TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE OFFENSIVE [56 fiches]

Fiche 1 2026-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
Universal entry(ies)
OBS

A seaweed of the family Sargassaceae.

OBS

japweed : common name to be avoided since the element "Jap" is considered offensive.

Terme(s)-clé(s)
  • Japanese wire-weed
  • Japanese wire weed
  • jap-weed
  • jap weed

Français

Domaine(s)
  • Algues
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Algue de la famille des Sargassaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
CONT

Where an inmate has been assessed as severely mentally retarded, the psychologist will refer the individual to the institutional Health Care Unit for subsequent referral by the medical team to a provincial mental health facility or a Correctional Service Canada Regional Psychiatric Centre.

OBS

The term "mental institution" may be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Animal Diseases
  • The Skin
DEF

A viral zoonosis transmissible to humans that causes skin lesions resembling those of smallpox.

OBS

mpox; monkeypox : In November 2022, the World Health Organization adopted the designation "mpox" to replace the designation "monkeypox, "since it can be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Maladies des animaux
  • Appareil cutané
CONT

L'orthopoxvirose simienne, appelée aussi monkeypox ou variole du singe, est une affection virale dont les manifestations cliniques évoquent celles de la variole.

OBS

mpox : En novembre 2022, la désignation «mpox» a été adoptée par l'Organisation mondiale de la Santé pour remplacer en anglais la désignation «monkeypox» qui peut être considérée comme offensante. L'Organisation mondiale de la Santé privilégie également l'utilisation du terme «mpox» dans les autres langues.

OBS

variole B : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 novembre 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

A person who has a severe or total lack of vision.

OBS

person who is blind; blind person: The designation "person who is blind" is an example of person-first language, whereas "blind person" is an example of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws.

OBS

blind : The use of the noun "blind" in the singular(for example, "she is a blind") or as a collective noun("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind, "such as in "a person who is blind. "

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité.

OBS

personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question.

OBS

personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d'éviter ces termes en raison de la négation.

OBS

aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las personas con discapacidad
DEF

[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz (puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos).

CONT

[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.).

OBS

No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual.

OBS

No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

The three main ways to win on the ground using grappling techniques include hold-downs, armlocks, and chokes. The offensive judoka attempts to win in these ways by scoring ippon. Only in hold-downs are partial scores(koka, yuko, waza-ari) awarded in addition to ippon. Therefore, a choke or armlock that does not make the opponent submit will not score points. In some instances, chokes and armlocks can be applied in the standing position, although doing so is rare because greater movement is possible by the opponent when standing, making it easier for him or her to defend and escape. Armlocks are executed by straightening the elbow joint, except for ude-garami(entangled armlock), which is performed with the elbow bent.

OBS

In Judo, armlocks may only be applied to the elbow joint.

Terme(s)-clé(s)
  • arm lock
  • arm-lock

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
DEF

Geste technique qui consiste à exercer une contrainte sur le coude de son adversaire, l'obligeant ainsi à abandonner le combat.

OBS

clé de bras : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025.

OBS

Judo.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Air Defence
DEF

An operation directed against an adversary’s air capability to achieve a desired degree of control of the air. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.]

DEF

An air operation directed against the enemy’s air offensive and defensive capability in order to attain and maintain a desired degree of air superiority. [Definition standardized by NATO.]

OBS

Counter-air operations can be offensive or defensive.

OBS

counter-air operation; CAO: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

counter-air operation; CAO: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • counterair operation

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Défense aérienne
DEF

Opération dirigée contre la capacité aérienne d'un adversaire en vue d'obtenir le degré souhaité de maitrise de l'espace aérien. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.]

OBS

Opération aérienne dirigée contre le potentiel aérien offensif ou défensif ennemi en vue d'obtenir ou de conserver le degré souhaité de supériorité aérienne. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

Les opérations contre le potentiel aérien peuvent être offensives ou défensives.

OBS

opération de supériorité aérienne; OSA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

opération de supériorité aérienne; CAO : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

OBS

opération de supériorité aérienne : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
  • Defensa aérea
DEF

Operación aérea dirigida contra la capacidad ofensiva y defensiva del enemigo con objeto de obtener y mantener un grado determinado de superioridad aérea.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
  • Judaism
DEF

A certain perception of Jews, which may be expressed as hatred toward Jews. Rhetorical and physical manifestations of antisemitism are directed toward Jewish or non-Jewish individuals and/or their property, and toward Jewish community institutions and religious facilities. [Adapted from the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA) working definition.]

OBS

The Government of Canada adopted IHRA’s non-legally binding, working definition on antisemitism through Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy 2019-2022.

OBS

The entirety of the IHRA working definition comprises four parts: the preamble, the core definition, the illustrative examples and the postscript.

OBS

Some people avoid using the noun "Jew" to refer to a Jewish person because they believe it may be considered offensive. However, it is acceptable to use "Jew" as long as it's not being used in an antisemitic way.

OBS

The unhyphenated spelling is favored by many scholars and institutions in order to dispel the idea that there is an entity "semitism" which "anti-semitism" opposes. Antisemitism should be read as a unified term so that the meaning of the generic term for modern Jew-hatred is clear.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-semitism

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Judaïsme
DEF

Une certaine perception des Juifs qui peut se manifester par une haine à leur égard. Les manifestations rhétoriques et physiques de l’antisémitisme visent des individus juifs ou non et/ou leurs biens, des institutions communautaires et des lieux de culte. [Adaptée de la définition opérationnelle de l'International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA).]

OBS

Le gouvernement du Canada a adopté la définition opérationnelle et non juridiquement contraignante de l'IHRA de l'antisémitisme dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019-2022.

OBS

La définition opérationnelle intégrale de l’IHRA est composée de quatre parties : le préambule, la définition de base, les exemples et le complément.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-sémitisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Judaísmo
DEF

Actitud o tendencia que muestra hostilidad o prejuicios hacia los judíos, su cultura o su influencia.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • CBRNE Weapons
CONT

White phosphorus(WP) is a flare-and smoke-producing incendiary weapon, or smoke-screening agent, made from a common allotrope of the chemical element phosphorus. White phosphorus bombs and shells are incendiary devices, but can also be used as an offensive anti-personnel flame compound capable of causing serious burns or death. The agent is used in bombs, artillery shells, and mortar shells which burst into burning flakes of phosphorus upon impact. White phosphorus is commonly referred to in military jargon as "WP". The Vietnam-era slang "Willy(ie) Pete" or "Willy(ie) Peter" is still occasionally heard.

Terme(s)-clé(s)
  • white phosphorous

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Armes CBRNE
CONT

Le phosphore blanc (surnommé «Willie Pete» ou «Willie Peter», provenant des initiales WP pour «white phosphorus» en anglais) était redouté pour ses effets dévastateurs.

OBS

phosphore blanc; WP : désignation et abréviation uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Armas QBRNE
CONT

El fósforo blanco se usa para fines militares en granadas y municiones de artillería para alumbrar, generar cortinas de humo o como material incendiario.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Social Problems
  • Social Services and Social Work
DEF

An individual without permanent housing who may live on the streets; stay in a shelter, mission, single room occupancy facilities, abandoned building or vehicle; or in any other unstable or non-permanent situation.

CONT

And while an unhoused person is waiting months on an affordable housing list, waiting on paperwork, waiting for disability income, or a job to come through, they need their basic needs met...

OBS

homeless; houseless; unhoused : plural forms. These terms must be preceded by the definite article "the"(e. g. "the homeless, ’’’’the houseless’’ or ’’the unhoused"). However, the use of the nouns "homeless, "’’houseless’’ and ’’unhoused’’ as a collective noun("the homeless") to refer to homeless people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "homeless, "such as in "homeless people. "

Terme(s)-clé(s)
  • homeless
  • houseless
  • unhoused

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Problèmes sociaux
  • Services sociaux et travail social
CONT

Une personne en situation d'itinérance peut être sans abri, dans un abri d'urgence, logée provisoirement ou logée de façon non sécuritaire.

OBS

personne sans-abri : La forme au pluriel est «personnes sans-abri» ou «personnes sans-abris».

OBS

sans-abri; itinérant; itinérante; sans-logis; sans domicile fixe; SDF : Ces désignations peuvent être jugés offensantes.

Terme(s)-clé(s)
  • personne sans abri
  • personne sans abris
  • personne sans-abris
  • personne S.D.F.
  • sans abri
  • sans logis
  • S.D.F.
  • personnes sans-abris
  • personnes sans-abri
  • sans-abris

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Viviendas (Urbanismo)
  • Problemas sociales
  • Servicios sociales y trabajo social
DEF

Persona que no puede acceder o conservar un alojamiento adecuado, adaptado a su situación personal, permanente y que proporcione un marco estable de convivencia, ya sea por razones económicas u otras barreras sociales, o bien porque presenta dificultades personales para llevar una vida autónoma.

CONT

Con los nuevos términos como "sin hogar", además de sustituir gran parte de las denominaciones tradicionales fuertemente estigmatizantes, hablamos [...] de una persona que "está" sin hogar y evitamos tener que afirmar que la persona "es" un sin hogar.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "sintecho", en una sola palabra y sin ningún resalte tipográfico. Aunque es habitual —y no se considera incorrecto— mantener el término invariable en el plural (los sintecho, varios sintecho…), al tratarse de un sustantivo no hay razón para no emplear el plural "sintechos". No obstante, también resulta válida la escritura en dos palabras; en este caso, su plural es invariable: los sin techo, cuatro sin techo.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

A person who belongs to one of the three Indigenous Peoples in Canada, namely, First Nations, Inuit or Métis.

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous person" should be used instead of "Aboriginal person" to refer to a First Nations member, an Inuit or a Métis person.

OBS

The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized.

OBS

The plural form "Indigenous people" is used to refer to a group of people who identify as Indigenous in a context where their specific identities are not at issue.

OBS

Some Indigenous people in Canada may choose to refer to themselves as "a Native person" or "a Native"; however, the use of these terms by non-Indigenous people is seen as derogatory.

OBS

The term "Aboriginal" used as a noun can be offensive and should be avoided.

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Personne appartenant à l'un des trois peuples autochtones au Canada, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En Canadá, este término comprende a los indígenas, métis e inuits.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Humanities and Social Sciences
  • Sociology
DEF

A person without a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier.

OBS

non-handicapped person : The adjective "non-handicapped" in the term "non-handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive.

OBS

person without a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons without disabilities" or "people without disabilities."

Terme(s)-clé(s)
  • nondisabled person
  • non disabled person
  • nonhandicapped person
  • non handicapped person

Français

Domaine(s)
  • Sciences humaines
  • Sociologie
DEF

Personne n'ayant pas de déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, de trouble d'apprentissage ou de la communication, ou de limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle.

OBS

Les termes «non-handicapé» et «non-handicapée» peuvent être jugés offensants.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

... an operation to defeat or destroy enemy forces and gain control of terrain, resources, and population centers.

CONT

The purpose of offensive operations is to defeat the adversary through the use of violence. Offensive action... is the decisive operation of war, and through it ultimate success is achieved. Offensive operations may be conducted in any of the five physical environments : land, air, maritime, space, and cyber.

OBS

offensive; off: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Le but des opérations offensives est de vaincre l'adversaire par l'utilisation de la violence. L'action offensive [...] est l'opération décisive de la guerre et celle qui permet le succès ultime. Les opérations offensives peuvent avoir lieu dans les cinq environnements physiques : terrestre, aérien, maritime, spatial ainsi que dans l'environnement cybernétique.

CONT

Les opérations offensives visent à prendre et tenir le terrain ou à nuire physiquement aux capacités de l'ennemi (ce qui inclut les attaques de guerre électronique). Elles comprennent entre autres les attaques, les raids et les poursuites.

OBS

offensive; off : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
OBS

transgenderism : The term "transgenderism" is considered to be outdated and is often regarded as offensive.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
OBS

transitude; transidentité : Le terme «transitude» est généralement employé au Québec alors que «transidentité» est plus fréquent en France.

OBS

transgenrisme : Le terme «transgenrisme» est considéré comme désuet et peut avoir une connotation péjorative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

An individual with a mild or moderate vision loss.

OBS

person with a visual impairment; person with a visual disability; visually impaired person; visually disabled person: The designations "person with a visual impairment" and "person with a visual disability" are examples of person-first language, whereas "visually impaired person" and "visually disabled person" are examples of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws.

OBS

visually impaired; visually disabled : The use of the designations "visually impaired" and "visually disabled" as nouns can be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

[Personne] dont le sens de la vue est légèrement ou moyennement affaibli.

OBS

personne ayant une déficience visuelle; personne malvoyante : L'expression «personne malvoyante» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne ayant une déficience visuelle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question.

OBS

déficient visuel; déficiente visuelle; handicapé visuel; handicapée visuelle; malvoyant; malvoyante : Ces désignations employées comme noms peuvent être jugées offensantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las personas con discapacidad
DEF

Persona que con la mejor corrección posible podría ver o distinguir, aunque con gran dificultad, algunos objetos a una distancia muy corta.

CONT

[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.).

OBS

No confundir con "persona con ceguera", que indica pérdida total de la visión ni con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

A person whose sex cannot easily be determined by their appearance.

OBS

The terms "androgynous person" and "androgyne person" are sometimes considered to be outdated and offensive since they qualify a person's gender based on their appearance rather than on how the person identifies.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
DEF

Personne dont le sexe ne peut pas être clairement déterminé d'après son apparence.

OBS

Le terme «personne androgyne» est parfois considéré comme désuet, car il qualifie le genre d'une personne en fonction de son apparence plutôt qu'en fonction de la façon dont elle s'identifie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
DEF

Persona cuyos rasgos externos no se corresponden definidamente con los propios de su sexo.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

There are also a number of less common types of dementia, including: ... drug-related dementia, where neurological deficits result from substance abuse, such as petrol sniffing ...

OBS

drug-induced dementia; drug-related dementia : The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted designation to replace "drug-induced dementia" and "drug-related dementia. "One strategy to avoid using the word "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment"(for example "drug-induced neurocognitive impairment"). However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, another strategy could be using the more generic designation "drug-related brain damage" or "drug-induced major neurocognitive disorder. "

OBS

psychoactive substance dementia: This designation was used in the DSM-III (third edition of the Diagnostic and statistical manual of mental disorders) published in 1987. Today, the word "dementia" can be considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

démence due aux drogues : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n'existe pas de désignation généralement acceptée pour remplacer «démence due aux drogues». Une des stratégies permettant d'éviter le mot «démence» est de le remplacer par «déficit cognitif» (par exemple, «déficit cognitif associé aux drogues»). Selon le contexte, une autre solution serait d'utiliser la désignation générique «trouble neurocognitif majeur induit par une drogue».

OBS

démence liée à une substance psycho-active : Cette désignation était utilisée dans le DSM-III (troisième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) publié en 1989. Aujourd'hui, le mot «démence» peut être considéré comme stigmatisant et on écrit généralement l'adjectif «psycho-active» sans trait d'union.

Terme(s)-clé(s)
  • démence liée à une substance psychoactive

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

Referring to a person whose sex cannot easily be determined by their appearance.

OBS

androgynous; androgyne : These terms are sometimes considered to be outdated and offensive since they qualify a person's gender based on their appearance rather than on how the person identifies.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
DEF

Se dit d'une personne dont le sexe ne peut pas être clairement déterminé d'après son apparence.

OBS

androgyne : Ce terme est parfois considéré comme désuet et offensant, car il qualifie le genre d'une personne en fonction de son apparence plutôt qu'en fonction de la façon dont elle s'identifie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
DEF

De rasgos externos que no se corresponden definidamente con los propios de su sexo.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Mental Disorders
  • Nervous System
CONT

Various challenges are associated with the care of people with dementia, particularly as dementia is associated with high rates of unmet needs.

OBS

care of a person with dementia; dementia care : The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy to avoid using the designation "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment. "However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, other strategies include using the name of a specific disorder(if the context refers explicitly to a specific disorder) or the generic designation "major neurocognitive disorder. "

OBS

dementia care : In some context, the expression "dementia care" can be considered offensive and it should be avoided as it places the emphasis on the disorder rather than on the person.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
OBS

soins à une personne atteinte de démence : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n'existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «démence» par «déficience neurocognitive». Par contre, bien que le mot «déficience» soit acceptable dans un contexte médical, il peut parfois être considéré comme offensant. Selon le contexte, d'autres solutions pour remplacer la désignation «démence» sont de la remplacer par le nom d'un trouble en particulier (s'il est explicitement question d'un trouble précis dans le contexte) ou par la désignation générique «trouble neurocognitif majeur».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier.

OBS

handicapped person : The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive.

OBS

differently-abled person : The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive.

OBS

person with a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle.

OBS

personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique.

OBS

handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las personas con discapacidad
DEF

[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás.

OBS

persona con discapacidad; discapacitado; minusválido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento ("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad").

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2023-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Land Forces
DEF

In land operations, a patrol dispatched from a position to undertake observation and surveillance over a specific area but which may also conduct limited offensive actions. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.]

DEF

A patrol which will be of a strength decided by the commander allotting the task. [Definition standardized by NATO.]

OBS

Limited offensive actions may be undertaken to prevent infiltration, deny ground, and to protect the position or another patrol.

OBS

[The patrol’s] task may be [reconnaissance], listening, fighting, or a combination of these. It differs from a [reconnaissance], fighting, or listening patrol, in that, having taken up its allotted position, it is not free to manoeuvre in the performance of its task without permission.

OBS

standing patrol: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces terrestres
DEF

Dans le contexte des opérations terrestres, patrouille envoyée à partir d'une position pour entreprendre des tâches d'observation et de surveillance dans une zone précise et qui a aussi la capacité d'exécuter des actions offensives limitées. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.]

DEF

Patrouille dont l'importance est déterminée par le commandant qui assigne la mission. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

Des actions offensives limitées peuvent être menées par une patrouille en attente pour éviter l'infiltration, empêcher que l'ennemi prenne du terrain et protéger la position ou une autre patrouille.

OBS

[La] mission [de la patrouille] peut être de reconnaissance, d'écoute, de combat ou une combinaison des trois. Elle diffère de la mission d'une patrouille de reconnaissance, d'écoute ou de combat dans le fait que lorsque la position assignée est occupée, la patrouille n'est pas libre de manœuvrer sans autorisation dans l'accomplissement de sa mission.

OBS

patrouille en attente : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Ejército de tierra
DEF

Patrulla cuyos efectivos los fija el jefe que le encarga la misión, pueden ser de reconocimiento, de escucha, de combate o una combinación de los tres.

OBS

Se diferencia de una patrulla normal de reconocimiento, escucha o combate en que una vez que ha ocupado su posición no puede maniobrar para llevar a cabo su misión sin autorización.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2023-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Although most forms of dementia are irreversible and chronic, symptoms of alcohol-related dementia can be halted or reversed if drinking is stopped and you follow a healthy diet with vitamin supplementation.

OBS

alcohol-related dementia; ARD; alcohol-induced dementia; alcoholic dementia : The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted designation to replace "alcohol-related dementia, ""alcohol-induced dementia" and "alcoholic dementia. "One strategy to avoid using the word "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment"(for example "alcohol-induced neurocognitive impairment"). However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, another strategy could be using the more generic designation "alcohol-related brain damage" or "alcohol-induced major neurocognitive disorder. "

OBS

dementia associated with alcoholism: This designation was used in the DSM-III (third edition of the Diagnostic and statistical manual of mental disorders) published in 1987. Today, the words "dementia" and "alcoholism" can be considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

démence liée à la consommation d'alcool; démence induite par l'alcool; démence alcoolique : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n'existe pas de désignation généralement acceptée pour remplacer «démence liée à la consommation d'alcool», «démence induite par l'alcool» et «démence alcoolique». Une des stratégies permettant d'éviter le mot «démence» est de le remplacer par «déficit cognitif» (par exemple, «déficit cognitif associé à l'alcool»). Selon le contexte, une autre solution serait d'utiliser la désignation générique «trouble neurocognitif majeur induit par l'alcool».

OBS

démence associée à l'alcoolisme : Cette désignation était utilisée dans le DSM-III (troisième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) publié en 1989. Aujourd'hui, les mots «démence» et «alcoolisme» peuvent être considérés comme stigmatisants.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who inhabits, or whose ancestors traditionally inhabited, the northern regions and Arctic coasts of Canada known as Inuit Nunangat.

OBS

Eskimo : term that is considered offensive and should therefore be avoided.

OBS

Inuk: The plural of "Inuk" is "Inuit." ... The plural form "Inuuk" is also used when referring to two people.

Terme(s)-clé(s)
  • Inuit
  • Inuuk

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, personne autochtone qui habite ou dont les ancêtres habitaient traditionnellement les régions du Nord et les côtes arctiques du Canada, c'est-à-dire l'Inuit Nunangat.

OBS

Inuit; Inuite : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2023 l'emploi du nom propre singulier «Inuit» ou son féminin «Inuite» et de son accord en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française.

OBS

Inuit; Inuite; Inuk : Dans l'esprit de la réconciliation et de l'inclusion, il est recommandé d'employer les termes que la communauté concernée utilise.

OBS

Esquimau; Esquimaude : termes qui sont considérés offensants et qui devraient donc être évités.

OBS

Inuk : La forme au pluriel est «Inuit». La forme au pluriel «Inuuk» est aussi parfois employée pour désigner deux personnes.

Terme(s)-clé(s)
  • Inuuk

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
DEF

[Miembro del] pueblo de raza mongólica que, en pequeños grupos dispersos, habita la margen ártica de América del Norte, de Groenlandia y de Asia.

OBS

inuit: Término no recogido en el Diccionario de la Real Academia pero que sí traen otros diccionarios como el de Manuel Seco [Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española] que se emplea como sustantivo común invariable en cuanto al género: el/la inuit. El plural es inuits.

OBS

esquimal: Este término no se utiliza en el contexto canadiense pero sí se emplea para hacer referencia a ciertos grupos que habitan en Alaska.

OBS

En español los gentilicios no llevan mayúscula.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous People that inhabits or that traditionally inhabited the northern regions and Arctic coasts of Canada known as Inuit Nunangat, and whose members are united by a common origin, history and culture.

OBS

Inuit are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada.

OBS

Inuit: Because in Inuktitut the noun "Inuit" is already plural in form, it is used in English without the English plural ending "s."

OBS

Inuit: Since the term "Inuit" means "the people," the use of "the" and "people" is redundant and should be avoided in expressions such as "the Inuit" and "Inuit people."

OBS

Eskimo; Eskimos : terms that are considered offensive and should therefore be avoided.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, peuple autochtone qui habite ou habitait traditionnellement les régions du Nord et les côtes arctiques du Canada, c'est-à-dire l'Inuit Nunangat, et dont les membres sont unis par une origine, une histoire et une culture communes.

OBS

Les Inuit sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada.

OBS

Inuits; Inuit : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2023 l'emploi du nom propre singulier «Inuit» ou son féminin «Inuite» et de son accord en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française. Toutefois, l'emploi de la forme plurielle invariable «Inuit» est également accepté.

OBS

Inuits; Inuit : Dans l'esprit de la réconciliation et de l'inclusion, il est recommandé d'employer les termes que la communauté concernée utilise.

OBS

Esquimaux : terme qui est considéré offensant et qui devrait donc être évité.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
CONT

Dementia is not a specific disease but is rather a general term for the impaired ability to remember, think, or make decisions that interferes with doing everyday activities. Alzheimer’s disease is the most common type of dementia. Though dementia mostly affects older adults, it is not a part of normal aging.

OBS

dementia : The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy to avoid using the designation "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment. "However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, other strategies include using the name of a specific disorder(if the context refers explicitly to a specific disorder) or the generic designation "major neurocognitive disorder. "

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
CONT

La démence est un syndrome caractérisé par un large éventail de symptômes associés au déclin de plusieurs aptitudes cognitives (par exemple, mémoire, vitesse psychomotrice, [fluidité] verbale), assez graves pour réduire la capacité d'une personne à exécuter les activités quotidiennes et évoluant progressivement vers une perte d'autonomie.

OBS

démence : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n'existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «démence» par «déficience neurocognitive». Par contre, bien que le mot «déficience» soit acceptable dans un contexte médical, il peut parfois être considéré comme offensant. Selon le contexte, d'autres solutions pour remplacer la désignation «démence» sont de la remplacer par le nom d'un trouble en particulier (s'il est explicitement question d'un trouble précis dans le contexte) ou par la désignation générique «trouble neurocognitif majeur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Sistema nervioso
DEF

Estado mental en el que se presenta una pérdida de funciones psíquicas y manipulativas con una progresiva desestructuración anatómica y funcional.

CONT

[...] la demencia habitualmente se desarrolla de forma lenta y afecta a las personas mayores de 60 años. A pesar de todo, la demencia no forma parte del proceso normal de envejecimiento.

OBS

Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Sociology of persons with a disability
DEF

An employee whose hearing loss ranges from mild to profound and whose usual means of communication is speech.

OBS

hearing impaired employee : The term "hearing impaired" should be avoided. It's considered offensive to Deaf people because the concept of "impairment" implies falling short of a norm.

Terme(s)-clé(s)
  • hearing-impaired employee

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Employé dont la perte auditive s'étend de légère à profonde et dont le moyen habituel de communication est la parole.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Humanities and Social Sciences
  • Sociology
DEF

A person belonging to any of various population groups of especially African ancestry often considered as having dark pigmentation of the skin but in fact having a wide range of skin colors.

OBS

Black : Some Black persons may choose to refer to themselves and members of the same racial group as "a Black" or "Blacks"; however, the use of the noun in the singular and the plural by non-Black people can be offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "Black, "such as in "a Black person. "

OBS

Black person: The plural forms are "Black persons" and "Black people."

Terme(s)-clé(s)
  • Black persons
  • Black people

Français

Domaine(s)
  • Sciences humaines
  • Sociologie
DEF

Personne qui appartient à l'un des divers groupes de population, notamment d'ascendance africaine, auxquels on associe souvent une peau foncée, mais qui en réalité sont composés de personnes ayant une grande diversité de couleurs de peau.

OBS

Noir; Noire : Les dictionnaires français de langue générale indiquent que l'emploi des noms «Noir» et «Noire» est acceptable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias humanas
  • Sociología
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act.

OBS

Indian : The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated.

OBS

Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Identité juridique d'une personne d'une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s'ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets.

OBS

Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d'après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Meats and Meat Industries
DEF

A machine used to render fat by indirect heat.

CONT

Every person who carries on the business or trade, whensoever established, of bone boiler; fertilizer manufacturer or manufacturer of meal from crustacea, fish, meat, animal offal or other animal organic matter; soap boiler; fat melter, tallow melter; or fat... shall-cause all untreated material, manufactured products, residues and waste, and all other material used on or in connection with the premises where his trade is carried on, from which any offensive or noxious odours, vapours, gases or effluvia may be generated, to be placed or stored in a specially constructed storeroom or place and, where necessary, placed in closed receptacles and so handled as to prevent any offensive odour, vapour, gas, effluvium, refuse from boiling pans or residue or any other offensive material likely to produce therefrom, from escaping into the external air...

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Machine utilisée pour fondre les suifs et les graisses animales dans un abattoir.

CONT

Chaque abattoir était pourvu d'une triperie et de fondoirs à suif (graisse animale utilisée pour des bougies).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Sociology of persons with a disability
DEF

A physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders a person’s full and equal participation in society when they face a barrier.

OBS

handicap : Although the term "handicap" has long been used to refer to this concept in North America and other English-speaking regions, "disability" is now preferred. Used as a noun, "handicap" is considered to be outdated and can be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, trouble d'apprentissage ou de la communication, ou limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à la participation pleine et égale d'une personne dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Sociología de las personas con discapacidad
DEF

[Resultado] de la interacción entre las personas con deficiencias y las barreras debidas a la actitud y al entorno que evitan su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás.

OBS

discapacidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que [...] supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la "discapacidad". [...] Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento (como "sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad").

OBS

No confundir "discapacidad" con "incapacidad". La "discapacidad" se refiere a algún tipo de limitación física, intelectual o sensorial mientras que la "incapacidad" está relacionada a la capacidad de una persona para desarrollar un determinado trabajo o actividad.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

Fragmentation grenades can be divided into two main types, defensive and offensive, where the former are designed to be used from a position of cover,(e. g. in a slit trench or behind a suitable wall,) and have an effective radius greater than the distance they can be thrown, while the latter are for use by assaulting troops, and have a smaller effective fragmentation radius.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

On distingue la grenade défensive de la grenade offensive. La première est plus destructrice, car l'explosif est entouré d'un matériau qui se fragmentera à la détonation. Le rayon d'action de cette grenade atteint ou dépasse la distance de lancer maximale; c'est pourquoi il est nécessaire de se mettre à couvert en la lançant, en se tenant dans une position défensive (d'où l'étymologie du nom).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2020-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
CONT

Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming.

OBS

Usually public figures are said to be canceled after it has been discovered that they have done something offensive. It involves calling out the bad behavior, boycotting their work(such as by not watching their movies or listening to their music), and trying to take away their public platform and power.

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
DEF

Pratique qui consiste à dénoncer une personne ou un groupe pour des propos ou comportements jugés inappropriés ou offensants dans le but de leur enlever tout soutien ou pouvoir dans les cercles sociaux et professionnels.

OBS

Phénomène observé dans plusieurs sphères, dont les réseaux sociaux et les milieux universitaires, qui vise surtout des artistes, des grandes marques et des personnalités politiques, mais qui s'étend à toute personne, qu'elle soit connue ou non.

OBS

culture du boycott : désignation à éviter puisque le terme «boycott» est un anglicisme et son usage est critiqué dans les dictionnaires de langue générale.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Sociology of Communication
  • Internet and Telematics
DEF

... content [on a website or mobile app] that most users would find to be offensive, upsetting, or inappropriate.

CONT

Some examples of objectionable content include: defamatory commentary and hate speech about religion, gender, race and other targeted groups; overly sexual material of an explicit nature; portrayals of extreme violence or content that encourages violence; bullying and harassment; and illegal activities such as drug use and gambling.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sociologie de la communication
  • Internet et télématique
DEF

[...] contenu [...] inapproprié, déplacé ou injurieux, ou qui viole les règles d'utilisation [d'un] site [Web ou d'une application mobile].

OBS

contenu répréhensible : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A website that is intended to be offensive or disturbing to its viewers.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Defamation can be divided into the two broad categories of libel and slander. The former has basically been associated with the written word but also extends to pictures, statues, films and even conduct implying a defamatory meaning. It is actionable without proof of damage, as general damages are presumed. It may even be the subject of a criminal prosecution. Slander, on the other hand, is generally conveyed by the spoken word and is not actionable per se, so that, no matter how offensive the language used is, an action lies only if special damages are pleaded and proved subject to certain exceptions.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Offences and crimes
CONT

Criminal battery, sometimes defined briefly as the unlawful application of force to the person of another, may be divided into its three basic elements :(1) the defendant's conduct(act or omission) ;(2) his "mental state, "which may be an intent to kill or injure, or criminal negligence, or perhaps the doing of an unlawful act; and(3) the harmful result to the victim, which may be either a bodily injury or an offensive touching.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

Human wastes accumulated in a container and removed periodically.

OBS

These used to be removed at night, hence the name.

OBS

Any person who shall... carry through the streets... manure, night-soil or other offensive material... shall be liable... to a penalty... It should be noted that "human waste(s) "can refer to any waste produced by humans. "Night(-) soil" is becoming a dated term and is frequently replaced by the more general terms "body waste(s) "or "human waste(s) ". Moreover in North America "night(-) soil" often refers specifically to human waste used as fertilizer.

OBS

night soil: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
DEF

matières de vidange : Excreta humains accumulés dans un réservoir et collecté périodiquement.

OBS

Le terme anglais «night soil» provient du fait que la collecte se faisait généralement la nuit.

OBS

«Vidanges» ne s'emploie que rarement.

OBS

matières de vidange : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
DEF

Excrementos humanos acumulados en un recipiente y eliminados periódicamente.

OBS

Se emplea esta terminología porque se eliminan de noche.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate.

OBS

The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent.

OBS

block: term used in volleyball and beach volleyball.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier.

CONT

Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse.

OBS

La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire.

OBS

bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
DEF

[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto.

OBS

bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Industrial and Economic Psychology
CONT

Workplace harassment is repeated behaviour, other than behaviour that is sexual harassment, that is directed at an individual worker or group of workers; is offensive, intimidating, humiliating or threatening; is unwelcome and unsolicited, and [that] a reasonable person would consider to be offensive, intimidating, humiliating or threatening for the individual worker or group of workers.

Terme(s)-clé(s)
  • harassment in the workplace

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie industrielle et économique
DEF

Action de soumettre un employé à des actes répétés de mépris et de dénigrement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología social
  • Psicología económica e industrial
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of persons with a disability
CONT

Raising an inference is insufficient - plaintiff must show that the handicapped group is actually discriminated against in the availability of housing when compared to similarly situated groups ...

OBS

The use of this term may be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sociologie des personnes handicapées
CONT

Les différences entre les deux groupes font penser aussi que les sujets du groupe handicapé ont dû avoir plus de difficultés à bénéficier d'un apprentissage formel de la lecture et de l'écriture à l'école.

OBS

L'usage de ce terme peut être considéré offensant.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

The player at either end of the forward line, or his position.

OBS

In football formations, four players can be called an "end" : each of the two players lining up at the extremities of the offensive line and defensive line.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Joueur placé à l'extrême droite ou à l'extrême gauche de la ligne d'attaque [...]

OBS

Dans les formations au football, quatre joueurs sont désignés «ailier», soit chacun de ceux qui occupent les extrémités de la ligne offensive et de la ligne défensive.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Labour Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

It is all too easy to cite increased cost as a reason for refusing to accord the disabled equal treatment. The cost standard is therefore a high one.

OBS

The use of "disabled" as a noun may be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il est beaucoup trop facile d'invoquer l'augmentation des coûts pour justifier le refus d'accorder un traitement égal aux personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Offensive lobs are meant to win points outright by surprising an opponent too close to the net.

OBS

If the intentions of a tennis player are to win the point outright rather than to defend himself, then his intentions are said to be "offensive", regardless of whether he uses the topspin lob or the underspin lob-less specific terms.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le lob d'attaque a pour but de contrer un adversaire qui monte beaucoup et qui a une bonne couverture de filet. [...] Le lob d'attaque peut être coupé ou lifté. Le second est plus difficile à réaliser, à cause des risques d'erreurs de centrage, mais il est imparable lorsqu'il est réussi. Il passe juste au-dessus de la raquette tendue de l'adversaire, plonge vers le sol et accélère en rebondissant.

CONT

Le lob offensif est en fait un passing-shot haut qui, bien exécuté, incitera l'adversaire à plus de prudence dans ses montées.

PHR

Faire un lob d'attaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeado de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Space Warfare
CONT

A destructive antisatellite(ASAT) interceptor weapon that destroys the target satellite on impact is an example of an offensive capability that could be developed by the United States.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-satellite interceptor weapon

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Guerre spatiale
DEF

Arme à énergie cinétique capable d'attaquer et d'endommager un satellite.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

As well as being the most dangerous, aggression is also the least understood and the most complex of canine behaviors. Hostility can have many different roots : fear, learned behaviours, territoriality, genetic predisposition, illness or even a combination of causes. Treatment of aggression can be very successful but requires professional help. Aggression involves threats through posturing, barking and growling or just staring and can be offensive and defensive.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
CONT

Les chiens dont la vie ne peut s'épanouir par suite d'une insuffisance de liberté, de corrections trop fréquentes ou d'un mauvais dressage peuvent être agressifs. Cette agressivité se manifeste par diverses attitudes : le poil se hérisse, les babines se retroussent découvrant les crocs, la queue se redresse à son extrémité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de perros y gatos
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
DEF

Contaminated with garlic. Because of offensive odour, garlicky wheat cannot be used for milling.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
OBS

Contaminé par l'ail sauvage. À cause de son odeur désagréable, le blé ainsi contaminé est impropre à la mouture.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

PHR

odeur, plante alliacée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... harmful interference may be manifold : It may consist in physical damage to land, buildings, and chattels thereon... or in the disturbance of the comfort, health and convenience of the occupant by offensive smell, noise....

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
OBS

Pour la Cour de Cassation «le propre de la responsabilité civile est de rétablir aussi exactement que possible l'équilibre détruit par le dommage, et de replacer la victime dans la situation où elle se serait trouvée si l'acte dommageable ne s'était pas produit».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

An assent to bodily contact under a mistake as to its harmful or offensive character ought not to be treated as a genuine consent if the mistake is known and concealed by the defendant.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2006-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Silviculture
DEF

A tree harvesting method in which certain trees are selected for harvest and others are left on the site for erosion control, to provide wildlife habitat, for re-vegetation, to maintain biodiversity and to protect water quality.

CONT

The advantage of the selection method is that it is often considered to be less visually offensive than clear-cuts. Therefore, selective harvesting is frequently favored in areas where recreation or scenic values are important. Selective cuts may also be used to harvest timber from sensitive areas such as steep slopes or buffer strips where it is desirable to maintain permanent tree cover.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Sylviculture
DEF

Méthode de récolte des arbres par laquelle certains arbres à récolter sont sélectionnés et les autre sont laissés sur pied pour lutter contre l'érosion, pour assurer un habitat pour la faune, aux fins de la revégétation, pour maintenir la biodiversité et pour protéger la qualité de l'eau.

CONT

Une récolte sélective bien faite laisse derrière elle une forêt en bonne santé pour le prochain cycle de récolte.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

Touch football derives its name from the fact that touching(tagging) the ballcarrier rather than tackling him is the method used to stop his advancement. This is a passing game rather than a kicking game... variations still exist with respect to number of players [from 6 to 11 players or more], distances to be gained for a first down [local rules may specify 20 yards], total number of downs [on a small field a team may be permitted 5 downs] and length of game [agreed to beforehand by the teams involved].... A ballcarrier is considered downed when he is touched--that is, when one or both hands of the defending player tag him, usually above the waist. Offensive players may run interference for the ballcarrier but may not hit an opponent so as to knock him down.... Padded uniforms, helmets, and cleats are not worn, because the chance of injury is slight.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

Appelé ainsi dans les «Règlements du touch-football» de l'Association canadienne de football. On entend aussi «football touché» qui s'est voulu une francisation du terme; cependant, comme il existe un «touché» au football nord-américain, la confusion possible a entraîné l'adoption du terme anglais en français, mais avec trait d'union. Renseignements obtenus de la Fédération de football amateur du Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • football touché

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Electronic Warfare
  • National and International Security
CONT

Offensive IO capabilities in joint exercises should be provided full intelligence support...

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Guerre électronique
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

If the intentions of a tennis player are to win the point outright rather than to defend himself, then his intentions are said to be "offensive", regardless of whether he uses the topspin lob or the underspin lob-less specific terms. Related term :offensive lob [less specific than topspin lob].

CONT

For the top spin lob, the racket technique is an exaggerated version of the topspin drive. The loop of the racket is more pronounced and the stroke is played with less pace through the ball.

Terme(s)-clé(s)
  • top-spin lob

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Le lob d'attaque a pour but de contrer un adversaire qui monte beaucoup et qui a une bonne couverture de filet. [...] Le lob d'attaque peut être coupé ou lifté. Le second est plus difficile à réaliser, à cause des risques d'erreurs de centrage, mais il est imparable lorsqu'il est réussi. Il passe juste au-dessus de la raquette tendue de l'adversaire, plonge vers le sol et accélère en rebondissant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeado de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución.

CONT

Lanzar un globo en el momento oportuno, cuando un adversario sube a la red para volear, haciéndole retroceder con un lob de defensa, o ganar el punto con un lob ofensivo liftado, es una buena táctica que hay que utilizar, sobre todo si el adversario no es un buen smashador.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • International Relations
DEF

(...) the use of armed force by a State against the sovereignty, territorial integrity or political independence of another State, or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations (...)

CONT

The level of latent aggression may, however, play a larger role in determining the reaction to some more limited provocation.

OBS

It was the deliberations of [the third Special Committee] that finally achieved a definition acceptable to the international community as a whole and it was adopted without vote by the [General Assembly] in December, 1974.

OBS

A term fundamental to international argument, which, since the First World War, has come to replace the idea of an "offensive" act. All attempts to arrive at a definition are motivated by the desire to outlaw aggressive war, under the supposition that if there were no aggressors, but only states for "self-defense", then there would be no wars. Aggression is, therefore, the initiating act expressive of an intention to fight.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Relations internationales
DEF

(...) emploi de la force armée par un État contre la souveraineté, l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique d'un autre État, ou de toute manière incompatible avec la Charte des Nations Unies (...)

OBS

Cette définition a été acceptée par l'ensemble de la communauté internationale et adoptée sans vote par l'Assemblée générale des Nations Unies en décembre 1974.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Relaciones internacionales
CONT

La Carta de las Naciones Unidas condena la agresión y prevé también un mecanismo de represalia contra el estado agresor.

OBS

El término agresión, que surgió para indicar actos de violencia de un estado contra otro, es usado hoy en un sentido muy amplio, con referencia no solo a un ataque militar, sino a cualquier intervención "impropia" de un estado que perjudica a otro. De todos modos el término tiene una connotación negativa, por lo cual se usa para indicar las actividades de un estado enemigo, jamás el propio.

PHR

condenar la agresión.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Weapon Systems
  • International Relations
OBS

To be signed between the USA [United States of America] and the USSR [Union of Soviet Socialist Republics]. Joint Statement adopted at the United States-Soviet Summit Meeting in Washington, June 1, 1990. Also seen as : Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms.

Terme(s)-clé(s)
  • Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Systèmes d'armes
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Sistemas de armas
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 53

Fiche 54 1987-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
CONT

... the possibility of easily transforming the defensive grenade into an offensive grenade, and vice-versa, implies that the pre-fragmented outer shell should be easily removed.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

(...) la possibilité de transformer facilement la grenade défensive en grenade offensive, et vice versa, implique que l'enveloppe préfragmentée soit facilement amovible.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1987-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
CONT

This new French grenade... is configured as a rifle grenade but can be converted as required into a conventional hand grenade for defensive or offensive use.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-mode grenade

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

Cette nouvelle grenade française (...) se présente comme une grenade à fusil, transformable à volonté en classique grenade à main, défensive et même offensive.

Terme(s)-clé(s)
  • grenade intégrale

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1984-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

Nuclear combat power expressly designed for deterrent, offensive, and defensive purposes that contribute to the accomplishment of localized military missions; the threatened or actual application of such power. May be employed in general as well as limited wars.

Terme(s)-clé(s)
  • theatre nuclear force
  • theater nuclear force

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
OBS

Dans les négociations sur la limitation des armements, on utilise maintenant "forces nucléaires à portée intermédiaire" au lieu de "forces nucléaires de théâtre" et surtout, l'abréviation INF de l'anglais "intermediate-range Nuclear Forces". Voir fiche "intermediate-range nuclear forces".

Terme(s)-clé(s)
  • force nucléaire de théâtre d'opérations
  • force nucléaire de théâtre

Espagnol

Conserver la fiche 56

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :