TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE LET [93 fiches]

Fiche 1 2024-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Physics
  • Chemistry
CONT

For all we know electrons and quarks are elementary particles, which means that in no experiment has there anything like a structure of these particles been seen. They appear point-like, unlike the proton, neutron, nucleus and atom that have sizes that can be measured. It is, of course, entirely possible that particles that are called elementary today shall turn out to be composite; let it be said though that they have been probed quite extensively.... The aim is to know all about them, their properties and their interactions. The idea is that from this nuclear physics, atomic physics, chemistry, in fact, the whole physical world derives. Thus particles and their interactions are the very fundamentals of nature. That is the view now. An elementary particle physicist studies primarily these elementary particles and not the larger structures such as protons, nuclei or atoms.

Terme(s)-clé(s)
  • elementary-particle physicist
  • elementary-particles physicist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Physique
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

Drying techniques for fish appear at first glance to have been a simple set of spreadings and pilings to keep fish safe and to keep it drying.... for an interspersed day or two[, ] the fish could be put in faggots to press out or "sweat" — that is, have water forced gently out of them. [The fishing] family would pile their fish on the third day regardless of the weather in order to let it sweat before the sun crusted it over and sealed moisture in.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Rendre de l'humidité en surface en parlant du poisson salé empilé entre deux périodes de séchage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Yoga and Pilates
CONT

The navel chakra can be found between the navel and the bottom of the rib cage. The parts of the body affected are the navel, small intestine, pancreas, gall bladder, digestive system, kidney and the liver. This chakra is in charge of a person's sense of self, where your self-esteem and will power come from. It is sometimes shown as meaning fire, and has aspects of powers that let a person "burn" out the pessimistic aspects of the past and achieve the power to rule and direct your life effectively. It can also help a person learn to meditate and cleanse their spirit from negative thoughts that sometimes cause us to take actions that we later regret. This chakra is a fire element and so it is related to feelings of being thirsty or hungry, or being tired.

OBS

The seven chakras from the base of the spine to the crown of the head are muladhara (root chakra), swadhisthana (sacral chakra), manipura (solar plexus chakra), anahata (heart chakra), vishuddha (throat chakra), ajna (third eye chakra) and sahasrara (crown chakra).

Français

Domaine(s)
  • Yoga et pilates
CONT

Grâce au symbole du soleil, le chakra du plexus solaire est le centre du corps, siège des énergies, de la force, de la chaleur, de la lumière et donc de la purification spirituelle. Le 3e chakra est en prise directe avec le corps astral. Il est le point par lequel les émotions sont véhiculées : sympathies et antipathies s’y croisent. De ce fait, il agit directement sur notre comportement en société. Le chakra du plexus solaire est le centre du bien-être personnel, pour être en harmonie avec soi et avec son entourage dans un esprit de tolérance.

OBS

Les sept chakras sont, du bas de la colonne vertébrale au sommet de la tête : muladhara (chakra racine), swadisthana (chakra sacré), manipura (chakra du plexus solaire), anahata (chakra du cœur), vishuddha (chakra de la gorge), ajna (chakra du troisième œil), sahasrara (chakra de la couronne).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Cycling
CONT

Gravel bikes can be ridden almost anywhere, on the road and off it. Adventure-ready features like disc brakes, additional clearance for wider tires, and comfortable geometry let these bikes adapt to everything from rugged terrain to winter exploration.

OBS

gravel bike: Originally this bike was designed for racing on gravel trails, hence the attributive noun "gravel." However, it is suitable for and used on all types of roads.

Terme(s)-clé(s)
  • all-road bicycle
  • adventure bicycle
  • gravel bicycle

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Cyclisme
CONT

En fait, le vélo d'aventure s'inspire du vélo de route, mais présente quelques caractéristiques qui le rendent plus polyvalent. Par exemple, il possède des freins à disque offrant puissance et modulation de freinage, et qui, en l'absence d'étriers, permettent au vélo de chausser des pneus plus larges, pouvant aller jusqu’à 50 mm de largeur.

OBS

vélo de gravier : À l'origine, ce vélo a été conçu pour la course sur sentier de gravier, d'où le complément «de gravier». Toutefois, il est utilisé sur d'autres surfaces, car il est adapté pour tous les types de routes.

OBS

vélo de gravelle : L'emploi du mot «gravelle» est un calque du mot anglais «gravel». L'équivalent français correct est «gravier».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Let M be a maximum matching and consider an alternating chain such that the edges in the path alternates between being and not being in M. If the alternating chain is a cycle or a path of even length, then a new maximum matching M can be found by interchanging the edges found in M and not in M.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Chaîne alternée dans un graphe.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production
CONT

This preliminary working session would let the actual review focus on what can and will be done to eliminate, reduce and/or mitigate potential releases.

Français

Domaine(s)
  • Travail et production

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Walls and Partitions
CONT

Tile setters apply tile to floors, walls, ceilings, and countertops. Tile setters use cement mortar to set tile. They nail a support of metal mesh to the area to be tiled. They use a trowel to apply the first layer, or scratch coat, of mortar onto the metal screen. They scratch the surface with a small rake-like tool, and let it dry. Tile setters apply another coat of mortar to level the surface. They apply mortar to the back of tiles and position tiles on the surface.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Murs et cloisons

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, forward another user’s tweet to all of one’s followers.

CONT

There are no set rules about when to retweet, but in general, you should retweet when you find something particularly interesting or noteworthy. For example, if someone you follow tweets something that is absolutely hilarious, that would be a great time to retweet. Or, if you want to let your followers in on a conversation you are having, that would be another good time to retweet.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur.

OBS

partager un gazouillis : L'usage du terme «partager un gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

retweeter : L'usage du terme «retweeter» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Reenviar un mensaje a través de la red social Twitter.

OBS

retuitear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuitear" para las actividades relacionadas con la red social Twitter.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A cookie stored by an advertiser or other party that places content on [websites visited by the user].

CONT

Usually, websites let advertising networks place ads within their pages. If you click on an ad, another cookie is sent to your browser by the advertiser – that's the third-party cookie. While this type of cookie doesn’t pose an internet security threat, there's a privacy issue involved. With every new site you visit that's related to that particular advertiser, the third-party cookie can be traced. This way, the advertiser learns about your online habits and can build up a consumer profile of you... Next step : it shows you specific ads matching your interests.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Témoin [enregistré] dans un ordinateur par un publicitaire ou d'autres parties qui fournissent le contenu d'un site Web visité par l'utilisateur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A floating exchange rate system in which some government intervention still takes place. A government may announce that it will let its currency float, that is, it will let the currency's value be determined by the forces of supply and demand in the market. However, the government may secretly allow its central bank to intervene in the exchange market to avoid too much appreciation of the currency(hurts exports) or too much depreciation(increases inflation).

OBS

dirty float; managed float: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Flottement des cours de change corrigé par des interventions de la banque centrale.

Terme(s)-clé(s)
  • flottement géré

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Situación de una divisa que teóricamente se encuentra libre, determinándose su cotización por oferta y demanda en los mercados internacionales, pero que en la práctica se ve afectada por la intervención de las autoridades monetarias del país, comprando y vendiendo para influir en el cambio.

OBS

flotación sucia; flotación dirigida: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment
CONT

Even in the current environment where lay-offs occur with increasing frequency, resumes which show the candidates has been laid off one or more times should be red flagged. Why? Because, the way that most companies select people for lay-off is like a reverse hiring process where the least competent employees are the ones who are usually let go.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
  • Steelmaking
DEF

The process of continuously casting slab of under two inches in thickness.

CONT

Strip casting technology permits the production of hot strips, also referred to as hot rolled coiled steel, directly from the liquid crude steel. Casting and rolling are linked into one continuous operation. Strip casting technology is... the last technology in realizing direct casting.... direct casting has been realized in a step-wise fashion : the thickness of the sheet or strip cast has been reduced by three innovative technologies, conventional continuous casting, thin slab casting and strip casting technology... The introduction of thin slab casting(1989) let the liquid steel be cast in thinner slabs... Blooms and billets cannot be produced with a thin slab caster. Thin slab casting technology integrates casting and the finishing operations in the hot rolling section of a steel plant. The cast slabs are charged directly into a reheater and subsequently fed into the hot rolling mill. The reheating capacity for hot rolling the slabs is thus reduced.

OBS

This process is more efficient than the traditional hot rolling of eight to ten inch slab into narrower gauges.

Français

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
  • Élaboration de l'acier
CONT

L'évolution des prochaines années devrait conduire à la coulée continue de brames minces (50 mm d'épaisseur) et vers celle de bandes minces (0,5 à 6 mm). [...] La coulée continue de bandes minces qui sont ensuite directement laminées à froid supprime les opération de réchauffage des brames et de laminage à chaud.

CONT

L'intégration de procédés de production des métaux très énergivores peut se traduire par d'importantes économies d'énergie. Par exemple, la coulée continue de brames minces combinée au laminage direct peut permettre d'économiser jusqu'à 40 p. 100 des coûts par rapport à l'utilisation de procédés séparés.

CONT

La coulée : En 1988, Nucor Corp. a fait œuvre de pionnier, en Caroline du Sud, dans la coulée de brames minces. Il s'agit de couler directement une brame de 2" plutôt que de couler une brame de 9" puis de la laminer jusqu'à 2".

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Algebra
CONT

Let "a" be the first term, "d" the common difference, and "1" the last term of an arithmetic progression of "n" terms.

Français

Domaine(s)
  • Algèbre
CONT

Progression arithmétique. Suite de nombres tels que la différence entre l'un deux et celui qui le précède est constante [...] Le premier terme de la progression s'appelle «base».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
OBS

Let "S" be a set such as the ring, integral domain, or algebra, which is a group with respect to an operation called addition(...) A module "M" of "S" is a subset of "S" which is a group with respect to addition(this is equivalent to stating that "x-y" belongs to "M" whenever "x" and "y" belong to "M".

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

... the measuring of a vertical force of a body (wheel, axle from a vehicle) that is not moving.

CONT

In static weighing, the vehicle stops on the platform to let each axle to be weighed individually...

OBS

static weighing: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

[...] mesure d'une force verticale d'appui d'un corps au repos (roue, essieu d'un véhicule).

CONT

La pesée statique. Les véhicules sont arrêtés et pesés essieu par essieu, avec du matériel fixe ou mobile.

OBS

pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Modes of Transport (Tourism)
DEF

A plane which is let entirely or in part to another person to be used by him in transportation for its own account.

Terme(s)-clé(s)
  • charter airplane
  • charter aeroplane
  • chartered airplane
  • chartered aeroplane

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Moyens de transport (Tourisme)
DEF

Avion affrété pour un vol particulier.

CONT

Les charters sont loués à de grandes compagnies ou à des sociétés spécialisées, dont certaines sont filiales des compagnies aériennes régulières. La réservation à l'avance, l'acceptation d'une moindre qualité de service, l'utilisation de toutes les places disponibles - alors que la rentabilité d'une ligne normale est établie sur un taux de remplissage de 50 à 55 % - permettent de diminuer fortement le prix du billet, ce qui explique le vif développement de cette formule dans le transport aérien.

OBS

avion charter; charter : L'emprunt «charter» est très courant en France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Medios de transporte (Turismo)
OBS

avión chárter: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que cuando "chárter" forma parte de un giro como "vuelo chárter", puede interpretarse que se está empleando como adjetivo, en cuyo caso el plural adecuado es "vuelos chárteres", o como sustantivo en aposición, y entonces son válidos los plurales "vuelos chárter" y "vuelos chárteres". En todos ellos lo adecuado es tildar la "a", tanto en el singular como en el plural.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Disabled Sports
  • Swimming
CONT

A tapper may be required by a swimmer with a visual impairment to let them know they are approaching the end of the lane. The tapper uses a long stick to tap the swimmer when they get close to the end of the lane.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sports adaptés
  • Natation
CONT

Le nageur ayant une déficience visuelle requiert l'assistance d'un tapeur pour l'aviser lorsqu'il s'approche du mur du bassin. Le tapeur emploie une perche pour toucher le nageur à son approche du mur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Deportes para personas con discapacidad
  • Natación
DEF

Asistente que en ciertos casos necesita un nadador con discapacidad visual para saber dónde termina su carril.

CONT

Puede ser necesaria una persona de apoyo para indicar a los nadadores con discapacidad visual que se están acercando al extremo de la piscina con un toque o dos. Este procedimiento se denomina ayuda en el viraje (tapping), y a la persona que lo realiza se la conocerá como ayudante de virajes (tapper).

OBS

El tapper usa una larga vara para tocar al nadador cuando este se acerca al final del carril.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A variety of Japanese processed seafood products, called surimi, in which various white fish are pureed, formed into distinctive loaves, and then steamed until fully cooked and firm in texture.

CONT

Since kamaboko products usually cost less than the foods they imitate, when you serve a kamaboko product, you must be sure to let customers know that it is an imitation.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

On appelle kamaboko les aliments transformés faits de pâte de chair de poisson cuite, assaisonnée, façonnée et colorée qui imitent d'autres produits de la mer. Ces produits peuvent ressembler de très près à des produits de la mer plus chers, comme les pattes de crabe, les crevettes et les pétoncles.

OBS

Les variantes orthographiques : «kamoboko»; «produit kamoboko» utilisées dans certains contextes sont erronées.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

Let the tape of a sound be played faster or slower than normal. One expects the character of the sound to change considerably..... There is a special class of sounds... that behave quite differently. If you play a recording of such a sound at a different speed, you have only to adjust the volume to make it sound exactly as before. Mandelbrot calls such sounds "scaling noises. "

CONT

A more complicated kind of scaling noise is one that is sometimes called Brownian noise ...

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
CONT

Faites défiler une bande magnétique à une vitesse supérieure ou inférieure à la vitesse normale d'audition: le caractère du son change considérablement. Le son du violon, par exemple, ne ressemblera plus au son du violon. Néanmoins il existe une catégorie spécifique de sons qui se comportent assez différemment. Si vous écoutez un enregistrement de ces sons à une vitesse anormale, il vous suffit de régler le niveau sonore pour rendre ces sons identiques aux sons originaux. Mandelbrot appelle ces sons des "bruits scalants".

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics
  • Saving and Consumption
CONT

... let us suppose that food can always be transformed into units of clothing... at the constant ratio 10/3. For each 10 units of food sacrificed, we can always get 3 units of clothing.

Français

Domaine(s)
  • Économétrie
  • Épargne et consommation

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Economics
  • Taxation
DEF

A reward system to encourage someone to do something.

CONT

For example, if the government wants the public to save more, it can make interest on savings income-tax free;... if it wants industry to speed up investment plans, it can introduce an investment tax credit; if it wants industry to increase research and development, it can let industry write off the costs at a faster rate.... Direct grants can also be used as incentives. Likewise, companies can provide an incentive for employees through pay increases based on merit, rewards for sales, and profit sharing.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Économique
  • Fiscalité
DEF

Moyen utilisé pour encourager une personne à agir dans un sens déterminé, par exemple les subventions publiques, les divers encouragements fiscaux et les primes de rendement versées au personnel en vue d'augmenter le dynamisme et la productivité de celui-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Economía
  • Sistema tributario
DEF

Fórmula de retribución que de modo complementario se asigna a una persona, caracterizada fundamentalmente porque su importe depende directamente de que la actuación de aquélla resulte más o menos eficaz.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2014-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, that is in mathematical notation H(X) = [...] p(xi)l(xi) = [...] p(xi)log 1/p(xi) where X = {x1 ... xn} is the set of events xi (i = 1 ... n), l(xi) are the information contents of the events xi, and p(xi), the probabilities of the occurrences of these events, subject to [...] p(xi) = 1

OBS

Example :Let X={a, b, c} be a set of three events and let p(a)=0, 5, p(b)=0, 25 and p(c)=0, 25 be the probabilities of their occurrences. The entropy of this set is H(X)=p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c)=1, 5 Sh

OBS

entropy; average information content; negentropy: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la quantité d'information des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H(X) = [...] p(xi)l(xi) = [...] p(xi)log 1/p(xi) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble des événements xi (i = 1 ... n), l(xi) sont les quantités d'information de ces événements et p(xi) leurs probabilités de réalisation, avec [...] p(xi) = 1

OBS

Exemple : Soit X = {a,b,c) un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. L'entropie de ce jeu est H(X) = p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c) = 1,5 Sh

OBS

entropie; néguentropie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Algebra
  • Modern Mathematics
CONT

axiom of specification. Let P(x) be any statement and let A be any set. Then there exists a set [of elements in A such that] P(a) is true

Français

Domaine(s)
  • Algèbre
  • Mathématiques modernes
OBS

Étant donné une propriété P et un ensemble x, les éléments y de x qui satisfont à P forment un nouvel ensemble

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Cognitive Psychology
CONT

To see what Fechner's Scale of Sensation would be like for loudness, for example, we may think of the scale as a ladder. Now let us imagine an experiment. Suppose I turn on a very faint sound, so faint that you cannot hear it. I increase its intensity until it stands just at your absolute threshold, where you can barely hear it. That gives us the first step on the ladder. I now increase the intensity until you say yes, that is louder—louder by a JND [just noticeable difference], which gives us the next step on the ladder.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Psychologie cognitive
CONT

Échelle de Fechner. Échelle de mesure des sensations élémentaires établie en faisant estimer des différences justes perceptibles entre deux stimulus semblables. (En ordonnant les échelons successifs ainsi observés, on obtient une échelle unidimensionnelle. Fechner a postulé que les échelons ainsi définis correspondent à une grandeur subjective constante).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

One of the requisites of a lease,... is that there should be sufficient words of demise. Words in ordinary use are demise, "grant", "lease", and to "farm let", but, as stated in "Bacon's Abridgement" whatever words are sufficient to explain the intent of the parties, that the one shall divest himself of the possession, and the other come into it, for a determinate time.(Adkin, 17th ed., 1973, pp. 39-40).

OBS

words of demise: term used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

termes de transport à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

termes de transport à bail : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An electronic form based on Web technology.

CONT

Web forms let a reader return information to a Web server for some action. For example, suppose you collect names and email addresses so you can email some information to people who request it. For each person who enters his or her name and address, you need some information to be sent and the respondents’ particulars added to a data base.

OBS

web form: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Partie d'un document [sur le Web] dans laquelle l'utilisateur peut entrer des renseignements tels que commentaires, commandes de produits ou recherches d'information.

CONT

Un formulaire Web se compose de balises HTML et d'un programme permettant une interaction avec le visiteur d'un site Web. Il sert à recueillir des données, à enregistrer une demande ou un abonnement.

OBS

formulaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Tipo de formulario que es presentado en un navegador y puede ser rellenado a través de una red como Internet.

OBS

formulario web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web).

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2013-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

logarithm of the number of events in a finite set of mutually exclusive events, that is in mathematical notation H0 = log n where n is the number of events

OBS

The note in 16.01.03 is applicable to this definition.

OBS

The base of the logarithm determines the unit used. Commonly used units are: shannon (symbol: Sh) for logarithms of base 2; natural unit (symbol: nat) for logarithms of base e; and hartley (symbol: Hart) for logarithms of base 10. Conversion table: 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat

OBS

The decision content is independent of the probabilities of the occurrence of the events.

OBS

The number of b-fold decisions needed to select a specific event out of a finite set of mutually exclusive events equals the smallest integer which is greater than or equal to the decision content defined with the logarithm of base b. This is applicable when b is an integer.

OBS

Example :Let {a, b, c} be a set of three events. Its decision content is H0=(lb 3) Sh=1, 580 Sh;=(ln 3) nat=1, 098 nat;=(lg 3) Hart=0, 477 Hart

OBS

decision content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

logarithme du nombre d'événements dans un ensemble fini d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H0 = log n où n est le nombre des événements

OBS

Le mot «événement» a, dans cette définition, le sens indiqué dans la note de l'article 16.01.03.

OBS

La base du logarithme détermine l'unité employée. Les unités habituellement utilisées sont les suivantes : shannon (symbole : Sh) pour les logarithmes de base deux; unité naturelle (symbole : nat) pour les logarithmes de base e; et hartley (symbole : Hart) pour les logarithmes de base 10. Table de conversion : 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat

OBS

La quantité de décision est indépendante des probabilités de réalisation des événements.

OBS

Le nombre de décisions élémentaires distinctes qui doivent être prises pour choisir un des événements dans un ensemble d'événements s'excluant mutuellement est le plus petit entier supérieur ou égal à la quantité de décision, la base du logarithme étant le nombre de choix possibles à chaque décision.

OBS

Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements. Sa quantité de décision est H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart

OBS

quantité de décision : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2012-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<information theory> amount R by which the decision content H0 exceeds the entropy H; in mathematical notation: R = H0 - H

OBS

Usually, messages can be represented with fewer characters by using suitable codes; the redundancy may be considered as a measure of the decrease of the average length of the messages accomplished by appropriate coding.

OBS

Example :Let {a, b, c} be a set of three events and let p(a)=0, 5, p(b)=0, 25, and p(c)=0, 25 be the probabilities of their occurrences. The redundancy of this set is R=1, 58 Sh-1, 50 Sh=0, 08 Sh

OBS

redundancy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<théorie de l'information> excès R de la quantité de décision H0 sur l'entropie H, exprimé mathématiquement par R = H0 - H

OBS

En pratique, l'usage de codes convenables permet de représenter des messages avec un nombre réduit de caractères; la redondance peut être considérée comme une mesure de la diminution de la longueur moyenne des messages ainsi réalisée au moyen d'un codage approprié.

OBS

Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. La redondance de ce jeu est R = 1,58 Sh - 1,50 Sh = 0,08 Sh

OBS

redondance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

Courtesy or discretionary stops will be accommodated if they are safe and do not affect distance and time factors. These stop requests are always at the discretion and authority of the driver, who may recognize a dangerous situation not obvious to the casual observer or passenger. You may ask the driver to let you off at a location other than a regular bus stop, if you feel threatened by an individual, or a situation [or if] through injury or age, you have great difficulty in walking.

OBS

courtesy stop: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

L'arrêt de courtoisie. [Offert] à compter de 21 h tous les soirs et sur toutes les lignes du réseau [d'autobus], ce service est plus particulièrement destiné aux passagers qui sont seuls le soir et [qui] souhaitent, pour des raisons de sécurité ou de mobilité, descendre plus près de leur destination ou à un endroit plus éclairé que l'arrêt habituel. Il suffit d'en aviser le chauffeur qui pourra ensuite arrêter son véhicule à l'endroit qu'il juge le plus sécuritaire entre deux arrêts d'autobus.

OBS

arrêt de courtoisie : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Explicaron que las paradas de cortesía [significan] que pueden hacer paradas en puntos como, por ejemplo, el asilo "del Buen Señor" en Mazatepec a fin de que las personas de la tercera edad no caminen hasta la parada.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered : 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency.

CONT

Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again.

OBS

Caution: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions: "two", "take two", or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), "play one", "take one", "second serve", i.e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified: service let.

PHR

To call, claim, play a let.

PHR

Service let.

PHR

Let call.

Terme(s)-clé(s)
  • service let

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup ou service à rejouer.

CONT

Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point.

CONT

[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet.

OBS

[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...]

OBS

«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net».

PHR

Annoncer, jouer, réclamer let.

Terme(s)-clé(s)
  • let au service
  • nul

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Un punto que se vuelve a jugar.

CONT

[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio.

CONT

El saque deberá ser considerado nulo (let).

CONT

En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed.

OBS

Be aware of the following distinction : If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i. e. take two serves since the first one touched the net(and landed in), or "take one", "second serve", i. e. take only one serve since the first one touched the net and landed out.

Terme(s)-clé(s)
  • net serve

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l'arbitre pour indiquer qu'un service a touché le filet. La balle est à rejouer.

CONT

Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne (après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n'est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red (net), y al jugador se le permite servir de nuevo.

OBS

net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A roofed open-air passage or porch connecting two buildings (as a house and garage) or forming a corridor between two halves of a building (as of a cabin).

CONT

A common early rural domestic building style was a single room log house, or pen as the architects call it. Often the attic was used as a sleeping loft. As the family grew, a second log house would be built adjacent to the first. The two buildings, or double pens, could be joined by a common roof and a wood floor between the buildings could be added. The space created between the two buildings is called a dogtrot. This breezeway of sorts would, in winter, allow the dogs to get in, out of the rain and snow, or in the summertime, let them find some shade.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Passage recouvert entre une maison et une dépendance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Paso entre dos edificios, cubierto, pero abierto en sus dos extremos, lo que incrementa la ventilación.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Don’t let your vacation end in tragedy. Stay on marked trails. Do not ski out of bounds. Test a new slope for snow pack stability before cutting fresh tracks. If no one else has skied it, it may not be safe. Look for typical avalanche signs, like strewn boulders and broken trees. This may be a good indication whether this particular slope has avalanched before.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La surface de la neige donne déjà de nombreuses informations sur sa stabilité. Outre les signes de vent, les signes les plus inquiétants sont fissures fines que l'on peut observer en surface et qui parfois se propagent quand on avance. [...] Fissures et «whoumfs» sont des signes très inquiétants. Ces fissures peuvent être observées même sur le plat, la neige qui les constitue a souvent été emportée par le vent. Il ne faut pas les confondre avec les «gueules de baleines», très larges fissures dans le manteau qui vont en général jusqu'au sol. Ces «gueules de baleines» sont la conséquence de la reptation du manteau au cours de la saison, il ne s'agit pas d'un signe de risque d'avalanche (ni d'une absence de risque non plus).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
CONT

The principle that appears to follow from Liver Alkali Co. v. Johnson is that there is a class of public carriers by water, such as lightermen, who carry subject to the liabilities of common carriers but who must be distinguished from them because they are not liable to indictment or action for refusing to accept goods for carriage as common carriers are, and that that class includes shipowners who let their ships under charter.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
OBS

transport public : tout transport qui n'est pas privé, c.-à-d. qui ne se fait pas dans un intérêt strictement individuel et à l'aide de ses moyens propres, en propriété ou en location.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Start Signals.... If possible, an automatic audible signal is to be used. The starter will let the competitor see the start clock.

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie
  • Ski et surf des neiges

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
CONT

Telescoping outward from clamps secured to the tops of ladder rails, these roller-ended extension bars would let you brace a ladder solidly around a window or an obstruction, putting you closer to your work. The rollers might also be handy in adjusting the height and reach of a ladder, allowing you to move it up or down without scratching walls.... The following patents have been issued on these inventions :... Ladder rollers...

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
DEF

Barre télescopique munie de roulettes à ses extrémités et qui, fixée au sommet d'une échelle, prend appui sur les parties murales adjacentes à une fenêtre ou à une autre ouverture de façon à faciliter le travail.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fixed Rescue Facilities (fire)
CONT

... let us look at automatic suppression systems.... Automatic fire suppression is dependent on two main elements to be effective,(1) the fire must be detected,(2) sufficient suppressant must be applied. Although a variety of automatic fire suppression systems are available, only two systems are acceptable for occupied areas. Halon 1301 total flooding systems, and automatic sprinkler systems.

CONT

Automatic sprinkler protection and other automatic fire suppression and detection systems can influence choices in building construction.

OBS

Suppression: the total work of extinguish a fire beginning with its discovery.

Français

Domaine(s)
  • Installations fixes de secours (incendies)
CONT

[...] installations d'extinction automatiques [...] Deux conditions doivent être remplies pour que cette méthode soit efficace : 1) l'incendie doit évidemment être détecté; et 2) un produit d'extinction doit être appliqué en quantité suffisante. Bien qu'une variété d'installations automatiques d'extinction d'incendie soit disponible, seulement deux sont acceptables pour des bâtiments occupés. Il s'agit des systèmes d'extinction au halon 1301 et des extincteurs automatiques à eau.

OBS

Fire suppression/extinction des incendies; suppression des incendies. Tout le travail qui consiste à éteindre un incendie après sa détection.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
CONT

The method of squares enables you to both transfer and enlarge [or reduce] a map at the same time. It is a combination process. If the squares of the transfer grid on the base map and those on the new map are the same size, the scales of both maps will be the same. Let us say they are quarter-inch squares.... But if we use a half-inch square on the new map instead, and keep the square on the base map still a quarter-inch, the new map will have squares whose sides are twice as big as those on the base map.... Likewise we can reduce the scale of the base map by reducing the size of the squares of the transfer grid on the new map.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Modification d'un document graphique (réduction, agrandissement, changement de projection, etc), ou simple report, à l'aide d'un [quadrillage] qui est utilisé pour faire correspondre les points des carreaux du document source à ceux du document cible.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Special-Language Phraseology
DEF

[To release] the Colours to fly free, either as a salute to dignitaries not entitled to the royal salute ... or to allow free identification of the flag.

CONT

The commanding officer shall order BATTALION, SHOULDER – ARMS. On this command, the colour officers shall reverse positions by spiral countermarching, halt facing the battalion and let fly the Colours.

OBS

let fly the colours : this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

let fly the colours : usually written "let fly the Colours" in Canadian Forces documents.

Terme(s)-clé(s)
  • let fly the colour
  • let fly the colors
  • let fly the color

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Relâcher les drapeaux consacrés pour qu'ils flottent soit pour saluer un dignitaire qui n'a pas droit au salut royal, [...] soit pour permettre l'identification du drapeau.

CONT

Au commandement «BATAILLON, À L'ÉPAULE ARMES», donné par le commandant, les porte-drapeaux consacrés changent de place en exécutant une contremarche en spirale, s'arrêtent face au bataillon et laissent flotter les drapeaux consacrés.

OBS

laisser flotter les drapeaux consacrés : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Terme(s)-clé(s)
  • laisser flotter le drapeau consacré

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2008-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Sausage of Germany. ..., sausages can be divided into 3 categories: Bruhwurst, (fresh sausage), Kochwurst (pre-cooked sausage) and Rohwurst (raw cured sausage).

CONT

The seemingly endless varieties of wurste (sausages) can, ... be placed in general categories: rohwurst is cured and smoked sausage ready to slice and eat; bruhwurst is sausage that is smoked then scalded and usually eaten heated; kochwurst is smoked sausage already well cooked and may be eaten as is or heated; bratwurst is the large category of sausages that are sold raw (but may be spiced, smoked, and cured for flavor) and usually pan-fried before eating.

CONT

Cooked Link Sausage-Wieners, Frankfurters, Knackwurst, Cooked Bratwurst, Ring Bologna, and other link sausage marked "cooked. "These sausage need only to be heated through. This can be done in a variety of ways : Boiling Water : Bring a pan of water to a boil. Remove from heat and add sausage. Cover pan and let stand until sausage is heated through, approximately 10-15 minutes. Baked : Cooked sausage can be cut in slices or chunks and mixed into a variety of casserole dishes, or placed whole atop food in a casserole, and baked in a moderate oven. Cooked sausage can also be microwaved, grilled, or pan-fried.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
CONT

Comment fabriquer une «Kochwurst» (saucisse à faire cuire)? Les «Kochwürste» sont principalement fabriquées avec de la viande bouillie ou précuite. En général, elles sont solidifiées, à l'exception de la «Leberwurst» (saucisse au pâté de foie) qui à froid est prête à être tartinée. En dehors de la viande et du lard, on utilise aussi du foie (pour la saucisse au pâté de foie), de la langue (pour la saucisse à la langue) et du sang (par exemple pour le boudin ou la saucisse de Thüringe «Thüringer Rotwurst»). Ces ingrédients sont broyés, salés, assaisonnés et chauffés une nouvelle fois après avoir été mis dans des boyaux naturels ou artificiels. En y ajoutant certaines épices ou truffes, on obtient une grande variété de produits. Le cas échéant, on peut donner ou non un goût de fumée à l'ensemble. Les «Kochwürste» ne se conservent pas très longtemps, il faut donc les consommer rapidement et les garder au réfrigérateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
CONT

Alemania puede ser considerada como el país de los embutidos por excelencia. [...] Los embutidos se dividen según su proceso de elaboración en tres grandes grupos. El grupo más numeroso de especialidades, aproximadamente unas 700, correspondería a la variedad Brühwurst (embutidos cocidos). El segundo grupo en importancia sería el de Rohwurst (embutidos curados), con más de 600 variedades diferentes; y el tercer grupo, con unas 200 variedades, serían los embutidos de la especialidad Kochwurst (embutidos para hervir).

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

You cannot let Colombia be the first narcocracy in the world.(Bill Bennet, from Empower America, on Chris Mathew's Hardball show, MSNBC, March 15, 2001).

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Néologisme de forme. Comparer avec cleptocratie, narcoterrorisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Régimen político en el cual el tráfico de droga es administrado [...] por los gobernantes.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

When employees know only one script, they aren’t particularly adaptable. If all that the training has taught them is the company-approved way to perform their jobs, they’ll be completely lost when a job doesn’t go according to the script. At a time when change is omnipresent in the work world, it makes sense to let workers experience a script failure during training. Out of this failure, they can learn to create a new script and adjust when things don’t go exactly as planned.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Le business plan doit être réactualisé en fonction de l'évolution du projet et prévoir des solutions de repli en cas d'échec du scénario initial.

OBS

Pluriel : des scénarios.

OBS

scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2006-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

ratio Hr of the entropy H to the decision content H0; in mathematical notation: Hr = H/H0

OBS

Example :Let {a, b, c} be a set of three events and let p(a)=0, 5, p(b)=0, 25, and p(c)=0, 25 be the probabilities of their occurrences. The relative entropy of this set is Hr=1, 5 Sh/1, 580 Sh=0, 95

OBS

relative entropy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

rapport Hr de l'entropie H à la quantité de décision H0, exprimé mathématiquement par Hr = H/H0

OBS

Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements et p(a)=0,5, p(b)=0,25 et p(c)=0,25 leurs probabilités de réalisation. L'entropie relative de ce jeu est Hr = 1,5 Sh / 1,580 Sh = 0,95

OBS

entropie relative : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2006-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

quantitative measure of information about the occurrence of an event of definite probability, equal to the logarithm of the reciprocal of this probability, that is in mathematical notation l(x) = log 1/p(x) = - log p(x) where p(x) is the probability of the occurrence of the event x

OBS

Note 3 of 16.01.03 is applicable to this definition.

OBS

For a set of equiprobable events, the information content of each event is equal to the decision content of the set.

OBS

Example :Let {a, b, c} be a set of three events and let p(a)=0, 5, p(b)=0, 25 and p(c)=0, 25 be the probabilities of their occurrences. The information contents of these events are l(a)=lb 1/0, 50 Sh=1 Sh; l(b)=lb 1/0, 25 Sh=2 Sh; l(c)=lb 1/0, 25 Sh=2 Sh

OBS

information content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mesure quantitative de l'information concernant la réalisation d'un événement de probabilité déterminée, égale au logarithme de l'inverse de cette probabilité, soit mathématiquement l(x) = log 1/p(x) = - log p(x) où p(x) est la probabilité de réalisation de l'événement x

OBS

La note 3 du terme 16.01.03 s'applique également à cette définition.

OBS

Pour un ensemble d'événements équiprobables, la quantité d'information de chaque événement est égale à la quantité de décision de l'ensemble.

OBS

Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. Les quantités d'information de ces événements sont l(a) = lb 1/0,50 Sh = 1 Sh; l(b) = lb 1/0,25 Sh = 2 Sh; l(c) = lb 1/0,25 Sh = 2 Sh

OBS

quantité d'information : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2005-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The server may... toss up the ball and being dissatisfied with the toss, halt his swing, catch the ball(or let it drop) and start the service again. This could be repeated several times, unless for the purpose of deliberately stalling.

CONT

If a player deliberately stalls to gain time or unfairly disconcert his opponent, the Umpire should issue one warning and if the practice persists, default him.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Si le joueur tente de retarder la rencontre en gagnant du temps ou en déconcentrant l'adversaire, l'arbitre doit lui servir un avertissement et, en cas de récidive, le disqualifier.

CONT

[Certains] serveurs ont l'habitude de tenir trois balles au moment de servir. Les relanceurs font bien leur possible pour satisfaire les serveurs mais la courtoisie ne doit pas aller jusqu'à retarder le jeu pour chercher la troisième balle.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
OBS

Literally, it means "Let it be printed. "It is an official formula of licence to print or publish, affixed by a censor or board of censors to a book or pamphlet. In the Catholic Bible versions, a bishop or archbishop is listed as the imprimatur.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

Littéralement : qu'il soit imprimé. Autorisation d'imprimer un ouvrage, notamment de philosophie, de théologie, de spiritualité, de morale ou d'histoire religieuse, accordée par l'autorité ecclésiastique, l'évêque d'un diocèse par exemple.

OBS

Cette mention est généralement indiquée au verso du titre ou du faux-titre. Anciennement, les universités accordaient des imprimaturs pour les publications de leurs professeurs. Les membres du clergé et des différents ordres religieux devaient nécessairement obtenir cette autorisation avant de publier. Cette règle est moins stricte de nos jours.

OBS

Pluriel : des imprimatur ou des imprimaturs.

OBS

imprimaturs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Corporate Management (General)
CONT

Shigeo Shingo believed that low-cost, in-process quality control mechanisms and routines used by employees in their work could achieve high quality without costly inspection. He observed that errors occurred not because employees were incompetent, but because of lapses in attention or the worker being interrupted. He advocated the adoption of poka-yoke methods, which can be translated roughly as "foolproof" devices. The poka-yoke methods use checklists or manual devices that do not let the employee make a mistake.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
DEF

Dispositif destiné à éviter l'erreur humaine lors d'opérations répétitives.

CONT

Les détrompeurs sont très utilisés dans l'industrie, notamment sur les chaînes de montage, pour éviter, par exemple, que l'opérateur n'oublie de monter l'une des pièces d'un ensemble ou qu'il ne la monte à l'envers. Le détrompeur peut se présenter sous la forme d'un ou de plusieurs capteurs permettant de détecter la présence d'une pièce. Ce peut être aussi un dispositif très simple obligeant par exemple l'opérateur à présenter une pièce selon une orientation bien déterminée. Le détrompeur a été popularisé par les Japonais sous le nom de «poka-yoke».

OBS

Pluriel : des garde-fous.

OBS

garde-fous (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Cheese and Dairy Products
CONT

On some of the open type cheese vats it was possible to mount a strainer on the agitator carriage, from which the whey could be sucked up from the cheese vat without stopping the agitator. Unfortunately, this was not possible when using the enclosed cheese vats, as the agitator had to be stopped before the whey was drained. If the cheese vat was equipped with fixed whey outlets, it was necessary to stop the agitator and let the curd settle to a level below the whey outlet.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2003-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
DEF

The actual rate at which water is entering the soil at a given time. It may be less than the maximum (the infiltration rate), because of a limited supply of water (rainfall or irrigation).

CONT

... it is the property of the soil to let itself be passed through by water; it is measured on the velocity of infiltration of the gravitational water. The higher this velocity is and the bigger the volume of the empty spaces is; the velocity is high in sandy, gravelly soils and with stable aggregates having many macropores. The infiltration velocity is expressed in mm/hour...

Terme(s)-clé(s)
  • infiltration rate

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
DEF

Vitesse à laquelle l'eau pénètre dans le sol en fonction de la profondeur par unité de temps.

CONT

La quantité d'eau infiltrée par unité de surface a la dimension d'une longueur, c'est la hauteur d'eau équivalente qui a pénétré dans le sol; elle est souvent exprimée en millimètres, tandis que la vitesse d'infiltration est exprimée en millimètres par seconde ou par heure. [...] la vitesse d'infiltration résulte de deux effets : - l'effet de succion [...] - l'effet de la pesanteur [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
DEF

Velocidad máxima de penetración del agua en un suelo.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2003-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Video Technology
CONT

The RVP [remote view phone] is a revolutionary tool that is designed to let you see there, be there, from anywhere to monitor your home or business. The RVP is a remote digital surveillance camera with built-in technology that sends digital images to your personal computer wherever you are.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

DOSTEL as a telescope is used for the measurement of time dependent LET [Linear Energy Transfer] spectra separately for galactic cosmic particles and trapped particles in different directions at defined shielding locations. DOSTEL is used as reference instrument for the MDUs [Mobile Dosimetry Units]. The MDUs are designed as small lightweight personal dosimeters but may be used also at different locations inside the spacecraft. The measurement set is completed by an onboard small compact TLD-Reader [Thermoluminescence Dosimetry] for the study of spatial distribution and time dependence of absorbed doses and for neutron dose measurements. The whole dosimetry set shall be used for routine environmental, individual and EVA [Extra Vehicular Activity] dosimetry. The single detector systems complement each other in their recording characteristics.

OBS

DOSTEL: initialism for DOSimetry TELescope.

OBS

dosimetric telescope; DOSTEL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

télescope dédié à la dosimétrie; DOSTEL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Steelmaking
CONT

The advantage of the foaming slag practice in the electric arc furnace steelmaking has become increasingly clear. As main feature, submerging the arc(s) in the slag can enhance the heat transfer between the arc(s) and the melt... The foaming can be difficult to control properly since the evolution of the chemical and physical conditions in the slag/steel system that affect foam height is generally unknown. Presently, the slag height and the foam formation is still estimated in most of the installations by subjective acoustic and visual means of the furnace operator, the operating practices being either rigidly pre-established or let to the free interpretation of furnace operators.

Français

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
CONT

Les installations alimentées par un four électrique à arc font appel à toutes les techniques permettant de réduire la consommation d'électricité (soufflage d'oxygène, injection de charbon et de chaux, pratique du laitier moussant, post-combustion, préchauffage des ferrailles, etc).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2003-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A computing system in which processing can be distributed among "clients" on the network that request information and one or more network "servers" that store data, let clients share data and programs, help in printing operations, and so on.

CONT

The system can accommodate standalone applications (word processing), applications requiring data from the server (spreadsheets), applications that use server capabilities to exchange information among users (electronic mail), and applications providing true client/server teamwork (databases, especially those based on Structured Query Language, or SQL). Before client/server computing, a server would download an entire database to a client machine for processing. SQL database application divide the work between machines, letting the database stay on the server.

CONT

[The client/server model] should not be confused with client-server computing. The latter, as a much wider term, can be used in all computer applications, including offline and online databases.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Architecture dans laquelle le traitement peut être distribué entre les clients d'un réseau qui demandent des informations et un ou plusieurs serveurs.

OBS

Une telle architecture peut comporter des stations qui exécutent des traitements locaux (tels que les traitements de texte), des applications qui demandent des données appartenant à un serveur, et des applications qui utilisent les possibilités d'un serveur, pour échanger des informations entre les utilisateurs (messagerie électronique). Cela permet de mieux répartir la charge de travail entre les constituants du réseau. Les bases de données SQL sont dans ce cas, portées par un serveur, le traitement s'exécutant sur les stations (toutes les requêtes d'extraction par le «moteur» du serveur).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

One possible interpretation of this is that the server may provide fall-back choices : the message body for "HTTP 406 not acceptable" can give a list of available resources and let the user choose, or the server can be configured to serve, arbitrarily, a specific variant of the resource in case negotiation fails.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une interprétation possible de cette phrase, c'est que le serveur peut proposer un ou plusieurs choix de repli : le corps du message de la réponse « HTTP 406 Non acceptable » peut donner une liste des ressources disponibles parmi lesquelles l'utilisateur choisira, ou encore, le serveur peut être configuré pour servir arbitrairement une variante spécifique de la ressource en cas d'échec de la négociation.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

The rules don’t let you face guard a player but any way you can physically distract or disrupt the scorers’ eyes which may be locked onto the basket will reduce their shooting percentage and make you a better defender.

Terme(s)-clé(s)
  • face-guard
  • faceguard

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
PHR

agiter les mains pour gêner la vision du jeu

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A television set using digital signals instead of the standard analog format.

OBS

HDTV television systems ... boast around 1200 lines (roughly twice the resolution of current systems).

CONT

In its ideal form (that is with onboard memory and processing power and with interactive networked links to satellite, cable and computer networks) HDTV could be the principal home information and entertainment system of the twenty-first century.

CONT

High-definition television would permit movie quality displays, though the screens must be large to perceive it. They would also let users store and manipulate images far beyond the ability of today's videocassette recorders.

Terme(s)-clé(s)
  • digital television
  • high definition TV set
  • high definition television set

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Récepteur répondant à la nouvelle norme technique de définition de l'image de télévision où l'image est mieux définie grâce à des écrans contenant 1 000 à 2 000 lignes.

CONT

Le programme dit HDTV (High Definition TV) de la CBS, qui visera, comme le sigle l'indique, à faire arriver du ciel des émissions à haute définition, soit 1 100 lignes au lieu de 525 pour le standard américain actuel [...] Le programme américain de RCA, qui table sur l'emploi de quatre satellites de 1 106 kg chacun offrent six canaux (quatre pour la télévision conventionnelle, deux pour la télévision haute définition). (Sciences et Avenir, numéro 444, février 1984, page 37.)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biotechnology
CONT

Animal Inward Rectifier K+ Channel(IRK-C) Family. IRK channels possess the "minimal channel-forming structure" with only a P domain, characteristic of the channel proteins of the VIC family... and two flanking transmembrane spanners. They may exist in the membrane as homo-or heterooligomers. They have a greater tendency to let K+ flow into the cell than out. Voltage-dependence may be regulated by external K+, by internal Mg2+, by internal ATP and/or by G-proteins.

OBS

K = potassium. In the abbreviated forms of this term, the "K" designating the potassium element can be written at the beginning or at the end.

Terme(s)-clé(s)
  • inwardly-rectifying K+ channel
  • IRK channel
  • inward rectifying K+ channel
  • inward-rectifying K+ channel
  • KIR-C
  • inwardly rectifying potassium channel
  • inward-rectifier potassium channel

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biotechnologie
CONT

Courants à rectification entrante. Ces canaux favorisent le passage des ions dans le sens entrant au détriment du sens sortant. Ils n'ont pas de seuil d'activation mais leur activité dépend du gradient électrochimique. Au niveau du système nerveux central, plusieurs canaux K+ à rectification entrante ont été décrits: - les canaux couplés à une protéine G (KG) (North 1989) - les canaux ATP-sensible (KATP) (Amoroso et al. 1990; Jonas et al. 1991) - les canaux activés par le sodium interne (KNa+) (Kameyama et al. 1984).

OBS

K = potassium. Dans les abréviations de ce terme, la lettre «K» désignant l'élément potassium peut s'écrire au début ou à la fin.

Terme(s)-clé(s)
  • canal KIR
  • C-IRK
  • C-KIR
  • canal potassique rectifiant entrant

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Physics
CONT

Heisenberg Uncertainty Principle. An odd aspect of Quantum Mechanics is contained in the Heisenberg Uncertainty Principle(HUP). The HUP can be stated in different ways, let me first talk in terms of momentum and position. If there is a particle, such as an electron, moving through space, I can characterize its motion by telling you where it is(its position) and what its velocity is(more precisely, its momentum). Now, let me say something strange about what happens when I try to measure its positions and momentum. In the Quantum Mechanical world, the idea that we can measure things exactly breaks down. Let me state this notion more precisely. Suppose a particle has momentum p and a position x. In a Quantum Mechanical world, I would not be able to measure p and x precisely. There is an uncertainty associated with each measurement, e. g. there is some dp and dx, which I can never get rid of even in a perfect experiment!!!. This is due to the fact that whenever I make a measurement, I must disturb the system.(In order for me to know something is there, I must bump into it.) The size of the uncertainties are not independent, they are related...

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique
CONT

Commençons par le principe d'incertitude d'Eisenberg : Il affirme qu'on ne peut pas connaître avec précision à la fois la position et la vitesse d'une particule. [...] Si l'on ne peut pas connaître sa position et sa vitesse, c'est parce que qu'une particule quantique n'étant pas ponctuelle, n'a pas à la fois une position et une vitesse définies (c'est un autre univers). Les objets quantiques admettent tout un spectre de valeurs pour la position et la vitesse. Cette limite ne porte pas sur la précision des mesures; elle porte sur la validité des concepts classiques pour une particule quantique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Física
CONT

Estipula el principio de indeterminación de Heisenberg que, cuanto más corta sea la duración de un estado, más incierta será su energía.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
OBS

Let ill feeling be absent.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
Terme(s)-clé(s)
  • absit invidia

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

"This advertising campaign graphically shows the tragic consequences that can result from impaired driving crashes. Hopefully it will make people think twice about drinking and driving, "... The LCBO is also re-launching its award-winning, 90-second cinema commercial with the message, "How far will you let drinking take you?" This hard-hitting commercial will be seen on 285 Famous Players and Cineplex Odeon theatre screens...

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
CONT

«Cette campagne publicitaire démontre graphiquement les conséquences tragiques qui peuvent résulter de collisions dues à la conduite en état d'ébriété. Nous croyons que ceci fera réfléchir avant de boire et conduire» [...] La LCBO relance également son message commercial primé de 90 secondes dans les cinémas : Jusqu'où allez-vous laisser l'alcool vous mener? La projection de cette publicité-choc est présentée dans 547 salles de cinéma [...]

Terme(s)-clé(s)
  • publicité choc

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Fencing
CONT

In matches where an Umpire is appointed, his decision shall be final; but where a Referee is appointed, an appeal shall lie to him from the decision of an Umpire on a question of law, and in all such cases the decision of the Referee shall be final. In matches where assistants to the Umpire are appointed(Linesmen, Netcord Judges, Foot-fault Judges) their decisions shall be final on questions of fact except that if in the opinion of an Umpire a clear mistake has been made he shall have the right to change the decision of an assistant or order a let to be played.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Escrime
CONT

Quand il y a un arbitre, ses décisions sont finales; quand il y a un juge-arbitre, il a le pouvoir d'entendre les appels sur les décisions des arbitres qui impliquent des questions de droit, c'est-à-dire d'interprétation des règlements. La décision du juge-arbitre est alors finale. Quand il y a des adjoints à l'arbitre (juges de lignes, juge de filet, juges de fautes de pied), leurs décisions sont finales sur les questions de fait, c'est-à-dire de jugement, sauf si l'arbitre estime qu'une erreur manifeste a été commise.

CONT

[Les décisions de l'arbitre] sont sans appel sur la matérialité des faits mais il ne peut modifier celle des juges de ligne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
  • Esgrima
Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

The adaptivity argument is based on the notion that a computer tutor can incorporate a student model derived from an analysis of the standard errors that pupils actually make.

CONT

Let us... consider some of the technical difficulties in writing good author language programs. The "adaptivity" of our programs is still weak.... If the author language enables statistics to be kept, than this decision could be made... on the basis of the student's performance history. In practice, however, one can rarely do this effectively with author languages....

Terme(s)-clé(s)
  • adaptativity

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Capacité d'un système EIAO à s'adapter par apprentissage aux niveaux de connaissance et de performance de son utilisateur et aux variations de ces niveaux tenant ainsi compte de la progression de l'enseignement et de l'évolution de l'apprenant [CTN, Paris, 1991].

OBS

adaptatif : qui produit ou facilite l'adaptation.

CONT

Si les langages d'auteur autorisent la même souplesse d'adaptation des didacticiels d'E.A.O., les utilisateurs-enseignants y trouveront satisfaction [...]

CONT

Le suivi et les adaptations du didacticiel. [...] Ce qui caractérise [...] les produits informatiques, c'est leur capacité permanente d'amélioration et d'adaptation.

OBS

L'adaptativité concerne notamment le degré de complexité du contenu, la rapidité de la progression, l'approche globale ou analytique. Voir aussi : système adaptatif [CTN, Paris, 1991].

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1998-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

Let us consider... a relatively resistant bed... included within a more plastic mass... and in the act of bending... The pressure that is exerted upon the separation surface evidently being the same in the two media, and the differences of principal pressures being equal to the respective thresholds, since there is deformation, the pressure that is exerted upon an element of surface normal to the limit is much less on the side where there is elongation(the extrados) in the resistant medium than in the plastic mass, and it may even be replaced by a tension which may be expressed by cracks.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Surface extérieure d'un pli correspondant à la partie ayant le plus grand rayon de courbure.

CONT

Considérons [...] un banc relativement résistant [...], compris dans une masse plus plastique [...], et en train de se courber [...]. La pression qui s'exerce sur la surface de séparation étant évidemment la même dans les deux milieux, et les différences de pressions principales étant égales aux seuils respectifs puisqu'il y a déformation, la pression qui s'exerce sur un élément de surface normal à la limite est, du côté où il y a allongement (c'est-à-dire à l'extrados), beaucoup plus faible dans le milieu résistant que dans la masse plastique, et elle peut même être remplacée par une tension, qui peut se traduire par des craquelures.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1996-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Shape tables work in the display system's coordinate system and define fixed-size elements. The concept of shape tables can be expanded to let the computer program rotate and scale the element defined by the shape table. Versatile placement of an element is called instancing, and shape definitions that are manipulated by instancing are subpictures.

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1996-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A particular form of gray code which is constructed according to the following rule :Let the first 2N code patterns be given, for any N greater than 1; the next 2n code patterns are derived by changing the(N+1)-th bit from the right from 0 to 1 and repeating the original 2n patterns in reverse order in the N rightmost positions.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1995-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

In matches where an Umpire is appointed, his decision shall be final; but where a Referee is appointed, an appeal shall lie to him from the decision of an Umpire on a question of law, and in all such cases the decision of the Referee shall be final. In matches where assistants to the Umpire are appointed(Linesmen, Netcord Judges, Foot-fault Judges) their decisions shall be final on questions of fact except that if in the opinion of an Umpire a clear mistake has been made he shall have the right to change the decision of an assistant or order a let to be played.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Quand il y a un arbitre, ses décisions sont finales; quand il y a un juge-arbitre, il a le pouvoir d'entendre les appels sur les décisions des arbitres qui impliquent des questions de droit, c'est-à-dire d'interprétation des règlements. La décision du juge-arbitre est alors finale. Quand il y a des adjoints à l'arbitre (juges de lignes, juge de filet, juges de fautes de pied), leurs décisions sont finales sur les questions de fait, c'est-à-dire de jugement, sauf si l'arbitre estime qu'une erreur manifeste a été commise.

CONT

Lorsqu'un juge-arbitre a été désigné, appel peut être interjeté devant lui sur un point de droit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

En los encuentros dirigidos por un juez de silla, la decisión de éste es inapelable. Pero cuando exista también un juez-árbitro, se podrá recurrir a él para la resolución de un punto de derecho. En este caso, la decisión del juez-árbitro es definitiva.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1995-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Education Theory and Methods
CONT

A tutorial dialogue should be concerned with the communication of intentions and beliefs, the recognition and repair of error and the construction of a satisfactorily completed episode in a learning process.

CONT

... let us list some of the characteristics of a tutorial dialogue... : The language used by both participants is a natural one, such as English.... Both participants can ask questions at any time... The questions asked may require some computation or reasoning before a sensible answer can be given. The topic of conversation can be changed on either participant's initiative....

CONT

This paper reports work on development of a new model for computer generation of tutorial dialogues, which aims to teach skills in critical argument. A set of dialogue moves are used to generate sustained tutorial dialogues which share many common characteristics with argument, explanation, critiquing and Socratic tutoring, integrated within an ITS [Intelligent Tutoring System] architecture.

Terme(s)-clé(s)
  • tutorial dialog
  • tutoring dialog

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1994-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
OBS

Questions of vocabulary :"laplacian, ""benign, "or "settled" vs. "vagrant". Again, new terms become indispensable. Let me hereby recommend settled as(a) a synonym of what mathematicians call "stationary and such that X(t) converges to B(t), "and(b) a term for the intuitive idea certain practitioners tend to call "stationarity". The alternative antonyms would be unsettled and vagrant.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Qui se déplace de façon désordonnée.

PHR

corps vagabond, ensemble non vagabond, attractif vagabond, mobile vagabond, point vagabond, point non vagabond.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1994-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

Unstable bond liable to frequent disruptions of subject’s affectional behavior with someone else. Possible cause: lack of commitment on the part of at least one of the parties to "work things out".

OBS

For example alcoholics of long standing seem to undergo an almost unlimited number of troubles in their home lives and still maintain the urge to renew relationships or form new ones after the most severe emotional upheavals. Hence, the term "erratic relationship" implies several changes in partners, due to a lack of consistency, regularity, or uniformity in behaviour of the person who appears to have difficulty in settling down. An erratic relationship between 2 persons may also be one in which the level of commonality fluctuates during periods of stress. A man suffering from oppressive stress at work will let his relationship with his partner suffer. The partner reacts negatively and leaves, causing a rift. Once the stress has subsided, the couple once again attempts to rebuild on the commonality, only to fall apart subsequently when other stressors interfere in the process. Given the repetitive cycle of the phenomenon, the relationship is said to be erratic or unstable. Other key terms & expressions : unsettled, unpredictability, liable to change. Not to be confused with "erratic behavior".

CONT

Your life may have been strained by erratic relationships and you probably worry a lot about losing the people close to you.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
OBS

À ne pas confondre avec «relations sans lendemain = one-night stands».

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1994-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Police
DEF

wanted notice : A flyer, bulletin or other means used by law enforcement agencies to let it be known that a certain person is wanted for an offense.

CONT

A want had been placed on the suspects on the day of the offence and they could not be located.

Français

Domaine(s)
  • Police
DEF

Affiche annonçant qu'une personne est recherchée par la police pour une infraction donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1994-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

The von Koch curve. An interesting curve S shaped like a snowflake was proposed by von Koch(1904). It may be defined as follows. Let S0 be the three sides of an equilateral triangle, each side having length one. Then the length of the curve S0 is three. Let S1 be the curve for which the middle third of each straight part of S1 is replaced by two equal straight lines directed outwards, so that the replacement is two sides of an equilateral triangle of which the middle third is the base.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Courbe simple, de dimension fractale D=1,26..., construite en partant d'un segment sur lequel on retire le tiers central, en le remplaçant par un triangle équilatéral sans base, et en recommençant l'opération sur chacun des segments. Propriétés : longueur infinie, distance infinie entre deux points arbitrairement choisis sur la courbe; comme la courbe de Peano, ses points n'ont pas de tangente unique.

OBS

Construite par Helge von Koch (1870-1924), cette courbe est parfois appelée, «chardon de van der Waerden». B. Mandelbrot s'en est servi pour représenter une côte de Bretagne hypothétique.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

[let me] distinguish two aspects of texture... lacunarity an succolarity. Lacuna(related to lake) is Latin for gap, hence a fractal is to be called lacunar if its gaps tend to be large, in the sense that they include large intervals(discs, or balls).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Propriété des objets qui présentent des intermissions substantielles illustrée par exemple par les modèles de la distribution des galaxies.

PHR

lacunarité d'une fractale.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
  • Artificial Intelligence
CONT

A rough analysis reveals the presence of periods during which no error is encountered. Let these remission periods be called "gaps of rank 0" if their duration exceeds one hour. By contrast, any time interval flanked by gaps of rank 0 is singled out as being a "burst of errors of rank 0. "As the analysis is made three times more accurate, it reveals that the original burst is itself "intermittent". That is, shorter gaps "of rank 1, "lasting 20 minutes or more, separate correspondingly shorter bursts "of rank 1. "Likewise, each of the latter contains several gaps "of rank 2, "lasting 400 seconds, separating bursts" of rank 2, "and so on, each stage being based on gaps and bursts that are three times shorter than the previous ones.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
  • Intelligence artificielle
DEF

Région vide dans un ensemble fractal, ensemble de sites non occupés dans la modélisation fractale d'un agrégat, période de mouvement régulier ou intervalle d'ordre entre deux bouffées turbulentes.

CONT

Tout d'abord, on observe des heures au cours desquelles il n'y a aucune erreur. De ce fait, tout intervalle de temps, flanqué de deux intermissions dont la longueur est d'une heure ou plus, fait figure de "rafale d'erreurs", laquelle sera considérée comme étant "d'ordre zéro". Regardons ensuite une telle rafale plus en détail. Nous y verrons plusieurs intermissions de 6 minutes ou plus, séparant des "rafales d'erreurs d'ordre 1".

OBS

Le néologisme «tréma» a été créé par B. Mandelbrot à partir du grec trema (trou) et du latin termes (termite).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1994-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

This notion of topological dimension has been formalized in the twentieth century on the basis of the idea of Poincaré(1905, Chap. III, S3) to let a point have zero dimension, to relate the dimension of a space to the way it can be divided by boundaries, and to use mathematical induction. Thus curves can be divided by cuts which are of zero dimension(i. e. by points) and so have one dimension, surfaces can be divided by cuts of one dimension(i. e. by curves) and so have two dimensions, etc. Cantor's middle-thirds set had no place in Euclid's Elements, of course, but it may be said to have topological dimension d=O because it is a subset of R with zero length(and so has neither breadth nor length).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
CONT

Ensemble dont la dimension fractale est égale ou supérieure à sa dimension ordinaire (topologique).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
CONT

If the sail should be bagged out... let out the foot zipper or flattening reef.

OBS

Another draft-control device on the main, a zipper from tack to clew along the foot. You simply zip up the excess draft down low in the sail.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Une autre méthode pour régler le creux [...] consiste à déplacer le rond de la bordure de la voile mécaniquement en pliant une partie de la toile. C'est le ris de fond. On peut avoir un ris de fond avec une longue fermeture Éclair sur la bordure de la voile.

CONT

Afin d'absorber ou du moins de réduire le creux [...] dans la partie centrale s'étendant au-dessus de la bordure, on utilisera un étarque-fond, souvent appelé ris de fond.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1993-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
OBS

Title of a quadrant (section) of a table or grid found in Albert Ellis’ "Rational-Emotive Theory".

CONT

Taking ACTION where we have CONTROL or INFLUENCE seems like a logical way of living. We’ll call that MASTERY. Similarly, if we take NO ACTION in an area where we have NO CONTROL, this again seems to be rational. We’ll call this "Letting Go", since we are making a conscious decision that something is beyond our control and we "let go of it".

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1991-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Issued infrequently nowadays, prior lien bonds are secured by a lien or claim on part or all of a company's assets. They can be issued, however, only with the consent of the existing first mortgage bondholders. The latter let the prior lien bonds share a specific claim on the company's assets.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Émises rarement aujourd'hui, ces obligations sont garanties par un privilège ou un droit prioritaire sur une partie ou sur la totalité des biens d'une compagnie. Toutefois, elles ne peuvent être émises qu'avec le consentement des porteurs d'obligations première hypothèque existants. Ces derniers permettent que les obligations garanties par un privilège prioritaire aient un droit précis sur une partie des biens de la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1989-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Reinsurance and Coinsurance
DEF

A traditional salvage contract whereby the parties agree to let the salvor's compensation be determined after the fact by a Lloyd's of London arbitrator.

Français

Domaine(s)
  • Réassurance et coassurance

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1989-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

Let the generators that are shown be called straight(S), and define the flipped generator(F) as the mirror image of the straight generator in the line y=0. Each stage of the construction must use the same generator throughout, either S or F, but different stages may select different generators. These plates, and more which follow, use S throughout, but other infinite sequences of S and F yield immediate variants.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
OBS

Voir cône renversé, pyramide renversée, fraction renversée, silhouette renversée.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

As background for the random and overlapping tremas, let planar curdling in a grid... be restated in terms of virtual tremas.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
CONT

Finalement, nous raisonnons en termes du plan, et non pas de la surface de la sphère. Ceci nous amène à généraliser à deux dimensions la construction des trémas aléatoires (...) En remplaçant les intervalles par des disques, nous nous arrangerons pour que tout reste isotrope (...)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1988-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
OBS

Ground risks would be rated at, say, one cent per one hundred dollars of value for each day the aircraft is exposed, and flight risks would be rated at, let us say, two cents per one hundred dollars of the value of the aircraft for each hour it is flown.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
OBS

La couverture contre les risques au sol sera tarifée moyennant 1 cent par tranche de cent dollars de la valeur de l'appareil, par journée d'exposition aux risques.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1988-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

The anchorages of a cantilever bridge present the designer with little difficulty.... There are two basic ways of providing such anchorages.... Where the bedrock is firm and sufficiently near the surface the supporting cradle for the cables can be anchored by means of a concrete plug let into a shaft cut in the rock. Where the rock is too weak or too deep the alternative is a gravity anchorage-a solid block of concrete that resists the tension in the cables by its immense weight alone.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1988-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

one of the moving portions of a drawbridge.

DEF

The part of a draw-bridge or bascule bridge which is raised upon a hinge.

OBS

Drawbridge : a bridge of which either the whole or a part is made to be raised up, let down, or drawn aside so as to permit or hinder passage.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Dans certains ponts mobiles, travée qui se déplace en position de console pour dégager une passe navigable.

DEF

partie franchissant l'obstacle dans un pont mobile.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1987-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Carry out leak test as follows : with rudder "neutral", very slowly apply pressure to 304 knots & close leak test valve, let stand for 2 minutes. If pressure drops below 295 knots, corrective action must be taken before proceeding. Open leak test valve & slowly reduce pressure to "zero".

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

essai d'étanchéité : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1986-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
OBS

Exequatur : Latin. Let it be executed. In French practice, this term is subscribed by judicial authority upon a transcript of a judgment from a foreign country, or from another part of France, and authorizes the execution of the judgment within the jurisdiction where it is so indorsed.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

the works to be let by contract

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

les travaux qui doivent être adjugés à l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1985-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

to ask to be let off.

CONT

he excused himself from participation in the card game because he wanted to watch television.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Enfin, on énumérera le nom et la qualité des personnes régulièrement convoquées et qui se sont excusées. Par exemple: [...] Assistaient à la réunion: MM. ... [...]. S'étaient excusés: MM. ...

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1985-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
CONT

Airtight construction. Any house has a large number of potential air leakage points... These leakage points let cold outside air in, and warm inside air out. As a result, in a conventional house, it is not uncommon for the heated indoor air to be completely changed every half hour. A major potential problem associated with this air change [is] condensation in the building's structure... There is in addition, a second problem : such air change typically accounts for 25-30 per cent of the total house heat loss... The use of an air-vapour barrier is an attempt to prevent these problems by stopping virtually all air leakage.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
CONT

Une construction étanche à l'air a-t-elle besoin de ventilation? Dans les maisons construites de façon traditionnelle, le renouvellement de l'air intérieur est amplement assuré par les fuites et les infiltrations d'air fortuites à travers l'enveloppe du bâtiment. Dans une maison étanche à l'air, l'air frais nécessaire au maintien d'une atmosphère intérieure agréable est fourni par une ventilation mécanique contrôlée.

OBS

L'étanchéité à l'air de la construction (...) est le fait, pour la maison, d'être étanche, c'est-à-dire de conserver l'air chaud à l'intérieur et d'empêcher l'air froid extérieur d'y pénétrer. Cette caractéristique est généralement obtenue par la mise en place d'un pare-vapeur étanche à l'air (...).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1981-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Until Vietnam, our government foreign-aid and military programs had not grown much in relative size; rather, it was more the case that, with the growth in private long-term investment, our surplus on current private account was no longer large enough to let our paid programs be as generous as they had been previously.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1977-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

a rope so arranged that it may be readily let go, as for instance a rope passed through the ring of a mooring buoy with both ends on board ship. By letting go one end and hauling on the other, the ship is freed.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

amarre: câble, cordage servant à retenir un navire, un ballon en l'attachant à un point fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1977-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

Let us consider,... a relatively resistant bed... included within a more plastic mass... and in the act of bending... The pressure that is exerted upon the separation surface evidently being the same in the two media, and the differences of principal pressures being equal to the respective thresholds, since there is deformation, the pressure that is exerted upon an element of surface normal to the limit is much less on the side where there is elongation(the extrados) in the resistant medium than in the plastic mass, and it may even be replaced by a tension which may be expressed by cracks. Inversely, on the compressed side(the intrados), the pressure within the resistant rock is greater than in the plastic rock. It may produce secondary folds if the stratification is sufficiently marked.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Surface intérieure d'un pli charnière correspondant à la partie où le rayon de courbure est le plus réduit.

CONT

Considérons [...] un banc relativement résistant [...], compris dans une masse plus plastique [...], et en train de se courber [...] La pression qui s'exerce sur la surface de séparation étant évidemment la même dans les deux milieux, et les différences de pressions principales étant égales aux seuils respectifs, puisqu'il y a déformation, la pression qui s'exerce sur un élément de surface normale à la limite est, du côté où il y a allongement (c'est-à-dire à l'extrados), beaucoup plus faible dans le milieu résistant que dans la masse plastique, et elle peut même être remplacée par une tension, qui peut se traduire par des craquelures. Inversement, du côté comprimé (intrados), la pression dans la roche résistante est plus forte que dans la roche plastique. Elle peut donner lieu à des plissotements secondaires, si la stratification est un tant soit peu marquée.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

the inner tube is much like a round doughnut-shaped balloon with a valve in it to allow air to be put in or let out.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

toute chambre à air se compose d'un boyau en forme de tore, en caoutchouc bien homogène, élastique et résistant.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Algebra
  • Modern Mathematics
OBS

let a set A be equivalent to the internal(0, 1). Then A is said to have(...) the--.

Français

Domaine(s)
  • Algèbre
  • Mathématiques modernes
OBS

on dit qu'un ensemble possède la -- [s'il a le même cardinal que la droite réelle]

Espagnol

Conserver la fiche 93

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :