TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE OUT BOUNDS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- out of bounds 1, fiche 1, Anglais, out%20of%20bounds
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- out-of-bounds 2, fiche 1, Anglais, out%2Dof%2Dbounds
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
When a player or the ball is not in the field of play or the end zone. 3, fiche 1, Anglais, - out%20of%20bounds
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There must be flags at the corners of the end zones to make them more visible to the officials when players are close to the end zones when they go out of bounds. 4, fiche 1, Anglais, - out%20of%20bounds
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hors limites
1, fiche 1, Français, hors%20limites
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hors limite 2, fiche 1, Français, hors%20limite
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Les lignes marquées au sol pour limiter le terrain [et ces lignes même]. 3, fiche 1, Français, - hors%20limites
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui porte le ballon hors limites en garde la possession. 4, fiche 1, Français, - hors%20limites
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuera de límites
1, fiche 1, Espagnol, fuera%20de%20l%C3%ADmites
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- avalanche sign 1, fiche 2, Anglais, avalanche%20sign
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Don’t let your vacation end in tragedy. Stay on marked trails. Do not ski out of bounds. Test a new slope for snow pack stability before cutting fresh tracks. If no one else has skied it, it may not be safe. Look for typical avalanche signs, like strewn boulders and broken trees. This may be a good indication whether this particular slope has avalanched before. 1, fiche 2, Anglais, - avalanche%20sign
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signe de risque d'avalanche
1, fiche 2, Français, signe%20de%20risque%20d%27avalanche
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La surface de la neige donne déjà de nombreuses informations sur sa stabilité. Outre les signes de vent, les signes les plus inquiétants sont fissures fines que l'on peut observer en surface et qui parfois se propagent quand on avance. [...] Fissures et «whoumfs» sont des signes très inquiétants. Ces fissures peuvent être observées même sur le plat, la neige qui les constitue a souvent été emportée par le vent. Il ne faut pas les confondre avec les «gueules de baleines», très larges fissures dans le manteau qui vont en général jusqu'au sol. Ces «gueules de baleines» sont la conséquence de la reptation du manteau au cours de la saison, il ne s'agit pas d'un signe de risque d'avalanche (ni d'une absence de risque non plus). 1, fiche 2, Français, - signe%20de%20risque%20d%27avalanche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Recruiting of Personnel
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces National Recruiting Contact Centre
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20National%20Recruiting%20Contact%20Centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFNRCC 1, fiche 3, Anglais, CFNRCC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Interaction with potential applicants is here with the introduction of the Canadian Forces National Recruiting Contact Centre(CFNRCC), acting as the central point for all customer contacts for information and application packages. Canada's massive landscaped demands more than static recruiting centres and the recruitment has responded with mobile recruiting centres-able to operate beyond the bounds of current locations into more remote regions. Testing and screening needs to adapt to be more technologically based, for example, taking the guess work out of determining civilian skill sets, prior learning and prior service. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20National%20Recruiting%20Contact%20Centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces National Recruiting Contact Centre; CFNRCC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20National%20Recruiting%20Contact%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces National Recruiting Contact Center
- National Recruiting Contact Centre
- National Recruiting Contact Center
- CF National Recruiting Contact Centre
- CF National Recruiting Contact Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recrutement du personnel
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre national d'information sur le recrutement des Forces canadiennes
1, fiche 3, Français, Centre%20national%20d%27information%20sur%20le%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CNIRFC 2, fiche 3, Français, CNIRFC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Centre national d'information sur le recrutement des Forces canadiennes; CNIRFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Centre%20national%20d%27information%20sur%20le%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Centre national d'information sur le recrutement des FC
- Centre national d'information sur le recrutement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- working deck
1, fiche 4, Anglais, working%20deck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
During competitions certain areas of the pool deck, known as the "working deck" shall be out of bounds to all but working officials.(...) the Working Deck shall consist of those areas within 1. 8m of the sides and turning end of the pool and within 4. 5m of the finishing end. 1, fiche 4, Anglais, - working%20deck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Natation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aire réservée aux officiels 1, fiche 4, Français, aire%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20officiels
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Durant les compétitions, l'accès à certaines parties autour de la piscine, qu'on appelle aire réservée aux officiels, est interdit à toute personne autre que les officiels de service. (...) l'aire réservée aux officiels s'étend jusqu'à 1,8m des côtés et du mur d'extrémité de la piscine et jusqu'à 4,5m du mur d'arrivée. 1, fiche 4, Français, - aire%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20officiels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


