TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE PROFICIENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names
- Demolition (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- senior breacher
1, fiche 1, Anglais, senior%20breacher
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A senior breacher must be proficient in manual, mechanical, ballistic, and thermal breaching, and can perform both light and heavy explosive breaching.... They should be used to supervise breacher training and the development of assistant breachers. 1, fiche 1, Anglais, - senior%20breacher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Destruction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvreur de brèches principal
1, fiche 1, Français, ouvreur%20de%20br%C3%A8ches%20principal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvreuse de brèches principale 2, fiche 1, Français, ouvreuse%20de%20br%C3%A8ches%20principale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ouvreur de brèche principal
- ouvreuse de brèche principale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breacher
1, fiche 2, Anglais, breacher
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A breacher must be proficient in the conduct of manual, mechanical, ballistic, thermal, and light explosive breaching. Breachers must be able to assess a target and determine the [minimum safety distance] and [fragmentation hazard zone]. 2, fiche 2, Anglais, - breacher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvreur de brèches
1, fiche 2, Français, ouvreur%20de%20br%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvreuse de brèches 2, fiche 2, Français, ouvreuse%20de%20br%C3%A8ches
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ouvreur de brèche
- ouvreuse de brèche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biochemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- analytical biochemist
1, fiche 3, Anglais, analytical%20biochemist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To be an analytical biochemist, you must be curious, meticulous, and driven to discover. Analytical biochemists are proficient at advanced biochemical techniques such as liquid or gas chromatography—isolating the components of a sample for further investigation. Another technique commonly used by analytical biochemists is liquid-liquid extraction—a technique that uses liquids with different properties to separate contents of a solution for collection and analysis. An analytical biochemist will typically examine and manipulate various samples with the goals of identifying a sample's components and determining how the individual components can be used for further discovery of new or significant compounds. 2, fiche 3, Anglais, - analytical%20biochemist
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- analytical bio-chemist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Biochimie
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biochimiste analyste
1, fiche 3, Français, biochimiste%20analyste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La répartition des biochimistes par type de fonction était : 40 % travaillaient en tant que biochimiste analyste; 12 % pratiquaient en tant que responsable ou coordonnateur(trice) en contrôle de la qualité; 12 % œuvraient en tant que chercheur(se) en biochimie; 12 % occupaient une fonction d'enseignant(e) (collégial ou universitaire); 11 % pratiquaient en tant que biochimiste clinique (spécialiste); 10 % occupaient une fonction de gestionnaire de laboratoire ou de coordonnateur(trice) scientifique [...] 1, fiche 3, Français, - biochimiste%20analyste
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- biochimiste-analyste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Sociology of Work
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital employee experience
1, fiche 4, Anglais, digital%20employee%20experience
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DEX 2, fiche 4, Anglais, DEX
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Digital employee experience(DEX) is a reflection of how effectively people interact with their workplace digital tools, which allows them to be engaged, proficient, and productive. 2, fiche 4, Anglais, - digital%20employee%20experience
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Sociologie du travail
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expérience employé numérique
1, fiche 4, Français, exp%C3%A9rience%20employ%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Acupuncture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Acupuncture and Traditional Chinese Medicine
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Acupuncture%20and%20Traditional%20Chinese%20Medicine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAATCM 2, fiche 5, Anglais, CAATCM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] Canadian Association of Acupuncture and Traditional Chinese Medicine (CAATCM) was incorporated in 1994 as a non-profit, multi-discipline professional association to promote and improve the practice of traditional chinese médicine [(TCM)] and acupuncture in the prevention and treatment of diseases, and restoration and maintenance of health. 3, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Acupuncture%20and%20Traditional%20Chinese%20Medicine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[CAACTM] regards the health and well-being of [its] clients as [its] primary responsibility, and strives to meet their needs and help them attain their optimal level of health.... [The Association] advocates that acupuncture is an integral part of TCM, and not a separate entity.... [CAATCM] insists that acupuncture practitioners must be knowledgeable in the fundamentals of TCM and be proficient in the assessment techniques in order to arrive at the proper diagnosis and offer the appropriate treatment. 4, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Acupuncture%20and%20Traditional%20Chinese%20Medicine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Acupuncture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canadian Association of Acupuncture and Traditional Chinese Medicine
1, fiche 5, Français, Canadian%20Association%20of%20Acupuncture%20and%20Traditional%20Chinese%20Medicine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAATCM 2, fiche 5, Français, CAATCM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- web-based training program
1, fiche 6, Anglais, web%2Dbased%20training%20program
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Web-based training program 2, fiche 6, Anglais, Web%2Dbased%20training%20program
correct
- web training program 3, fiche 6, Anglais, web%20training%20program
correct, voir observation
- Web training program 2, fiche 6, Anglais, Web%20training%20program
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The World Wide Web does offer some unique training capabilities but it is important that instructional designers understand the limitations of the medium and the varying needs of different using populations. An entirely web-based training program is most effective with independent learners who are basically technology proficient or in settings where there is constant "on demand" technology support to the trainees. Instructional designers must also take into consideration the content of the course and desired outcome. Some kinds of skills are better transmitted via direct human communication and interaction, that is where a master trainer or mentor works beside the trainee to develop skills and confidence. In all likelihood, the best training program will be one that incorporates a combination of multimedia and apprenticeship. 1, fiche 6, Anglais, - web%2Dbased%20training%20program
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
web-based training program; web training program: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 6, Anglais, - web%2Dbased%20training%20program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- programme de formation sur le Web
1, fiche 6, Français, programme%20de%20formation%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- programme de formation dispensée sur le Web 2, fiche 6, Français, programme%20de%20formation%20dispens%C3%A9e%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup d'étudiants et d'étudiantes en médecine de tous les niveaux ont collaboré à l'élaboration du programme de formation sur le Web. 3, fiche 6, Français, - programme%20de%20formation%20sur%20le%20Web
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
programme de formation sur le Web; programme de formation dispensée sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 4, fiche 6, Français, - programme%20de%20formation%20sur%20le%20Web
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- programa de formación por Internet
1, fiche 6, Espagnol, programa%20de%20formaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Education Theory and Methods
- Continuing Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- print component
1, fiche 7, Anglais, print%20component
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- print skill 2, fiche 7, Anglais, print%20skill
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ability of readers to efficiently translate printed symbols into spoken language or meaning or written text (Barr, Sadow, and Blachowicz 1990). 3, fiche 7, Anglais, - print%20component
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Reading Components. Because proficient readers read effortlessly, it is easy to forget that reading is a skill made possible by several sub skills, or components, working together.... Reading components can be divided into two groups : Print Skills(...) Meaning Skills... 4, fiche 7, Anglais, - print%20component
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation permanente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- composante axée sur l'imprimé
1, fiche 7, Français, composante%20ax%C3%A9e%20sur%20l%27imprim%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compétence axée sur l'imprimé 1, fiche 7, Français, comp%C3%A9tence%20ax%C3%A9e%20sur%20l%27imprim%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Compétence qui permet] au lecteur de traduire la représentation écrite des mots sur une page en leur équivalent dans la langue parlée. 2, fiche 7, Français, - composante%20ax%C3%A9e%20sur%20l%27imprim%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs ont constaté que les compétences axées sur l'imprimé et les compétences axées sur le sens comptaient ensemble pour 80 % de la variance en compréhension de l'écrit (Perfetti, 1985; Gough et Tunmer, 1986). Une personne qui peut décoder les mots et en connaître le sens comprend probablement ce qu'elle lit. Heureusement, on peut enseigner les compétences axées sur l'imprimé et les compétences axées sur le sens aux adultes et aux grands adolescents qui ont besoin de les acquérir (Chall, 1994; Curtis et Longo, 1999). 2, fiche 7, Français, - composante%20ax%C3%A9e%20sur%20l%27imprim%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nuclear, biological, and chemical engagement
1, fiche 8, Anglais, nuclear%2C%20biological%2C%20and%20chemical%20engagement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- NBC engagement 1, fiche 8, Anglais, NBC%20engagement
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nuclear, Biological, and Chemical(NBC) engagements can also be trained as units become more proficient in the training(Light Armored Vehicle Gunnery(in-house document of American Army]. 1, fiche 8, Anglais, - nuclear%2C%20biological%2C%20and%20chemical%20engagement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- engagement nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 8, Français, engagement%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- engagement NBC 1, fiche 8, Français, engagement%20NBC
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


