TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE RUN OUT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dirty personal computer
1, fiche 1, Anglais, dirty%20personal%20computer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dirty PC 2, fiche 1, Anglais, dirty%20PC
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A physically isolated machine, not connected to networks, which can be used for trying out new software, playing games and essentially doing anything which would be dangerous to do on a machine used for day-to-day work... No company work should ever be done on that machine, and any disks used on the dirty PC should not be used in any other computer. Anti-virus software should be run as often as possible to check this machine for virus presence. 3, fiche 1, Anglais, - dirty%20personal%20computer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ordinateur personnel antivirus
1, fiche 1, Français, ordinateur%20personnel%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- PC antivirus 2, fiche 1, Français, PC%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Machine physiquement isolée, non connectée à un réseau, réservée aux test des nouveaux logiciels, à l'exécution des jeux et, d'une façon générale, à tout ce qu'il serait dangereux de faire sur une machine utilisée pour l'exploitation quotidienne. […] Il ne faudra jamais exécuter des travaux de production sur cet ordinateur et aucune des disquettes utilisées sur le PC antivirus ne devra être utilisée sur un quelconque autre ordinateur. Il faudra exécuter le plus souvent possible un logiciel antivirus sur cette machine pour y rechercher la présence d'un virus éventuel. 3, fiche 1, Français, - ordinateur%20personnel%20antivirus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biocomputing
1, fiche 2, Anglais, biocomputing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- biocomputation 2, fiche 2, Anglais, biocomputation
correct
- biological computation 3, fiche 2, Anglais, biological%20computation
correct
- biological computing 4, fiche 2, Anglais, biological%20computing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The construction and use of computers which function like living organisms or contain biological components. 5, fiche 2, Anglais, - biocomputing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Scientists] are trying to use DNA [deoxyribonucleic acid], in and out of actual living cells, that can add, subtract, store results and run programs... Silicon... microchips... may one day be replaced by bacteria that can handle computing. [These advances are] part of a new area called biological computing, or biocomputing. 6, fiche 2, Anglais, - biocomputing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biocomputation: sometimes used as a synonym for the term "computational biology." 7, fiche 2, Anglais, - biocomputing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bio-computation
- bio-computing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- informatique biologique
1, fiche 2, Français, informatique%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'informatique biologique consiste à introduire des instructions informatiques dans des milieux organiques et des organismes vivants, pour que ceux-ci accomplissent ensuite les tâches ainsi programmées. 1, fiche 2, Français, - informatique%20biologique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
informatique biologique : utilisée parfois comme synonyme du terme «biologie computationnelle». 2, fiche 2, Français, - informatique%20biologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- biocomputación
1, fiche 2, Espagnol, biocomputaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Área interdisciplinar [cuyo principal objetivo] es el diseño y construcción de ordenadores con funcionamiento y arquitectura basados en principios y materiales biológicos. 1, fiche 2, Espagnol, - biocomputaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biocomputación : no confundir con "bioinformática", que es la aplicación de la informática a la gestión y análisis de datos biológicos, ni con "biología computacional", que es un área multidisciplinar que trata de resolver problemas biológicos. 2, fiche 2, Espagnol, - biocomputaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 3, Anglais, position
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specific stance or location of a person on a tennis court determined by a given situation, or by extension, location of a part of the hand on a tennis racquet. 2, fiche 3, Anglais, - position
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "puesto" is only used in contexts relating to one’s location on a tennis court. The term "posición" is more generic; hence it may be used for instance in reference to one’s hand on the shaft of a racquet. 2, fiche 3, Anglais, - position
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Always consider the returns which will be most likely from the serve you are attempting so that you can cover the right angle and get to the correct position on the court. 3, fiche 3, Anglais, - position
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Advantageous, balanced, beginning, body, center, choked-up, commanding, court, Eastern forehand, firm-footed, fixed-wrist, hitting, ideal, ideal volley (IVP), mid-court, off-center, racket-face, ready, up-and-down, volley, waiting, well-balanced, wrist position. 2, fiche 3, Anglais, - position
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To assume, gain, recover a position. To run to a position. To get back, slide, stroll position. To defend, maintain, retain one’e position. To be out of position. 2, fiche 3, Anglais, - position
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position
1, fiche 3, Français, position
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La position de départ [du service] : Il existe plusieurs variations possibles. Que l'on pense à [John] McEnroe (position très fermée) ou à [Boris] Becker (position très ouverte). 2, fiche 3, Français, - position
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Position agressive, d'attente, décalée, de départ, nonchalante, (non) stratégique, stressante. 3, fiche 3, Français, - position
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Justesse de sa position. 3, fiche 3, Français, - position
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
S'emparer d'une position (d'attaque). 3, fiche 3, Français, - position
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- posición
1, fiche 3, Espagnol, posici%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- puesto 2, fiche 3, Espagnol, puesto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Antónimo: (ser) descolocado. 3, fiche 3, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Passing-shot [cuando está] en buena posición. 2, fiche 3, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 2, fiche 3, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Una posición «semi de lado». 3, fiche 3, Espagnol, - posici%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- out
1, fiche 4, Anglais, out
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- retired 2, fiche 4, Anglais, retired
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The ways a base runner can be put out include :(1) being tagged by a fielder while not touching a base;(2) being forced to run, but failing to reach the base before a fielder with the ball touches it; and(3) failing to get back to his base in time after a fly ball is caught. 3, fiche 4, Anglais, - out
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The umpire shouts his decision by a loud "out!". 4, fiche 4, Anglais, - out
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- outs
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retiré
1, fiche 4, Français, retir%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sorti 2, fiche 4, Français, sorti
correct, Europe
- éliminé 3, fiche 4, Français, %C3%A9limin%C3%A9
voir observation, adjectif, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
État d'un joueur mis hors jeu. 2, fiche 4, Français, - retir%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un coureur peut être retiré de plusieurs façons: 1) s'il est touché par un joueur défensif avant d'avoir atteint le but; 2) s'il est obligé de courir, mais est précédé au but par un joueur défensif qui a la balle; 3) s'il ne peut retourner à temps à son coussin lorsqu'un ballon est attrapé. 4, fiche 4, Français, - retir%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Retiré en jeu. 5, fiche 4, Français, - retir%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'arbitre fait connaître sa décision criant « out! ». 5, fiche 4, Français, - retir%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, on retire un joueur (sur trois prises, en le touchant de la balle en dehors du coussin d'un but , etc.); ce joueur revient frapper à son tour et fait partie de l'équipe défensive dans l'autre demie de la manche. S'il était «éliminé», il ne pourrait pas revenir au jeu. 5, fiche 4, Français, - retir%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- out
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- out
1, fiche 4, Espagnol, out
correct, anglicisme
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- outs
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 5, Anglais, rounders
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pat-ball 2, fiche 5, Anglais, pat%2Dball
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, fiche 5, Anglais, - rounders
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, fiche 5, Anglais, - rounders
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, fiche 5, Anglais, - rounders
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, fiche 5, Anglais, - rounders
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rounder
- patball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 5, Français, balle%20au%20camp
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, fiche 5, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, fiche 5, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, fiche 5, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 6, Anglais, rounders
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, fiche 6, Anglais, - rounders
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, fiche 6, Anglais, - rounders
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, fiche 6, Anglais, - rounders
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rounder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ronde
1, fiche 6, Français, ronde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, fiche 6, Français, - ronde
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, fiche 6, Français, - ronde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- belly landing
1, fiche 7, Anglais, belly%20landing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wheels-up landing 2, fiche 7, Anglais, wheels%2Dup%20landing
correct
- wheels up landing 3, fiche 7, Anglais, wheels%20up%20landing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An emergency landing made on the under surface of the fuselage because the undercarriage is out of action or because a shorter landing run will be safer during a forced landing. 4, fiche 7, Anglais, - belly%20landing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
belly-land, to: to land an airplane without use of landing gear. 5, fiche 7, Anglais, - belly%20landing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- atterrissage sur le ventre
1, fiche 7, Français, atterrissage%20sur%20le%20ventre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- atterrissage train rentré 2, fiche 7, Français, atterrissage%20train%20rentr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- atterrissage avec train rentré 3, fiche 7, Français, atterrissage%20avec%20train%20rentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage d'un aéronef, à caractère accidentel ou exceptionnel, le plus souvent dû à une défectuosité du système de sortie du train. 4, fiche 7, Français, - atterrissage%20sur%20le%20ventre
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Naguère, tout aéroport comportait une bande pour l'atterrissage avec «train rentré», utilisable par un aéronef dont le train d'atterrissage ne pourrait pas être correctement ou complètement abaissé et verrouillé. 3, fiche 7, Français, - atterrissage%20sur%20le%20ventre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
atterrissage train rentré : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 7, Français, - atterrissage%20sur%20le%20ventre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje con el tren replegado
1, fiche 7, Espagnol, aterrizaje%20con%20el%20tren%20replegado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fuel exhaustion
1, fiche 8, Anglais, fuel%20exhaustion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fuel depletion 1, fiche 8, Anglais, fuel%20depletion
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fuel starvation and fuel exhaustion(sometimes referred to as fuel depletion) are problems that can affect internal combustion engines fuelled by either diesel, kerosene, petroleum or any other combustible liquid or gas. If no fuel is available for an engine to burn, it cannot function. All modes of transport powered by such engines can be affected by this problem, but the consequences are most significant when it occurs to aircraft in flight. There are two main ways that an engine can run out of fuel :-Using up fuel. This is the most common cause of fuel exhaustion. An engine can use up all available fuel due to insufficient fuel being loaded for the planned journey or the journey time extended for too long(in the case of an aircraft, due to in-flight delays or problems)... ;-Leaking. In some cases, the fuel tank or the supply piping to the engine leaks and fuel is lost. This can cause engines to starve. 1, fiche 8, Anglais, - fuel%20exhaustion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- panne de carburant
1, fiche 8, Français, panne%20de%20carburant
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- panne sèche 2, fiche 8, Français, panne%20s%C3%A8che
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lundi 22 août, on parle d'une panne de carburant. On n'aurait pas trouvé de kérosène sur les lieux du crash. 1, fiche 8, Français, - panne%20de%20carburant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Racquet Sports
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tennis coach
1, fiche 9, Anglais, tennis%20coach
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- coach 2, fiche 9, Anglais, coach
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
One who is hired or assigned by a tennis player to provide an administrative and strategic framework to the career aspirations of a fledgling tennis player. Such a person may carry out a role that overlaps that of a trainer, i. e. he may be called upon to run specific drills as well as giving advice pertaining to diet, tactics, scheduling, etc. 3, fiche 9, Anglais, - tennis%20coach
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tennis coach Vic Braden rolled balls in [Tracy Austin’s] crib and filmed her, at age 3, hitting against a backboard. 4, fiche 9, Anglais, - tennis%20coach
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A professional tennis player may have both a coach (e.g. Nick Bolletieri), and a trainer to help him in his efforts to win tournmanents and prize money. 3, fiche 9, Anglais, - tennis%20coach
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupation title in Group 5252 - Coaches. 5, fiche 9, Anglais, - tennis%20coach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports de raquette
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entraîneur de tennis
1, fiche 9, Français, entra%C3%AEneur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- entraîneuse de tennis 1, fiche 9, Français, entra%C3%AEneuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- entraîneur 2, fiche 9, Français, entra%C3%AEneur
correct, nom féminin, nom masculin
- coach 3, fiche 9, Français, coach
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conseiller d'un joueur de tennis. 4, fiche 9, Français, - entra%C3%AEneur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
François Rioux, champion canadien des 14 ans et moins en compagnie de son entraîneur Ludmilla Makarova. 5, fiche 9, Français, - entra%C3%AEneur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les publications issues de France, on voit encore souvent l'anglicisme «coach». 6, fiche 9, Français, - entra%C3%AEneur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans la classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5252 - Entraîneurs/entraîneuses 7, fiche 9, Français, - entra%C3%AEneur%20de%20tennis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes de raqueta
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- entrenador
1, fiche 9, Espagnol, entrenador
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- coach 2, fiche 9, Espagnol, coach
anglicisme, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cuando fui a Vancouver a jugar la Federation Cup, viajé sin mi familia, sola con mi coach, Angel Giménez. 3, fiche 9, Espagnol, - entrenador
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] saltó una valla de casi dos metros para abrazar efusivamente a su entrenador [...] 4, fiche 9, Espagnol, - entrenador
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- entrenadora
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pasta maker
1, fiche 10, Anglais, pasta%20maker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pasta machine 2, fiche 10, Anglais, pasta%20machine
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pasta machines. There are two basic types of machines that can be used to make homemade pasta-the roller type and the extruder type. Roller-type pasta machines come in hand-cranked and electric versions. Both come with several attachments-usually one pair of smooth rollers for rolling out the sheets of dough, and two notched pairs(one narrow and one wide) used to cut noodles. With this type of machine, the dough is run between the smooth rollers at increasingly thinner settings until it reaches the desired thickness. The sheets of dough are then fed through either pair of the notched rollers, which cut them into noodles. Some machines have additional attachments, such as crinkle-edge cutters for making lasagne noodles. Extruder pasta machines mix the dough inside the unit, then force it out through special plates with variously shaped perforations. 3, fiche 10, Anglais, - pasta%20maker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- machine à pâtes
1, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20p%C3%A2tes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- machine à faire les pâtes 2, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20faire%20les%20p%C3%A2tes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Machine à pâtes Atlas 150. Appareil permettant de faire vos propres pâtes fraîches à la maison. 3, fiche 10, Français, - machine%20%C3%A0%20p%C3%A2tes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- monkeyboard
1, fiche 11, Anglais, monkeyboard
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- monkey board 2, fiche 11, Anglais, monkey%20board
correct
- safety platform 3, fiche 11, Anglais, safety%20platform
correct
- racking board 4, fiche 11, Anglais, racking%20board
correct
- tubing board 5, fiche 11, Anglais, tubing%20board
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The derrickman’s working platform. 3, fiche 11, Anglais, - monkeyboard
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
As pipe or tubing is run into or out of the hole, the derrickman must handle the top end of the pipe, which may be as high as 90 ft in the derrick or mast. The monkeyboard provides a small platform to raise him to the proper height to be able to handle the top of the pipe. 3, fiche 11, Anglais, - monkeyboard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plate-forme d'accrochage
1, fiche 11, Français, plate%2Dforme%20d%27accrochage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- passerelle d'accrochage 2, fiche 11, Français, passerelle%20d%27accrochage
correct, nom féminin
- plateforme d'accrochage 3, fiche 11, Français, plateforme%20d%27accrochage
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme située aux deux tiers de l'appareil de forage et sur laquelle se tient l'accrocheur. 2, fiche 11, Français, - plate%2Dforme%20d%27accrochage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 11, Français, - plate%2Dforme%20d%27accrochage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 11, Français, - plate%2Dforme%20d%27accrochage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- high-frequency surface wave radar
1, fiche 12, Anglais, high%2Dfrequency%20surface%20wave%20radar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HFSWR 2, fiche 12, Anglais, HFSWR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- high frequency surface wave radar 3, fiche 12, Anglais, high%20frequency%20surface%20wave%20radar
correct
- surface wave radar 4, fiche 12, Anglais, surface%20wave%20radar
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Raytheon's IMS [Integrated Maritime Surveillance] uses land-based long-range surface wave radar, which transmits high frequency(HF) radio waves that follow the earth's curvature. The SWR-503 Surface Wave Radar detects and tracks aircraft, surface vessels and icebergs out to 500 km from the shore in a sector of up to 120 degrees. The radar also provides current and surface wind data. At an Operations Control Centre, the IMS system correlates detections from surface wave radar sites with identification information from ADS systems and other sensors. All of this data is fused to create a database and display system providing a complete picture of surface and air activity in the EEZ. Vessel tracks can be run backward and forward in time, enhancing military patrols and coast guard search-and-rescue efforts as well as oil spill control, drug interdiction, and iceberg alerts. Applications for HF Surface Wave Radar are being developed in fields such as Theatre Ballistic Missile and Meteor Shower Detection. 5, fiche 12, Anglais, - high%2Dfrequency%20surface%20wave%20radar
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- HF surface wave radar
- surface-wave radar
- high-frequency surface-wave radar
- high frequency surface wave radar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- radar haute fréquence à ondes de surface
1, fiche 12, Français, radar%20haute%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20ondes%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RHFOS 2, fiche 12, Français, RHFOS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un radar haute fréquence à ondes de surface (RHFOS) ultraperfectionné que Raytheon Canada Limited (RCL) a conçu afin de détecter la présence de petits navires et d'aéronefs volant à basse altitude a été présenté avec succès à la Drug Enforcement Agency des États-Unis. 2, fiche 12, Français, - radar%20haute%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20ondes%20de%20surface
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-01-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- run the bases
1, fiche 13, Anglais, run%20the%20bases
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To be allowed to go from one base to the other after having hit a fair ball. 2, fiche 13, Anglais, - run%20the%20bases
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Also said of the player who, having hit a home run, is circling the bases knowing he cannot be called out. 2, fiche 13, Anglais, - run%20the%20bases
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- courir sur les buts
1, fiche 13, Français, courir%20sur%20les%20buts
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- courir de base en base 2, fiche 13, Français, courir%20de%20base%20en%20base
correct, voir observation, Europe
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se déplacer d'un but à l'autre après avoir frappé un coup sûr. 3, fiche 13, Français, - courir%20sur%20les%20buts
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Se dit aussi du frappeur qui a cogné un circuit et fait le tour des buts sachant qu'il ne peut être retiré. 3, fiche 13, Français, - courir%20sur%20les%20buts
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pull out wide
1, fiche 14, Anglais, pull%20out%20wide
correct, locution verbale
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- pull out of position 1, fiche 14, Anglais, pull%20out%20of%20position
correct, locution verbale
- drive wide 2, fiche 14, Anglais, drive%20wide
correct, locution verbale
- pull wide 1, fiche 14, Anglais, pull%20wide
correct, locution verbale
- force wide 2, fiche 14, Anglais, force%20wide
correct, locution verbale
- take out wide 3, fiche 14, Anglais, take%20out%20wide
correct, locution verbale
- take out of court 3, fiche 14, Anglais, take%20out%20of%20court
correct, locution verbale
- maneuver out of position 1, fiche 14, Anglais, maneuver%20out%20of%20position
correct, locution verbale
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball. 1, fiche 14, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms : in trouble,(to be) pulled off the court,(to be) out of control, threatened(=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around(=move sb. left and right, to run one's opponent(from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb. 's defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court=to run sb. all over the court=to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole,(be) stretch(ed) out(wide), be stretching for the ball, ball out of reach. 1, fiche 14, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley. 2, fiche 14, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 14, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot. 3, fiche 14, Anglais, - pull%20out%20wide
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court. 3, fiche 14, Anglais, - pull%20out%20wide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déborder
1, fiche 14, Français, d%C3%A9border
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- faire sortir du court 2, fiche 14, Français, faire%20sortir%20du%20court
correct, locution verbale
- faire sortir du terrain 2, fiche 14, Français, faire%20sortir%20du%20terrain
correct, locution verbale
- déporter 3, fiche 14, Français, d%C3%A9porter
correct
- placer la balle hors de portée immédiate 4, fiche 14, Français, placer%20la%20balle%20hors%20de%20port%C3%A9e%20imm%C3%A9diate
correct, locution verbale
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9border
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9border
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche. 5, fiche 14, Français, - d%C3%A9border
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu. 4, fiche 14, Français, - d%C3%A9border
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court. 4, fiche 14, Français, - d%C3%A9border
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir. 6, fiche 14, Français, - d%C3%A9border
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sortir du court
- sortir du terrain
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- desbordar
1, fiche 14, Espagnol, desbordar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- sacar de la pista 2, fiche 14, Espagnol, sacar%20de%20la%20pista
correct, locution verbale
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación (del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento (lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse (=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar (=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo: estar en buena posición. 3, fiche 14, Espagnol, - desbordar
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 4, fiche 14, Espagnol, - desbordar
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse. 2, fiche 14, Espagnol, - desbordar
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- kajillion
1, fiche 15, Anglais, kajillion
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- kazillion 2, fiche 15, Anglais, kazillion
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a very large, indeterminate number. 3, fiche 15, Anglais, - kajillion
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pocket Books announced that it would publish North's complete testimony in a $5. 95 paperback and have it out this week. The initial press run was upped from 500, 000 to 725, 000 copies in a matter of days last week. It may be kajillion by the time you read this. 1, fiche 15, Anglais, - kajillion
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
from k = kilo, and jillion (synonym for zillion): extremely large indeterminate number or quantity. 3, fiche 15, Anglais, - kajillion
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- kilmillion
1, fiche 15, Français, kilmillion
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research Methods
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mouse test
1, fiche 16, Anglais, mouse%20test
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... drug trials are usually run in the first half of the working day. That happens to coincide with the first half of the daily sleep cycle of the laboratory mouse, when relatively low levels of DNA are synthesized... When the drug passes the mouse test, it generally goes on to a clinical trial with real cancer patients. These initial trials are also carried out in the first half of the working day [when] the level of DNA synthesis in people is at its highest-the reverse of its level in mice. Thus a potentially useful drug that works well in mice may well be prematurely discarded as too toxic. 2, fiche 16, Anglais, - mouse%20test
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Mesures et analyse (Sciences)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- test de la souris
1, fiche 16, Français, test%20de%20la%20souris
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- multiple priorities
1, fiche 17, Anglais, multiple%20priorities
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Multiple priorities may be claimed in respect of one patent application not withstanding the fact that the priorities are based on patent applications filed in different countries and may be claimed for any one claim in a patent application but, where multiple priorities are claimed, the time limit set out in subsection(1) shall run from the earliest date of priority. 1, fiche 17, Anglais, - multiple%20priorities
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- priorités multiples
1, fiche 17, Français, priorit%C3%A9s%20multiples
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Des priorités multiples peuvent être réclamées pour une demande de brevet, même si elles sont fondées sur des demandes déposées dans des pays différents, et pour toute revendication contenue dans une demande de brevet. 1, fiche 17, Français, - priorit%C3%A9s%20multiples
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les termes "multiple priorities" et "priorités multiples" sont tirés de la Loi sur les brevets, L.R. (1985), chapitre P-4, art. 28( 4). 1, fiche 17, Français, - priorit%C3%A9s%20multiples
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- be run in and out
1, fiche 18, Anglais, be%20run%20in%20and%20out
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... trainmen may be run in and out and through their regularly assigned initial terminal.... 2, fiche 18, Anglais, - be%20run%20in%20and%20out
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 18, La vedette principale, Français
- être tenu à un aller retour 1, fiche 18, Français, %C3%AAtre%20tenu%20%C3%A0%20un%20aller%20retour
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-08-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Silviculture
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- management for biomass
1, fiche 19, Anglais, management%20for%20biomass
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- biomass work 1, fiche 19, Anglais, biomass%20work
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Management for biomass is well established as the new technological fix... Management for biomass is being sold as a "scientific" short run saviour with respect to man's energy needs. It may also turn out to be the ultimate ruination of real management of the forest resource. 1, fiche 19, Anglais, - management%20for%20biomass
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Sylviculture
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gestion de la biomasse
1, fiche 19, Français, gestion%20de%20la%20biomasse
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- aménagement en fonction de la production de biomasse 1, fiche 19, Français, am%C3%A9nagement%20en%20fonction%20de%20la%20production%20de%20biomasse
nom masculin
- aménagement des forêts en fonction de la production de biomasse 1, fiche 19, Français, am%C3%A9nagement%20des%20for%C3%AAts%20en%20fonction%20de%20la%20production%20de%20biomasse
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- diaphragm float
1, fiche 20, Anglais, diaphragm%20float
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A float mounted on a truck running on rails along a straight and uniform section of a channel of which the velocity is to be gaged. It can be lowered quickly into the water, made to occupy nearly the whole area of the channel during the run, and lifted out at the end. 2, fiche 20, Anglais, - diaphragm%20float
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écran flottant
1, fiche 20, Français, %C3%A9cran%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cloison flottante montée sur un chariot qui se déplace sur des rails le long du tronçon droit et uniforme d'un canal où la vitesse doit être mesurée; elle est conçue de manière à pouvoir être rapidement immergée, à occuper presque toute la section du canal pendant la course et à être retirée à l'extrémité du canal. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9cran%20flottant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blooperball
1, fiche 21, Anglais, blooperball
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A form of softball for men and women with 10 players on the defensive team : 3 in the field, 3 on the bases, a pitcher, a shortstop, a catcher and a roover who is allowed to move anywhere though he usually plays in the area where the infield and the outfield meet. The game gets its name from the fact that the ball must be thrown 6 feet in the air by the pitcher; any ball so pitched without an attempt to strike it puts the batter out automatically. If pitched less than 6 feet high, it is declared "ball" by the referee; it takes 4 balls for a base on balls. Stolen bases on passed balls or otherwise are not permitted; the ball must be struck before a player on a base is allowed to run. The home plate is 18 inches by 4 feet. 2, fiche 21, Anglais, - blooperball
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
blooper: A high pitch lobbed to the batter with backspin. 3, fiche 21, Anglais, - blooperball
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- blooper ball
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- blooperball
1, fiche 21, Français, blooperball
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Une variante du softball pour hommes et femmes avec 10 joueurs sur l'équipe défensive : 3 au champ, 3 sur les buts, un lanceur, un arrêt court, un receveur et un «rover» qui peut jouer n'importe où sur le terrain mais qui se cantonne habituellement à la limite des champs intérieur et extérieur. Le jeu tient son nom du fait qu'à chaque lancer, la balle doit monter 6 pieds dans les airs. Un frappeur est automatiquement retiré sur un lancer atteignant cette hauteur et qu'il n'essaie pas de frapper. Tout lancer n'atteignant pas le 6 pieds réglementaire est déclaré «balle» par l'arbitre. Il faut 4 balles pour un but sur balles. Le vol de but n'existe pas : un coureur ne peut voler un but sur une balle passée ni s'éloigner d'un coussin; il doit attendre que la balle soit frappée pour se mettre à courir. Le marbre est de 18 pouces sur 4 pieds. 1, fiche 21, Français, - blooperball
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- blooper ball
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Conductors and Resistors
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- running of wire 1, fiche 22, Anglais, running%20of%20wire
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Where the wires are run in conduit, tubing, metal raceway or armored cable, and are brought out for connection to open wiring or concealed knob and tube work, a [certain type of] fitting may be used. 2, fiche 22, Anglais, - running%20of%20wire
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- running wire
- wire running
- wiring
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Conducteurs et résistances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pose des conducteurs
1, fiche 22, Français, pose%20des%20conducteurs
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- filage 2, fiche 22, Français, filage
- filerie 3, fiche 22, Français, filerie
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pose des conducteurs dans les conduits. Les conducteurs utilisés le plus couramment sont ceux de la série HO 7V-U (ou R). 1, fiche 22, Français, - pose%20des%20conducteurs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- competitive model
1, fiche 23, Anglais, competitive%20model
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Yet, even though every engineer knows he must meet friction, he does find the frictionless model a valuable tool in throwing light on complicated reality. So it is with our ideal competitive model. In the long run, many imperfections turn out to be transient. The competitive model, therefore, may suggest in its oversimple way some interesting hypotheses that turn out to have a measure of long-run validity! 1, fiche 23, Anglais, - competitive%20model
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- modèle de concurrence idéale 1, fiche 23, Français, mod%C3%A8le%20de%20concurrence%20id%C3%A9ale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


