TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE PENALISED [3 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

Techniques using head diving are dangerous and will be penalised with hansoku-made. Following the safety frame of judo, performing judo throws should be done without the head going directly to the tatami. The neck is not a very strong part of the body, Landing first on the head with the opponent behind puts athletes at risk and in a very dangerous situation.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
DEF

Geste dangereux qui, lors d'un combat, consiste à plonger la tête en avant sur le tapis ou à contraindre son adversaire à le faire.

OBS

En compétition, le plongeon est sanctionné par une disqualification immédiate.

OBS

plongeon : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
DEF

A means of assessment, which requires students to present their work orally in the presence of an audience.

CONT

There are generally two types of presentation, namely informal and formal presentations. Informal presentations are laid back in that students will not be penalised for mishaps with the overhead projector etc. Formal presentations on the other hand are subject to scrutiny.... Presentations can either be undertaken individually or as part of a group.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

exposé : développement méthodique sur un sujet précis, didactique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

Using the belt or jacket as an "anchor" for a grip(without encircling) to say-trap the opponent's arm should not be penalised.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :