TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE RUN OUT [23 fiches]

Fiche 1 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

A physically isolated machine, not connected to networks, which can be used for trying out new software, playing games and essentially doing anything which would be dangerous to do on a machine used for day-to-day work... No company work should ever be done on that machine, and any disks used on the dirty PC should not be used in any other computer. Anti-virus software should be run as often as possible to check this machine for virus presence.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Machine physiquement isolée, non connectée à un réseau, réservée aux test des nouveaux logiciels, à l'exécution des jeux et, d'une façon générale, à tout ce qu'il serait dangereux de faire sur une machine utilisée pour l'exploitation quotidienne. […] Il ne faudra jamais exécuter des travaux de production sur cet ordinateur et aucune des disquettes utilisées sur le PC antivirus ne devra être utilisée sur un quelconque autre ordinateur. Il faudra exécuter le plus souvent possible un logiciel antivirus sur cette machine pour y rechercher la présence d'un virus éventuel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Information Technology (Informatics)
DEF

The construction and use of computers which function like living organisms or contain biological components.

CONT

[Scientists] are trying to use DNA [deoxyribonucleic acid], in and out of actual living cells, that can add, subtract, store results and run programs... Silicon... microchips... may one day be replaced by bacteria that can handle computing. [These advances are] part of a new area called biological computing, or biocomputing.

OBS

biocomputation: sometimes used as a synonym for the term "computational biology."

Terme(s)-clé(s)
  • bio-computation
  • bio-computing

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

L'informatique biologique consiste à introduire des instructions informatiques dans des milieux organiques et des organismes vivants, pour que ceux-ci accomplissent ensuite les tâches ainsi programmées.

OBS

informatique biologique : utilisée parfois comme synonyme du terme «biologie computationnelle».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Tecnología de la información (Informática)
DEF

Área interdisciplinar [cuyo principal objetivo] es el diseño y construcción de ordenadores con funcionamiento y arquitectura basados en principios y materiales biológicos.

OBS

biocomputación : no confundir con "bioinformática", que es la aplicación de la informática a la gestión y análisis de datos biológicos, ni con "biología computacional", que es un área multidisciplinar que trata de resolver problemas biológicos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A specific stance or location of a person on a tennis court determined by a given situation, or by extension, location of a part of the hand on a tennis racquet.

OBS

The Spanish term "puesto" is only used in contexts relating to one’s location on a tennis court. The term "posición" is more generic; hence it may be used for instance in reference to one’s hand on the shaft of a racquet.

CONT

Always consider the returns which will be most likely from the serve you are attempting so that you can cover the right angle and get to the correct position on the court.

PHR

Advantageous, balanced, beginning, body, center, choked-up, commanding, court, Eastern forehand, firm-footed, fixed-wrist, hitting, ideal, ideal volley (IVP), mid-court, off-center, racket-face, ready, up-and-down, volley, waiting, well-balanced, wrist position.

PHR

To assume, gain, recover a position. To run to a position. To get back, slide, stroll position. To defend, maintain, retain one’e position. To be out of position.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La position de départ [du service] : Il existe plusieurs variations possibles. Que l'on pense à [John] McEnroe (position très fermée) ou à [Boris] Becker (position très ouverte).

PHR

Position agressive, d'attente, décalée, de départ, nonchalante, (non) stratégique, stressante.

PHR

Justesse de sa position.

PHR

S'emparer d'une position (d'attaque).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Antónimo: (ser) descolocado.

CONT

Passing-shot [cuando está] en buena posición.

CONT

En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto.

PHR

Una posición «semi de lado».

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

The ways a base runner can be put out include :(1) being tagged by a fielder while not touching a base;(2) being forced to run, but failing to reach the base before a fielder with the ball touches it; and(3) failing to get back to his base in time after a fly ball is caught.

OBS

The umpire shouts his decision by a loud "out!".

Terme(s)-clé(s)
  • outs

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

État d'un joueur mis hors jeu.

CONT

Un coureur peut être retiré de plusieurs façons: 1) s'il est touché par un joueur défensif avant d'avoir atteint le but; 2) s'il est obligé de courir, mais est précédé au but par un joueur défensif qui a la balle; 3) s'il ne peut retourner à temps à son coussin lorsqu'un ballon est attrapé.

PHR

Retiré en jeu.

OBS

L'arbitre fait connaître sa décision criant « out! ».

OBS

Au baseball, on retire un joueur (sur trois prises, en le touchant de la balle en dehors du coussin d'un but , etc.); ce joueur revient frapper à son tour et fait partie de l'équipe défensive dans l'autre demie de la manche. S'il était «éliminé», il ne pourrait pas revenir au jeu.

Terme(s)-clé(s)
  • out

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • outs
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over.

OBS

[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838.

OBS

A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game.

OBS

The term "rounders" is plural in form but singular in construction.

Terme(s)-clé(s)
  • rounder
  • patball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés.

OBS

[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839.

OBS

Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball.

CONT

Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over.

OBS

A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled."

Terme(s)-clé(s)
  • rounder

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés.

OBS

On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
DEF

An emergency landing made on the under surface of the fuselage because the undercarriage is out of action or because a shorter landing run will be safer during a forced landing.

OBS

belly-land, to: to land an airplane without use of landing gear.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Atterrissage d'un aéronef, à caractère accidentel ou exceptionnel, le plus souvent dû à une défectuosité du système de sortie du train.

CONT

Naguère, tout aéroport comportait une bande pour l'atterrissage avec «train rentré», utilisable par un aéronef dont le train d'atterrissage ne pourrait pas être correctement ou complètement abaissé et verrouillé.

OBS

atterrissage train rentré : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Fuel starvation and fuel exhaustion(sometimes referred to as fuel depletion) are problems that can affect internal combustion engines fuelled by either diesel, kerosene, petroleum or any other combustible liquid or gas. If no fuel is available for an engine to burn, it cannot function. All modes of transport powered by such engines can be affected by this problem, but the consequences are most significant when it occurs to aircraft in flight. There are two main ways that an engine can run out of fuel :-Using up fuel. This is the most common cause of fuel exhaustion. An engine can use up all available fuel due to insufficient fuel being loaded for the planned journey or the journey time extended for too long(in the case of an aircraft, due to in-flight delays or problems)... ;-Leaking. In some cases, the fuel tank or the supply piping to the engine leaks and fuel is lost. This can cause engines to starve.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

Lundi 22 août, on parle d'une panne de carburant. On n'aurait pas trouvé de kérosène sur les lieux du crash.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Racquet Sports
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
DEF

One who is hired or assigned by a tennis player to provide an administrative and strategic framework to the career aspirations of a fledgling tennis player. Such a person may carry out a role that overlaps that of a trainer, i. e. he may be called upon to run specific drills as well as giving advice pertaining to diet, tactics, scheduling, etc.

CONT

Tennis coach Vic Braden rolled balls in [Tracy Austin’s] crib and filmed her, at age 3, hitting against a backboard.

OBS

A professional tennis player may have both a coach (e.g. Nick Bolletieri), and a trainer to help him in his efforts to win tournmanents and prize money.

OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupation title in Group 5252 - Coaches.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sports de raquette
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
DEF

Conseiller d'un joueur de tennis.

CONT

François Rioux, champion canadien des 14 ans et moins en compagnie de son entraîneur Ludmilla Makarova.

OBS

Dans les publications issues de France, on voit encore souvent l'anglicisme «coach».

OBS

Dans la classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5252 - Entraîneurs/entraîneuses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Deportes de raqueta
  • Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
CONT

Cuando fui a Vancouver a jugar la Federation Cup, viajé sin mi familia, sola con mi coach, Angel Giménez.

CONT

[...] saltó una valla de casi dos metros para abrazar efusivamente a su entrenador [...]

Terme(s)-clé(s)
  • entrenadora
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

Pasta machines. There are two basic types of machines that can be used to make homemade pasta-the roller type and the extruder type. Roller-type pasta machines come in hand-cranked and electric versions. Both come with several attachments-usually one pair of smooth rollers for rolling out the sheets of dough, and two notched pairs(one narrow and one wide) used to cut noodles. With this type of machine, the dough is run between the smooth rollers at increasingly thinner settings until it reaches the desired thickness. The sheets of dough are then fed through either pair of the notched rollers, which cut them into noodles. Some machines have additional attachments, such as crinkle-edge cutters for making lasagne noodles. Extruder pasta machines mix the dough inside the unit, then force it out through special plates with variously shaped perforations.

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Machine à pâtes Atlas 150. Appareil permettant de faire vos propres pâtes fraîches à la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
DEF

The derrickman’s working platform.

CONT

As pipe or tubing is run into or out of the hole, the derrickman must handle the top end of the pipe, which may be as high as 90 ft in the derrick or mast. The monkeyboard provides a small platform to raise him to the proper height to be able to handle the top of the pipe.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Plate-forme située aux deux tiers de l'appareil de forage et sur laquelle se tient l'accrocheur.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

Raytheon's IMS [Integrated Maritime Surveillance] uses land-based long-range surface wave radar, which transmits high frequency(HF) radio waves that follow the earth's curvature. The SWR-503 Surface Wave Radar detects and tracks aircraft, surface vessels and icebergs out to 500 km from the shore in a sector of up to 120 degrees. The radar also provides current and surface wind data. At an Operations Control Centre, the IMS system correlates detections from surface wave radar sites with identification information from ADS systems and other sensors. All of this data is fused to create a database and display system providing a complete picture of surface and air activity in the EEZ. Vessel tracks can be run backward and forward in time, enhancing military patrols and coast guard search-and-rescue efforts as well as oil spill control, drug interdiction, and iceberg alerts. Applications for HF Surface Wave Radar are being developed in fields such as Theatre Ballistic Missile and Meteor Shower Detection.

Terme(s)-clé(s)
  • HF surface wave radar
  • surface-wave radar
  • high-frequency surface-wave radar
  • high frequency surface wave radar

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

Un radar haute fréquence à ondes de surface (RHFOS) ultraperfectionné que Raytheon Canada Limited (RCL) a conçu afin de détecter la présence de petits navires et d'aéronefs volant à basse altitude a été présenté avec succès à la Drug Enforcement Agency des États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

To be allowed to go from one base to the other after having hit a fair ball.

OBS

Also said of the player who, having hit a home run, is circling the bases knowing he cannot be called out.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Se déplacer d'un but à l'autre après avoir frappé un coup sûr.

OBS

Se dit aussi du frappeur qui a cogné un circuit et fait le tour des buts sachant qu'il ne peut être retiré.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball.

OBS

"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms : in trouble,(to be) pulled off the court,(to be) out of control, threatened(=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around(=move sb. left and right, to run one's opponent(from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb. 's defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court=to run sb. all over the court=to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole,(be) stretch(ed) out(wide), be stretching for the ball, ball out of reach.

CONT

If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley.

CONT

If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot.

CONT

The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups.

OBS

«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte.

CONT

Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche.

CONT

[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu.

CONT

C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court.

CONT

En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir.

Terme(s)-clé(s)
  • sortir du court
  • sortir du terrain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición.

CONT

El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés.

CONT

La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

a very large, indeterminate number.

CONT

Pocket Books announced that it would publish North's complete testimony in a $5. 95 paperback and have it out this week. The initial press run was upped from 500, 000 to 725, 000 copies in a matter of days last week. It may be kajillion by the time you read this.

OBS

from k = kilo, and jillion (synonym for zillion): extremely large indeterminate number or quantity.

Français

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Scientific Research Methods
CONT

... drug trials are usually run in the first half of the working day. That happens to coincide with the first half of the daily sleep cycle of the laboratory mouse, when relatively low levels of DNA are synthesized... When the drug passes the mouse test, it generally goes on to a clinical trial with real cancer patients. These initial trials are also carried out in the first half of the working day [when] the level of DNA synthesis in people is at its highest-the reverse of its level in mice. Thus a potentially useful drug that works well in mice may well be prematurely discarded as too toxic.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Méthodes de recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Multiple priorities may be claimed in respect of one patent application not withstanding the fact that the priorities are based on patent applications filed in different countries and may be claimed for any one claim in a patent application but, where multiple priorities are claimed, the time limit set out in subsection(1) shall run from the earliest date of priority.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Des priorités multiples peuvent être réclamées pour une demande de brevet, même si elles sont fondées sur des demandes déposées dans des pays différents, et pour toute revendication contenue dans une demande de brevet.

OBS

Les termes "multiple priorities" et "priorités multiples" sont tirés de la Loi sur les brevets, L.R. (1985), chapitre P-4, art. 28( 4).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1988-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... trainmen may be run in and out and through their regularly assigned initial terminal....

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Silviculture
  • Biochemistry
CONT

Management for biomass is well established as the new technological fix... Management for biomass is being sold as a "scientific" short run saviour with respect to man's energy needs. It may also turn out to be the ultimate ruination of real management of the forest resource.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Sylviculture
  • Biochimie

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

A float mounted on a truck running on rails along a straight and uniform section of a channel of which the velocity is to be gaged. It can be lowered quickly into the water, made to occupy nearly the whole area of the channel during the run, and lifted out at the end.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Cloison flottante montée sur un chariot qui se déplace sur des rails le long du tronçon droit et uniforme d'un canal où la vitesse doit être mesurée; elle est conçue de manière à pouvoir être rapidement immergée, à occuper presque toute la section du canal pendant la course et à être retirée à l'extrémité du canal.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A form of softball for men and women with 10 players on the defensive team : 3 in the field, 3 on the bases, a pitcher, a shortstop, a catcher and a roover who is allowed to move anywhere though he usually plays in the area where the infield and the outfield meet. The game gets its name from the fact that the ball must be thrown 6 feet in the air by the pitcher; any ball so pitched without an attempt to strike it puts the batter out automatically. If pitched less than 6 feet high, it is declared "ball" by the referee; it takes 4 balls for a base on balls. Stolen bases on passed balls or otherwise are not permitted; the ball must be struck before a player on a base is allowed to run. The home plate is 18 inches by 4 feet.

OBS

blooper: A high pitch lobbed to the batter with backspin.

Terme(s)-clé(s)
  • blooper ball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Une variante du softball pour hommes et femmes avec 10 joueurs sur l'équipe défensive : 3 au champ, 3 sur les buts, un lanceur, un arrêt court, un receveur et un «rover» qui peut jouer n'importe où sur le terrain mais qui se cantonne habituellement à la limite des champs intérieur et extérieur. Le jeu tient son nom du fait qu'à chaque lancer, la balle doit monter 6 pieds dans les airs. Un frappeur est automatiquement retiré sur un lancer atteignant cette hauteur et qu'il n'essaie pas de frapper. Tout lancer n'atteignant pas le 6 pieds réglementaire est déclaré «balle» par l'arbitre. Il faut 4 balles pour un but sur balles. Le vol de but n'existe pas : un coureur ne peut voler un but sur une balle passée ni s'éloigner d'un coussin; il doit attendre que la balle soit frappée pour se mettre à courir. Le marbre est de 18 pouces sur 4 pieds.

Terme(s)-clé(s)
  • blooper ball

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1981-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Wiring (Building Elements)
  • Conductors and Resistors
OBS

Where the wires are run in conduit, tubing, metal raceway or armored cable, and are brought out for connection to open wiring or concealed knob and tube work, a [certain type of] fitting may be used.

Terme(s)-clé(s)
  • running wire
  • wire running
  • wiring

Français

Domaine(s)
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
  • Conducteurs et résistances
CONT

Pose des conducteurs dans les conduits. Les conducteurs utilisés le plus couramment sont ceux de la série HO 7V-U (ou R).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1981-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Laws of the Market (Economy)
OBS

Yet, even though every engineer knows he must meet friction, he does find the frictionless model a valuable tool in throwing light on complicated reality. So it is with our ideal competitive model. In the long run, many imperfections turn out to be transient. The competitive model, therefore, may suggest in its oversimple way some interesting hypotheses that turn out to have a measure of long-run validity!

Français

Domaine(s)
  • Lois du marché (Économie)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :