TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE LIBERALLY CONSTRUED [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statutory language right
1, fiche 1, Anglais, statutory%20language%20right
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This meant that a statutory language right should be interpreted in light of the aspiration towards official language equality(found in [subsection] 16(3) of the ["Canadian Charter of Rights and Freedoms"]), by reference to the unwritten constitutional principle of the protection of minorities, and be construed liberally in line with its underlying objective. 1, fiche 1, Anglais, - statutory%20language%20right
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit linguistique prescrit par la loi
1, fiche 1, Français, droit%20linguistique%20prescrit%20par%20la%20loi
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droit linguistique d'origine législative 2, fiche 1, Français, droit%20linguistique%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho lingüístico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derecho lingüístico legal
1, fiche 1, Espagnol, derecho%20ling%C3%BC%C3%ADstico%20legal
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- criminal proceeding
1, fiche 2, Anglais, criminal%20proceeding
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- penal procedure 2, fiche 2, Anglais, penal%20procedure
correct, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These rules are intended to provide for the just determination of every criminal proceeding, and shall be liberally construed to secure simplicity in procedure, fairness in administration and the elimination of unjustifiable expense and delay... 3, fiche 2, Anglais, - criminal%20proceeding
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Krieger case deals with a provincial prosecutor who sought to prevent the Law Society of Alberta from continuing to proceed against him in response to a complaint concerning his conduct while purporting to exercise his discretion in a criminal proceeding. The complaint alleged that the prosecutor withheld or delayed disclosure of material evidence ... 4, fiche 2, Anglais, - criminal%20proceeding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In English Canada the term "criminal" is used in the broad sense of "penal" 5, fiche 2, Anglais, - criminal%20proceeding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure pénale
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20p%C3%A9nale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi propose également des modifications à plusieurs dispositions du Code criminel relatives à la procédure pénale, en vue de moderniser le système de justice et d'en augmenter l'efficacité et l'efficience, par exemple en facilitant le recours à des documents électroniques et aux comparutions à distance. 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le mot «criminal» désigne pénal au sens large. 3, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20p%C3%A9nale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


