouvements du corps (Sports)
CONT

Dans une configuration en ESCALIER, les épaules du parachutiste situé le plus haut doivent se trouver au-dessus de la voile sur laquelle s'est effectuée la prise. La prise devra nécessairement se trouver sur la suspente extérieure «A» du même caisson. La prise sera effectuée avec la jambe ou le pied, le corps à l'extérieur de la voile sur laquelle s'effectue la prise.

CONT

La configuration ESCALIER s'applique pour un contact avec une et/ou deux voiles et un parachutiste placé au-dessus d'elle(s).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Wisoff opened and closed the latches on the capture assembly for the P6 solar arrays using a pistol grip tool. With it he made more than 125 turns to open the latches, then closed and reopened them. He left the capture latch, called "the claw, "ready to receive the solar arrays, to be installed by the STS-97 crew in December.

OBS

capture latch: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Connue sous le nom de Z1, cette poutrelle est équipée d'un verrou en forme de mâchoire qui servira à saisir la poutrelle P6 et à la maintenir en place.

PHR

Ouvrir et fermer la mâchoire (de verrouillage).

PHR

La mâchoire (de verrouillage) fixera la structure porteuse des panneaux solaires.

OBS

mâchoire de verrouillage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
CONT

The light weight thermal/mortar glove will provide thermal and wind protection to the hands of mortar crews during mortar operations in cold weather conditions. Mortar crew will be able to maintain bomb grip, operate sights etc., when using the glove under cold conditions.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
CONT

Le gant thermique léger/mortier [doit assurer] aux mains du personnel de tir au mortier une protection thermique et [une protection] contre le vent par temps froid. Ce personnel doit pouvoir maintenir une bonne prise sur les bombes et régler les mires, par exemple, lorsqu'il porte ces gants par temps froid et humide.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Military Equipment
CONT

The powered [hand traverse] grip is simply a hand lever that could be twisted either left or right in order to rotate the turret via hydraulic power.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Farm Management and Policy
  • Agricultural Economics
OBS

... coverage under the Revenue Protection Program(RPP)-formerly GRIP-will be available in 1992 for safflower in Alberta and Saskatchewan, for canaryseed in Saskatchewan, and coverage for canola, mustard, and wheat being available across the Prairies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
  • Économie agricole
OBS

Le programme de protection du revenu aidera les agriculteurs manitobains à gérer les risques cycliques liés au revenu et à la production qui caractérisent le secteur agricole [...]

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
DEF

A set of clamps that grip a stand, or column, of casing, tubing, drill pipe, or sucker rods, so that the stand can be raised or lowered into the hole.

CONT

When elevators are attached to a hook on the traveling block and when drill pipe or tubing is latched in the elevators, the pipe can be raised or lowered in the derrick or mast.

OBS

elevators: term rarely used in the singular (elevator).

Terme(s)-clé(s)
  • elevator

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
CONT

For young patients who continue to be active, the Sauvé-Kapandji with tenodesis of the flexor carpi ulnaris is the procedure of choice in posttraumatic derangement of the distal radioulnar joint. The authors suggest it can restore rotation to the forearm and restore grip strength without residual pain.

Terme(s)-clé(s)
  • Sauve Kapandji procedure
  • Sauve-Kapandji procedure

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
OBS

Il s'agit d'une petite intervention orthopédique sur la radio-cubitale inférieure.

Terme(s)-clé(s)
  • opération de Sauvé-Kapandji

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

Using the belt or jacket as an "anchor" for a grip(without encircling) to say-trap the opponent's arm should not be penalised.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A sole made of a soft material, crepe or teflon, placed under the heel and toe of one of the curling shoes.

DEF

A piece of soft material having the form of a heel and sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler slide on the ice after having released a rock, or while sweeping or brushing the ice in front of a moving rock.

OBS

The foot with the slider is said the "sliding foot, ""lead foot" or "front foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material, a crepe sole or teflon slider, is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the shoe. Under the grip or pushing foot, is fixed or attached a gripper made of a non-skid material.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pièce de tissu doux, crêpe ou téflon, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle et le talon de l'une des chaussures de curling pour aider le curleur ou la curleuse à glisser sur la glace après avoir relâché la pierre en la lançant, ou au moment de balayer ou brosser la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d'un glisseur est dit «pied de glissade», «pied de glisse» ou «pied avant», et peut être le pied droit ou le pied gauche d'un curleur ou d'une curleuse. Le glisseur peut être retenu par un élastique plutôt que d'être partie intégrante de la chaussure. Sous le pied antidérapant ou pied de poussée, on fixe ou attache une semelle antidérapante.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rubber sole placed under one of the curling shoes.

DEF

A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice.

OBS

The foot with the gripper is said the "grip foot, ""pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée».

DEF

Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l'une des chaussures de curling, pour servir d'appui au curleur ou à la curleuse avant l'élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d'une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d'un curleur ou d'une curleuse. L'antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d'être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-dérapant

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The sole under the sliding foot of curling shoes.

OBS

Instead, a teflon slider can also be used. Under his/her grip foot, the curler puts a "grip sole. ".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

La semelle sous le pied de glissade de chaussures de curling.

OBS

Il pourrait également s'agir d'un glisseur en téflon. Sous le pied antidérapant, le curleur fixe une «semelle antidérapante».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
CONT

Plasterboard nail : The shank of this nail has raised rings around it to enhance its holding in timber. The medium sized flat head is designed to be chased(with a nail punch) just below the surface of the plasterboard. It is faced with a lattice pattern to provide grip for filler.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

Hand operated bag stapler. An item consisting essentially of a stapling mechanism, grip type actuating lever, and clinching blade. Used to staple close lying layers of material, packages, bags and the like. The clinching blade slides under the material to be stapled and the staple is driven by hand grip pressure.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
OBS

Pièce se glissant sous le matériel au travers duquel viendra se rabattre l'agrafe.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

[a hold used] for balance, to help raise yourself by pulling up on the hold, or to provide various forms of counterpressure.

CONT

Handholds offer maximum security when all fingers are used.

CONT

Handholds vary considerably. The easiest to use are those incut ones that the fingers can curl round and afford a pull; these are often called "jugs" if they are large. Pressure holds are holds where there is no grip as such and one relies on the friction of the rock. They may be sideways. There is also the "pinch grip", where the rock can be squeezed between fingers. A jammed hold(jamming) is when the hand is jammed into a crack for a pull. An undercut hold is one that is upside down, but it can be useful.

OBS

In winter climbing, hand or foot holds may be cut in snow or ice by an axe.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

La bonne utilisation des prises de mains dépend plus de l'habileté manuelle et de la force des doigts que de techniques précises.

OBS

Sur le glacier l'alpiniste crée ses prises de main et de pied en taillant la glace au piolet (manches).

OBS

Le pluriel du terme varie selon les sources consultées. Il apparaît parfois comme «prises de mains» et d'autres fois comme «prises de main».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

skating position.... find the correct weight position. Your knees must be kept well forward.... The hands should grip loosely and be held relaxed by the small of your back. The arm must not be... held in a tight grip. Don’t look down but forward.

OBS

Speed skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

position du patineur. (...) placez correctement le poids du corps. (...) il est important de fléchir profondément les genoux. Les mains, jointes sans étreinte, doivent reposer dans le creux des reins. Les bras doivent rester relâchés. Regardez devant vous et non vers la glace.

OBS

Ce terme appartient au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1987-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
DEF

The arms of the clamp that grip the load. These arms have smooth, ribbed, lined or studded faces, and can be fixed or pivoted, or may be shaped to fit the load being lifted.

OBS

clamp arm: STD-British Standards Institution

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
CONT

Les bras de serrage sont munis de saillies appropriées (nervures, ondulations, piquants, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
CONT

Braided elastics can be identified by the lengthwise, parallel ridges that give these elastics a stronger "grip". Because of its structure, braid narrows when stretched, and is recommended for casings rather than for stitching to a garment.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

Les élastiques tressés se reconnaissent aux chaînes parallèles en longueur qui leur confèrent une «prise» plus solide.

OBS

Ces élastiques sont utilisés dans les coulisses de vêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment Manufacture
CONT

Because their shapes are forced into the snow for grip, the positive-step bases may work best on compacted snows that will not tear away under the stress of the skier's kick. But, like negative-step skis, the positive types tend to be noisy.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Fabrication des équipements sportifs
CONT

Les semelles à saillies fonctionnent le mieux sur neige damée parce que leur relief s'enfonce dans la neige pour assurer la retenue, sans la fragmenter sous la foulée. Par contre, comme les skis à encoches, ces skis ont tendance à être bruyants.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Small variations in camber are no problem with waxed skis. The actions of the base can be fine-tuned by applying softer wax for grip, harder wax for glide.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski et surf des neiges
CONT

Les petites variations de cambrure ne posent aucun problème pour les skis fartés. On peut ajuster le rendement de la semelle en appliquant un fart doux pour la prise, un fart dur pour la glisse.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1985-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
  • Television (Radioelectricity)
OBS

"Studio Lighting Fixtures... [Spotlight] unit to be equipped with malleable iron clamp to grip 51 m diameter pipe, a yoke with locking device and one meter of 3-wire cable lead and male connector".-Context taken from a text called "Television Studio Lighting and Control System(Project 700443) ".

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

Terme tiré d'un schéma d'éclairage d'un studio en France et correspondant à la description donnée par un technicien en éclairage à la Société Radio-canada : «monture d'un projecteur qui rappelle la forme d'une lyre».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1984-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rubber
CONT

Medical supply houses sell lengths of thick sponge tubing called rubazote. This can be cut in lengths and slipped over the handles of cutlery, toothbrushes, pencils, etc. to make them easier to grip. The pad can be slipped off for washing.

Français

Domaine(s)
  • Caoutchouc
OBS

Il s'agit d'un manchon cylindrique ou triangulaire et le matériau est adhésif.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1982-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Deep Foundations
OBS

Cased concrete pedestal piles are suitable where a soil, too soft to permit use of a compressed pile, overlies a stratum that may be developed into an adequate bearing stratum if the load can be spread somewhat. This type is also useful on irregular or sloping rock surfaces to secure a grip and avoid eccentric forces or sliding.

Français

Domaine(s)
  • Fondations profondes
OBS

Pieux chemisés à base élargie. - Ces pieux conviennent lorsque le sol est trop mou pour permettre d'utiliser un pieu en béton comprimé et lorsqu'il surmonte une couche à bonne force portante, si la charge est suffisamment répartie. Ce type de pieu convient également dans le cas d'un rocher à surface irrégulière ou inclinée. (...)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1979-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

Backstroke handgrip. Firm handholds or grips allowing for a complete grip of hands must be provided for all backstroke starts.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

Poignées de départ. On doit installer des poignées solides que la main peut agripper fermement pour tous les départs de nage sur le dos.

OBS

«poignée de départ pour la nage sur le dos» : Les poignées de départ servent uniquement pour les départs en dos.

OBS

«poignée pour les départs en dos» : Les poignées de départ servent uniquement pour les départs en dos.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :