TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE SAVED UNDER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- save as
1, fiche 1, Anglais, save%20as
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An option in a menu allowing a file to be saved under a new name and/or file type. 2, fiche 1, Anglais, - save%20as
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enregistrer sous
1, fiche 1, Français, enregistrer%20sous
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engine test bed
1, fiche 2, Anglais, engine%20test%20bed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- engine test stand 2, fiche 2, Anglais, engine%20test%20stand
correct
- engine test cell 3, fiche 2, Anglais, engine%20test%20cell
correct
- engine test bench 4, fiche 2, Anglais, engine%20test%20bench
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Engine Test Cells. Our PULSE platform is extensively used for R&D noise and vibration data acquisition and analysis in engine test cells. The performance and reliability of components such as fans, turbines and gearboxes can be tested using both traditional vibroacoustic test methods, and coldflow and cascade coldflow tests to evaluate their performance under aerodynamic loading. Test data can be viewed in real time and saved for post-processing. A safety system can be built into the test system. If PULSE monitors vibration levels above a predetermined level, a signal can be sent to the test cell PLC to shutdown the test and so avoid damage. 5, fiche 2, Anglais, - engine%20test%20bed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banc d'essai moteur
1, fiche 2, Français, banc%20d%27essai%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Banc d'essai (de, des, pour) moteurs. 2, fiche 2, Français, - banc%20d%27essai%20moteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- control a fire
1, fiche 3, Anglais, control%20a%20fire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To complete a control line around a fire, any spot fires therefrom, and any interior island(s) to be saved; burning out any unburned areas adjacent to the fire side of the control lines; burning off any unwanted island(s) inside the control lines; and cooling down all hot spots that are immediate threats to the control line until the lines can be expected to hold under foreseeable conditions. 1, fiche 3, Anglais, - control%20a%20fire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - control%20a%20fire
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maîtriser un feu
1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtriser%20un%20feu
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtriser%20un%20feu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


