TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE PARTY CONVENTION [9 fiches]

Fiche 1 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

A resolution asking that the name of the Farmer-Labor Party be changed to the CCF [Co-operative Commonwealth Federation], Saskatchewan Section, was given endorsation at a convention of the Farmer-Labor Party for Francis constituency held here Friday.

Terme(s)-clé(s)
  • Farmer-Labour Party

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Parti agraire-ouvrier, ainsi que plusieurs autres que faisaient partie du mouvement coopératif, ont envoyé des délégués enthousiastes au congrès. À la suite du congrès, ces délégués se sont démenés à organiser la section saskatchewanaise du CCF [Fédération du commonwealth coopératif].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Citizenship and Immigration
CONT

The following factors are to be considered in designating a country under paragraph(1)(a) : whether the country is a party to the Refugee Convention and to the Convention Against Torture; its policies and practices with respect to claims under the Refugee Convention and with respect to obligations under the Convention Against Torture; its human rights record.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

OBS

human rights records: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • human rights record

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Du pays que le demandeur a quitté parce qu'il craignait d'y être persécuté.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

antécédents en matière de respect des droits de la personne : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • antécédent en matière de respect des droits de la personne
  • antécédent relatif aux droits de la personne

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Treaties and Conventions
  • Citizenship and Immigration
  • Social Services and Social Work
OBS

The Inter-Country Adoption Board(ICAB) is mandated by law(Inter-country Adoption Law of 1995 or Republic Act 8043) to be the Central Authority on matters relating to the foreign adoption placement of Filipino children to applicants who are either former Filipinos or foreigners permanently residing abroad. The Intercountry Adoption(ICA) Law stipulates certain eligibility requirements for adoptive applicants intending to adopt a Filipino child who may either be a relative or non-relative. In the Philippines, Filipino children need to be made socio-legally free for adoption prior to any kind of alternative family placement in line with the ICAB's mandated authority is the compliance of the Philippines to an international instrument, The Hague Convention on the Protection of Children and Co-operation in Respect of Inter-Country Adoption, to which the Philippines is a State Party and is denominated as a Sending Country.

Terme(s)-clé(s)
  • Inter-country Adoption Board

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Traités et alliances
  • Citoyenneté et immigration
  • Services sociaux et travail social
Terme(s)-clé(s)
  • Inter-country Adoption Board

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Practice and Procedural Law
OBS

Done at Geneva on the 26th day of September 1927.

OBS

In the territories of any High Contracting party to which the present Convention applies, an arbitral award made in pursuance of an agreement whether relating to existing or future differences(hereinafter called "a submission to arbitration") covered by the Protocol on Arbitration Clauses, opened at Geneva on September 24, 1923 shall be recognised as binding and shall be enforced in accordance with the rules of the procedure of the territory where the award is relied upon, provided that the said award has been made in a territory of one of the High Contracting Parties to which the present Convention applies and between persons who are subject to the jurisdiction of one of the High Contracting Parties.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit judiciaire
OBS

Fait à Genève, le 26 septembre, 1927.

OBS

Dans les territoires relevant de l'une des Hautes Parties contractantes auxquels s'applique la présente convention, l'autorité d'une sentence arbitrale rendue à la suite d'un compromis ou d'une clause compromissoire visés au Protocole relatif aux clauses d'arbitrage, ouvert à Genève depuis le 24 septembre 1923, sera reconnue et l'exécution de cette sentence sera accordée, conformément aux règles de procédure suivies dans le territoire où la sentence est invoquée lorsque cette sentence aura été rendue dans un territoire relevant de l'une des Hautes Parties contractantes auquel s'applique la présente convention et entre personnes soumises à la juridiction de l'une des Hautes Parties contractantes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Air Pollution
DEF

A Party from which a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes is planned to be initiated or is initiated(Basel Convention, art. 2, par 10.)

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Pollution de l'air

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

It is a common practice to open a Convention for signature by certain States until a certain date after the date of the formal session of signature. Generally, this period does not exceed nine months. The object is to obtain as many parties to the Convention as possible, but inasmuch as new signatories can only be allowed with the consent of the original signatories, a special clause to this effect must be inserted in the Convention. A current practice is to open a Convention for signature to all members of the United Nations and the specialised agencies, to all parties to the Statute of the International Court of Justice, and to any other State invited by the General Assembly. During the period mentioned, each State may sign at any time, but after the expiration of the period no further signatures are allowed and a non-signatory State desiring to become party must accede or adhere to the Convention but cannot ratify, inasmuch as it has not signed the instrument.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Quant à la Convention du 16 novembre 1945 créant l'Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture, son art. 15, par. 2, dispose : [La présente convention [...] restera ouverte à la signature. Les signatures pourront être apposées avant ou après le dépôt des instruments d'acceptation. L'acceptation ne sera valable que si elle est précédée ou suivie d'une signature.] Cette disposition confond toutes les notions. Elle ouvre la convention à la [signature] sans spécifier à quels États elle est ainsi ouverte; [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

No order shall be made under this section that is at variance with any treaty, convention, arrangement or engagement with any other country respecting patents, trade-marks, copyrights or integrated circuit topographies to which Canada is a party.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Ces ordonnances ne peuvent être rendues que si elles sont incompatibles avec un traité, une convention, un arrangement ou engagement concernant des brevets d'invention, des marques de commerce, des droits d'auteur ou des topographies de circuits intégrés conclu avec tout pays étranger et auquel le Canada est partie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Climatology
DEF

A Party included in Annex I to the Convention, as may be amended, or a Party which has made a notification under Article 4, paragraph 2(g), of the Convention.

OBS

Source: Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (done December 11, 1997).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Climatologie
DEF

Toute Partie figurant à l'annexe I de la Convention, compte tenu des modifications susceptibles d'être apportées à ladite annexe, ou toute Partie qui a fait une notification conformément à l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention.

OBS

Source : Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (fait le 11 décembre 1997).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
OBS

The term "contracting" can be used to qualify or designate any State, international organization or enterprise that is a party to a convention, dispute, war, etc.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
OBS

Le terme "contractant" est employé pour qualifier ou désigner un Etat, un organisme international ou une entreprise partie à un accord, un différend, une guerre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :