TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE IMITATED [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- booth
1, fiche 1, Anglais, booth
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stand 2, fiche 1, Anglais, stand
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small, partly open structure for showing and selling things at a fair or market ... 3, fiche 1, Anglais, - booth
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The booth area refers to the amount of floor space assigned to an exhibitor, and is usually sold in 10’ x 10’ increments. The booth number is a number assigned by show management to identify an exhibitor’s floor space. Booth personnel are the employees assigned by an exhibitor to work in an exhibit. 4, fiche 1, Anglais, - booth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "kiosk, "which refers to a light ornamental structure that is used for the sale of newspapers, for a band-stand or for other purposes, and which resembles the open pavilions or summerhouses, often supported by pillars and surrounded with a balustrade, that are common in Turkey and Persia and that are imitated in gardens and parks in the Western world. 5, fiche 1, Anglais, - booth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stand
1, fiche 1, Français, stand
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- kiosque 2, fiche 1, Français, kiosque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace réservé à un exposant et aménagé temporairement dans le but de vendre des produits et des services lors d'une exposition, d'une foire ou d'un salon. 3, fiche 1, Français, - stand
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La superficie du stand renvoie à la surface utile allouée à un exposant et se loue habituellement par bloc de 10 pi x 10 pi. Le numéro de stand est un numéro assigné par la direction de l'exposition pour identifier l'espace qu'occupe un exposant. Le personnel du stand est formé d'employés que charge un exposant de travailler dans le cadre d'une exposition. 4, fiche 1, Français, - stand
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Salones, ferias y exposiciones comerciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estand
1, fiche 1, Espagnol, estand
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- puesto 2, fiche 1, Espagnol, puesto
correct, nom masculin
- caseta 1, fiche 1, Espagnol, caseta
correct, nom masculin
- stand 3, fiche 1, Espagnol, stand
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición y venta de productos. 4, fiche 1, Espagnol, - estand
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estand; puesto; caseta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "estand" es la adaptación en español de la palabra inglesa "stand". [...] La palabra "estand" (plural "estands") aparece en la vigesimotercera edición del diccionario académico[,] no obstante se pueden usar otras alternativas como "pabellón" (cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), "caseta" o "puesto" (para instalaciones de pequeñas dimensiones) y "expositor". 5, fiche 1, Espagnol, - estand
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trusted channel
1, fiche 2, Anglais, trusted%20channel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a mechanism by which two NTCB [network trusted computing base] partitions can communicate directly. 1, fiche 2, Anglais, - trusted%20channel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This mechanism can be activated by either of the NCTB partitions, cannot be imitated by untrusted software, and maintains the integrity of information that is sent over it. A trusted channel may be needed for the correct operation of other security mechanisms. 1, fiche 2, Anglais, - trusted%20channel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canal de confiance
1, fiche 2, Français, canal%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- canal fiable
1, fiche 2, Espagnol, canal%20fiable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trusted communications path
1, fiche 3, Anglais, trusted%20communications%20path
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- trusted path 2, fiche 3, Anglais, trusted%20path
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a mechanism by which a network subject can communicate directly with the TCB [trusted computing base]. 3, fiche 3, Anglais, - trusted%20communications%20path
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This mechanism can only be activated by the network subject or the TCB and cannot be imitated by untrusted software. 3, fiche 3, Anglais, - trusted%20communications%20path
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- trusted communication path
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chemin de communications de confiance
1, fiche 3, Français, chemin%20de%20communications%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chemin de confiance 2, fiche 3, Français, chemin%20de%20confiance
correct, nom masculin
- chemin sécurisé 3, fiche 3, Français, chemin%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui permet à un opérateur privilégié d'une station de travail de communiquer avec la base de confiance informatique (TCB) [trusted computing base]. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, fiche 3, Français, - chemin%20de%20communications%20de%20confiance
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chemin de communication de confiance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ruta de comunicación fiable 1, fiche 3, Espagnol, ruta%20de%20comunicaci%C3%B3n%20%20fiable
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La comunicación entre la base fiable de cómputo y el usuario se ha de realizar a través de lo que se denomina la ruta de comunicación fiable (Trusted Communication Path, TCP), ruta que se ha de invocar mediante una combinación de teclas. 1, fiche 3, Espagnol, - ruta%20de%20comunicaci%C3%B3n%20%20fiable
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Property
- Inventory and Material Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unique identification
1, fiche 4, Anglais, unique%20identification
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The registration of a specific characteristic of a batch which cannot be imitated or falsified. 1, fiche 4, Anglais, - unique%20identification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
unique identification: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - unique%20identification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identification unique
1, fiche 4, Français, identification%20unique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Inscription concernant une caractéristique spécifique d'un lot qui ne peut être ni imitée ni falsifiée. 1, fiche 4, Français, - identification%20unique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identification unique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - identification%20unique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Wallpapering and Painting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 5, Anglais, graining
correct, générique, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Simulating a grain such as wood or marble on a painted surface by applying a translucent stain, then working it into suitable patterns with tools such as special combs, brushes, and rags. 2, fiche 5, Anglais, - graining
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Graining was a common wood finish because different kinds of wood could be imitated, displaying elaborate and decorative wood grains. 3, fiche 5, Anglais, - graining
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "graining" is used both for wood and marble finishes. 4, fiche 5, Anglais, - graining
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
graining: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - graining
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grainage
1, fiche 5, Français, grainage
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- veinage 2, fiche 5, Français, veinage
correct, nom masculin, spécifique
- effet de faux-bois 3, fiche 5, Français, effet%20de%20faux%2Dbois
nom masculin, spécifique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Reproduction au moyen d'un matériel approprié et d'un produit de peinture de l'aspect et de la texture de la surface du bois. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 5, Français, - grainage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aspect particulier, généralement décoratif, du bois veiné. 4, fiche 5, Français, - grainage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «graining» s'applique autant au faux-fini du bois qu'au faux-fini du marbre alors qu'en français, il existe des termes spécifiques pour ces deux notions. 5, fiche 5, Français, - grainage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
grainage : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - grainage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- imitation flavor
1, fiche 6, Anglais, imitation%20flavor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- artificial flavouring substance 2, fiche 6, Anglais, artificial%20flavouring%20substance
correct
- artificial flavoring substance 3, fiche 6, Anglais, artificial%20flavoring%20substance
correct
- artificial flavor 4, fiche 6, Anglais, artificial%20flavor
correct
- artificial flavour 5, fiche 6, Anglais, artificial%20flavour
correct
- artificial flavoring 4, fiche 6, Anglais, artificial%20flavoring
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There are many occasions when it is technologically necessary to use an imitation rather than a natural flavor and in consequence, most naturally flavorful foods have been imitated using a mixture of natural and synthetic components. A very wide range of chemicals is now available for the recreation of flavorings, although usage may be specifically restricted by legislation depending on the toxicological acceptance of the chemical... Classification of flavoring chemicals : The joint FAO/WHO Codex Committee on Food Additives has classified flavoring substances as follows : 1. Natural flavors or flavoring substances... 2. Nature-identical flavoring substances... 3. Artificial flavoring substances-substances not yet identified in natural products intended for human consumption. 6, fiche 6, Anglais, - imitation%20flavor
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Artificial. Similar to imitation. It is possible to have a flavor that contains all naturals, but it must be called artificial because it has no counterpart in nature. 7, fiche 6, Anglais, - imitation%20flavor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arôme artificiel
1, fiche 6, Français, ar%C3%B4me%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- substance aromatisante artificielle 2, fiche 6, Français, substance%20aromatisante%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique ayant ou non un équivalent naturel, employé, en technologie alimentaire, pour communiquer à certaines denrées une saveur particulière. 3, fiche 6, Français, - ar%C3%B4me%20artificiel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans cette catégorie entrent les acétates, l'acétoïne, les butyrates, l'isovalérate d'amyle, l'anéthol, le menthol, la vanilline, etc. 3, fiche 6, Français, - ar%C3%B4me%20artificiel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- saborizante artificial
1, fiche 6, Espagnol, saborizante%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- aromatizante artificial 1, fiche 6, Espagnol, aromatizante%20artificial
correct, nom masculin
- sustancia aromatizante artificial 2, fiche 6, Espagnol, sustancia%20aromatizante%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Compuesto químico obtenido por síntesis, aún no identificado en productos de origen animal, vegetal o microbiano, utilizado en su estado primario o preparado para el consumo humano. 3, fiche 6, Espagnol, - saborizante%20artificial
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Walls and Partitions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quoins
1, fiche 7, Anglais, quoins
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- coigns 2, fiche 7, Anglais, coigns
proposition, pluriel
- coins 2, fiche 7, Anglais, coins
proposition, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quoin, coign, coin : In masonry, a hard stone or brick used, with similar ones, to reinforce an external corner or edge of a wall or the like; often distinguished decoratively from adjacent masonry; may be imitated in non-load-bearing materials. 3, fiche 7, Anglais, - quoins
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Murs et cloisons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaîne d'angle
1, fiche 7, Français, cha%C3%AEne%20d%27angle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chaîne d'encoignure 2, fiche 7, Français, cha%C3%AEne%20d%27encoignure
correct, nom féminin
- chaînage d'angle 3, fiche 7, Français, cha%C3%AEnage%20d%27angle
correct, nom masculin
- chaînage d'encoignure 4, fiche 7, Français, cha%C3%AEnage%20d%27encoignure
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chaîne (...) formant la rencontre des deux murs en angle (...). 5, fiche 7, Français, - cha%C3%AEne%20d%27angle
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La chaîne d'angle ou d'encoignure relie deux murs en angle. (On dit parfois chaînage). 6, fiche 7, Français, - cha%C3%AEne%20d%27angle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chaîne : membre horizontal ou vertical formé de plusieurs assises ou d'une superposition d'éléments, construit avec un matériau différent ou avec des éléments plus gros que le reste de la maçonnerie sur le parement de laquelle il apparaît. 5, fiche 7, Français, - cha%C3%AEne%20d%27angle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grained 1, fiche 8, Anglais, grained
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The woodwork around the room is "grained", as it is throughout the house, to resemble oak. Graining was a common wood finish because different kinds of wood could be imitated, displaying elaborate and decorative wood grains. Besides being attractive, the grained wood was highly varnished, making it easier to clean than painted wood. 1, fiche 8, Anglais, - grained
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grené
1, fiche 8, Français, gren%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Qui offre à la vue ou au toucher une multitude de petits grains très rapprochés. 1, fiche 8, Français, - gren%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- greneler
- grenelé
- grenée
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


