TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE HINDERED [8 fiches]

Fiche 1 2022-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Field Engineering (Military)
DEF

An area declared by an authorized commander where manoeuvre of friendly forces must not be hindered by barriers.

OBS

Restrictions imposed may include a complete ban on the emplacement of obstacles in certain areas for specified periods.

OBS

barrier restricted area: designation and definition standardized by NATO.

OBS

barrier restricted zone; BRZ; barrier restricted area: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Génie (Militaire)
DEF

Zone décrétée par une autorité habilitée dans laquelle les systèmes d'obstacles ne doivent pas gêner la manœuvre des forces amies.

OBS

Les restrictions imposées peuvent inclure une interdiction de poser des obstacles dans certains secteurs pendant des périodes données.

OBS

zone d'obstacles réglementée : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

zone d'obstacles réglementée; secteur réglementé de système d'obstacles; SRSO : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Veterinary Surgery
  • Biotechnology
CONT

Laparoscopic artificial insemination through the abdominal wall allows semen to be placed directly into the lumen of the uterine horns close to the uterotubal junction, thus overcoming the hindered sperm transport through tortuous folds and crypts, semen backflow, and sperm phagocytosis.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Chirurgie vétérinaire
  • Biotechnologie
CONT

L'IA par laparoscopie est une technique chirurgicale mineure qui permet de déposer la semence décongelée dans les deux cornes utérines en passant par la cavité abdominale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
OBS

This insect infests flour, feeds, nuts, dried fruit, breakfast cereals, biscuits, and seeds, but rarely grains such as wheat and barley. At one time it was the most serious pest in flour mills. The larvae spin silken threads, matting food particles together, and clogging machinery to such an extent that mill operations can be seriously hindered. However, modern control measures have eliminated this pest from most mills.

OBS

The adult has a wing-spread of about 2.5 centimetres. The forewings are pale grey with transverse black wavy lines. The female moth lays about 300 eggs. When fully grown, the larvae are about 1.2 centimetres long, whitish or pinkish in colour, with a dark brown head. The body hairs on the back arise from dark brown spots. When mature, the larvae spin cocoons in which they pupate. The cocoon may be formed in food, machinery, or on bare surfaces. The life cycle from egg to adult requires about eight or nine weeks under summer conditions.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Cet insecte s'attaque à la farine, aux aliments du bétail, aux noix, aux fruits secs, aux céréales de table, aux biscuits et aux semences, mais rarement au grain comme le blé et l'orge. À une certaine époque, la pyrale méditerranéenne était le principal ravageur des moulins. La chenille relie, à l'aide d'un fil de soie, les particules de nourriture et, parfois, son travail peut bloquer les machines au point de gêner les opérations du moulin. Cependant, les méthodes de lutte modernes ont chassé ce ravageur de la plupart des moulins.

OBS

L'adulte a une envergure d'environ 2,5 cm. Les ailes antérieures, gris pâle, sont ornées de bandes transverses noires et sinueuses. La femelle pond à peu près trois cents œufs. Au terme de son développement, la chenille mesure 1,2 cm de longueur et est blanchâtre ou rosâtre, avec une tête brun foncé. Elle montre, sur son dos, des taches brun foncé à la base des soies. La nymphose s'accomplit dans un cocon tissé par la larve dans la nourriture, les machines ou sur une surface nue. Dans des conditions estivales, le cycle évolutif, de l'œuf à l'adulte, demande de huit à neuf semaines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

ESPECIE: Ephestia (Anagasta) kuehniella (Zeller). (Palomilla o polilla mediterránea de la harina). El adulto es de cabeza pequeña, globosa, sin penacho. Su tamaño es de aproximadamente 2 cm con las alas extendidas. Las alas anteriores son de un color gris plomizo con bandas onduladas negras. Las alas posteriores son anchas, claras, casi blancas, con una banda de pelos de tamaño reducido. La larva es de color blanquecino o ligeramente rosado con pequeños puntos negros en el cuerpo. ALIMENTO. Prefiere la harina de trigo aunque también se alimenta de granos de otros cereales y sus productos, nueces, cacao, galletas, almendras, harina de soya, frutas secas. DISTRIBUCION. En todo el mundo. IMPORTANCIA. Plaga secundaria de los granos de cereales sanos y enteros. Plaga primaria de la harina y otros productos molidos de cereales, oleaginosas y leguminosas. Las lanosidades que produce la larva pueden llegar a obstruir tubos y conductos de los molinos de trigo y sirven de refugio a otros insectos que dañan granos y productos almacenados.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

In the case of hindered settling in a tube of adequate height and diameter, usually four phases can be seen : clarification zone where the liquid is clear; homogeneous suspension zone where the solution appears the same as at the beginning with a clear a-b interface;...

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Traitement des eaux
CONT

Quand on réalise une décantation en piston dans un tube de hauteur et de diamètre suffisants, on observe généralement l'apparition de quatre zones : zone de clarification où le liquide est clair; zone de suspension homogène de même aspect que la solution de départ avec une interface a-b nette; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

In the case of hindered settling in a tube of adequate height and diameter, usually four phases can be seen : clarification zone where the liquid is clear;... sludge thickening zone in which the level rises rapidly before it decreases slowly.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Traitement des eaux
CONT

Quand on réalise une décantation en piston dans un tube de hauteur et de diamètre suffisants, on observe généralement l'apparition de quatre zones : zone de clarification où le liquide est clair; [...] zone d'épaississement des boues dont le niveau augmente rapidement avant de diminuer lentement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered : 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency.

CONT

Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again.

OBS

Caution: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions: "two", "take two", or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), "play one", "take one", "second serve", i.e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified: service let.

PHR

To call, claim, play a let.

PHR

Service let.

PHR

Let call.

Terme(s)-clé(s)
  • service let

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup ou service à rejouer.

CONT

Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point.

CONT

[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet.

OBS

[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...]

OBS

«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net».

PHR

Annoncer, jouer, réclamer let.

Terme(s)-clé(s)
  • let au service
  • nul

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Un punto que se vuelve a jugar.

CONT

[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio.

CONT

El saque deberá ser considerado nulo (let).

CONT

En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A warning marked on a parcel whose contents may be hindered by cold.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

indication qu'on met sur un colis dont le contenu peut être altéré ou détruit par le gel.

OBS

Craint l'humidité, la chaleur, formule qu'on inscrit sur l'emballage d'une marchandise périssable.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The exclusive rights under a patent shall be deemed to have been abused... if the working of the invention within Canada on a commercial scale is being prevented or hindered by the importation from abroad of the patented article...

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Les droits exclusifs dérivant d'un brevet sont réputés avoir donné lieu à un abus lorsque ... l'exploitation de l'invention sur une échelle commerciale au Canada est empêchée ou entravée du fait de l'importation de l'article breveté de l'étranger ...

OBS

La vedette anglaise et son équivalent proviennent de la Loi sur les brevets, L.R. (1985), chapitre P -4, art. 65(2)(b).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :