TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE SEASON [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Plant and Crop Production
CONT

Yield components of crops. The yield of a grain crop plant can be divided into various components which together contributed to the yield. These components include : Heads, ears or pods per acre... Number of kernels or seeds per head, ear or pod... Weight per kernel or seed... Any crop production factor which decreases any one of these factors results in decreased yield.... Full yield potential is almost never achieved because environmental conditions may limit one or more of the yield components during the growing season.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Modèle théorique du fonctionnement biologique d'un peuplement végétal cultivé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
  • Tourist Lodging
DEF

A hotel opened less than half a year. ...

OBS

Seasonal hotels have off-season rates which may be half or less than half of the high season rate.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Hôtel exploité pendant une partie de l'année seulement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hotelería (Generalidades)
  • Alojamiento (Turismo)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
CONT

The Christmas season is a time of joy, giving, and togetherness. Hosting or attending a Christmas party can be one of the highlights of the holiday season, but it also comes with certain responsibilities.

Français

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes
CONT

Une fête de Noël est une célébration traditionnelle qui a lieu à la fin de l'année dans de nombreuses entreprises, organisations et familles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

You can’t plant out-of-season seeds at all-the game doesn’t allow them to be placed. Any plants that are already in the ground when the season swaps over, though, those will become withered. With 2 exceptions--Wheat and Corn. Those two crops are the famous "carry over" lot.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Le dépistage des « formes cachées » des insectes ravageurs primaires par des sondes acoustiques montées sur un support de préleveur automatique (figure 5) peut également être pratiqué, mais il est déconseillé en période de récolte pour ne pas retarder les opérations de contrôle à réception (en continu) à cette période. Par contre, il peut être utile en cas de doute sur la livraison possible d’un mélange entre récolte nouvelle et un lot de report.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
CONT

[...] se utilizaron las herramientas necesarias para el proceso, con el objetivo de mostrar a los productores la forma correcta de manejar las plántulas desde el semillero hasta el lote de trasplante.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Sheep Raising
  • Animal Science
CONT

Introducing rams to a group of ewes that have been kept apart from the rams for a period of time results in the induction of heat about one estrous cycle interval later. This "ram effect" has been used to induce synchronized breeding activity in sheep flocks during the non-seasonal periods. The ram effect is also used to advance the breeding season. As no physical or visual contact between rams and ewes is needed, this effect has been suggested to be mediated by pheromones.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des ovins
  • Zootechnie
CONT

L'introduction d'un bélier dans un troupeau de brebis en anœstrus léger permet de déclencher l'apparition des chaleurs et de l'ovulation entre 18 et 25 jours suivant l'introduction du bélier, pourvu que les femelles aient été isolées totalement des mâles depuis au moins un mois. C'est ce qu'on appelle l'effet bélier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de ganado ovino
  • Zootecnia
CONT

El efecto macho se refiere al estímulo que ejercen los carneros sobre las ovejas en anestro poco profundo, o en aquellas próximas al inicio de la estación de apareamiento.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
CONT

Hydroponic fodder is animal feed grown from seeds without soil, and with little water. A week after the seeds have sprouted, the nutritious seedlings will be up to 30 cm tall. They can be produced every day of the year, even in the dry season.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
CONT

Le fourrage hydroponique est produit en cultivant des graines sans terre, et avec très peu d'eau. En six ou sept jours, les graines germent, les plantules atteignent 30-35 cm de hauteur et fournissent un fourrage très nutritif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas forrajeras
CONT

El forraje hidropónico verde consiste en la germinación de semillas de especies gramíneas y leguminosas (poáceas y fabáceas) que pueden ser utilizadas como forrajeras, entre ellas, trigo, avena, centeno, cebada, maíz, alfalfa, entre otras.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
  • Software
CONT

The basic premise of a season pass follows the real world concept of a sporting season ticket, and gives gamers open access to time bound events and activities in a game's world. These frequently run for about 3 months before expiring, at which point a new season pass must be redeemed. With each season, developers offer fresh content, features and customisation options to incentivise renewal. This method of monetization is very effective as it means a game can continue earning revenue long past its initial release date. The concept has a long running association with DLC(downloadable content packs) release and can be seen as a refinement and serialisation of them.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Logiciels
OBS

passe de saison : certains auteurs emploie cette désignation au féminin.

OBS

passe saisonnière : emploi de «passe» au féminin pour désigner un laissez-passer est considéré comme fautif par certains auteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cooling and Ventilating Systems
CONT

Climates with relatively low humidity and low nighttime temperatures during the cooling season will accommodate natural cooling systems best. Orientation of buildings should be to maximize the impact of summer breezes. Shade trees or shade structures can help reduce the temperature of entering ventilation air.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Systemas de enfriamiento y ventilación
CONT

Los captadores de viento proporcionaron un sistema de enfriamiento natural y sostenible.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Maple Syrup Production
CONT

Tap Removal. All spiles should be removed at the end of the season, and the holes should be left unplugged and untreated.

Français

Domaine(s)
  • Acériculture
CONT

Le désentaillage est effectué dès la fin de la coulée. Il est très important de ne pas attendre, car on risque de retarder la cicatrisation et par le fait d'obtenir une zone de bois coloré plus grande […] La méthode suggérée consiste à cogner le chalumeau de chaque côté afin de le décoincer, et ensuite le retirer directement avec [les] mains.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Anti-pollution Measures
  • Water Pollution
  • Petroleum
CONT

During the rainy season, oleophilic booms are placed around stormdrains to prevent any oils or grease that may be mobilized from the pavement from being discharged to the stormdrain.

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Mesures antipollution
  • Pollution de l'eau
  • Pétrole
CONT

L'eau de fonte et le diesel sont confinés par un absorbant granulaire et un boudin oléophile placé en barrage de surface.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A situation under a fishery management plan that consists in [turning in] tags for multiple reasons(unused, change of gears, etc.) or at the end of the fishing season, a condition that may be required.

OBS

The tags are returned to the approved gear tag supplier or to Fisheries and Oceans Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • return of tag

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Situation prévue dans un plan de gestion des pêches qui [est caractérisée par un] retour d'étiquettes pour des raisons multiples (non utilisées, changement d'engin, etc.) ou à la fin d'une saison de pêche, condition qui peut être requise dans le plan.

OBS

Les étiquettes sont récupérées par le fournisseur d'étiquettes approuvé ou par Pêches et Océans Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Slaughterhouses
CONT

... the breed and size of individual cattle affects their target "finished weight[, ]" when they are fat enough to go to slaughter.... A common mistake among many pasture-finishing programs is that they fail to account for size differences in their cattle finishing programs. They often want to slaughter all their calves by the end of the second growing season to avoid another winter of high feed costs. But larger-sized calves within the group will still be underfinished — they need more time. If they are slaughtered at the same time as the smaller-framed calves, their beef will be tough.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Abattoirs

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
DEF

The distribution of fishing mortality over the age (or length) composition of the fish population[,] determined by the type of fishing gear, area and seasonal distribution of fishing, and the growth and migration of the fish.

OBS

The exploitation pattern can be changed by :(1) modifications to the fishing gear characteristics, for example, increasing mesh or hook size;(2) modification of the mix of [gear] in a multigear fishery, for example introducing a new gear type aiming at a particular age range;(3) modification of the proportion of the removals taken by each gear in a multi gear fishery;([4]) change in fishing practice such as shift in area or time period fished(possibly as a result of a regulation such as a closed area or season).

Terme(s)-clé(s)
  • pattern of exploitation

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
DEF

Distribution de la mortalité par pêche sur toute la structure démographique du poisson, selon le type d'engin de pêche et la distribution spatio-temporelle de la pêche, ainsi que par la croissance et les migrations du poisson.

OBS

[Le mode d'exploitation est] l'effet combiné de la sélectivité des engins et de la disponibilité du poisson. Ce mode peut être altéré par des modifications des engins, par exemple une augmentation des dimensions du maillage ou des hameçons, ou un changement du taux de ponction des engins qui exploitent le poisson (par exemple, filet maillant, chalut, ligne et hameçon). Les modes peuvent aussi être modifiés par l'évolution des pratiques de pêche, telles que le fait d'éviter les zones où se trouvent les juvéniles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
CONT

En este contexto, en 2019 y por pedido de Mar del Plata, las provincias con costa marítima integrantes del Consejo Federal Pesquero, entre ellas, Buenos Aires, Río Negro, Chubut, Santa Cruz y Tierra del Fuego, debieron reunirse para definir el modo de explotación del langostino.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An operating vehicles lease for a period up to 120 consecutive days.

OBS

Normally, seasonal leases will be required annually for the same season or period. For the purposes of this directive, seasonal leases over 90 days are considered to be long-term.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Location d'exploitation de véhicules pour une période allant jusqu'à 120 jours consécutifs.

OBS

Habituellement, les locations saisonnières sont requises chaque année et ce, pour la même saison ou période. Aux fins de la présente directive, les locations saisonnières de plus de 90 jours sont considérées des locations à long terme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Statistical Methods
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
CONT

The annual egg production method(AEPM)... is suitable for determinate spawners in which all the eggs that potentially could be spawned during the year are present in the ovaries immediately prior to the commencement of spawning. The method requires a series of ichthyoplankton surveys to determine seasonal and annual egg production... Sampling of adult fish provides estimates of potential fecundity and rates of egg loss due to follicular atresia during the spawning season.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Méthodes statistiques
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Métodos estadísticos
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
CONT

También se participa en la estimación, por el método de producción anual de huevos, de los componentes de puesta sur y oeste del stock de caballa del Atlántico nordeste [...].

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Seasonal drought occurs in climates that have well-defined annual rainy and dry seasons. For successful agriculture, planting must be adjusted so that the crops develop during the rainy season.

Terme(s)-clé(s)
  • seasonal drouth

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Le GIEC [Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat] estime qu'un réchauffement modéré a un effet bénéfique sur le rendement des cultures et des pâturages dans les régions des latitudes moyennes et élevées, mais que même un léger réchauffement suffit à faire baisser les rendements dans les régions des basses latitudes et celles sujettes à des sécheresses saisonnières.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery
  • Skating
CONT

One of the innovations being tested is the "slush cannon," a machine that shoots water into the air so it falls to the canal as slush, coating the top layer of ice. Researchers hope the machine will act as a catalyst to speed up the freezing process.

CONT

Slush cannons would be useful to promote ice growth in the early part of the season. The idea is to spew slush onto the ice to make it thicker, faster.

Français

Domaine(s)
  • Machines
  • Patinage
CONT

Les canons à neige fondante seraient utiles pour favoriser la formation de glace en début de saison. L'idée est de projeter de la neige fondue sur la glace pour la rendre plus épaisse, plus rapidement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria
  • Patinaje
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Plant and Crop Production
CONT

In the case of number of dry days in a season, only two subregions... are shown[. Much] lower prediction skills [are] found for the number of dry days compared to that obtained for the [number of wet] days. This is due to the fact [that] both variables depend not only [on] the intraseasonal distribution of the rainfall[, ] but also on the length of the rainy season. A longer rainy season generally experiences both a greater absolute and relative frequency of wet days. By contrast[, ] a longer rainy season tends to be associated with a lesser relative frequency of dry days; hence[, ] an increase in the length of the season has an inverse(mechanical) effect to potentially increase the absolute number of dry days.

Terme(s)-clé(s)
  • intra-seasonal distribution

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Une saison qui enregistre un nombre important d'épisodes secs enregistre tout naturellement un nombre important d'épisodes pluvieux (une saison étant bâtie par une alternance entre épisodes sec et pluvieux). Il semble donc que, outre la quantité totale d'eau précipitée, la distribution intrasaisonnière des pluies joue un rôle non négligeable dans l'établissement des rendements. [...] le rendement est une variable agricole qui se structure tout au long de son cycle de culture.

Terme(s)-clé(s)
  • distribution intra-saisonnière

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Public Administration
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
CONT

Performance indicators are reported in the post-season review... The post season review may include outcomes from meetings with [the] sectors regarding [the green sea urchin]. The delivery of the commercial fishery will be assessed by performance measures such as the amount of product landed and the value of the fishery. Input from members at the [sectoral committee] meetings will be included. The post season review will also include time spent attending to enforcement of the fishery.

Terme(s)-clé(s)
  • postseason review

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Administration publique
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
CONT

Les indicateurs de rendement sont énoncés dans l'examen d'après-saison [...] L'examen d'après-saison peut englober les résultats découlant des réunions tenues avec les [...] secteurs concernant l'oursin vert. La pêche commerciale sera évaluée par rapport à des mesures de rendement comme la quantité de produits débarquée et la valeur de la pêche. Les commentaires des membres du [comité] sectoriel sont également inclus. L'examen d'après-saison portera aussi sur le temps accordé aux activités d'application de la loi dans le cadre de la pêche.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
CONT

... in recent years, the open season has been fairly short(1 to 2 months), but in [the] future[, ] a consistent approach should probably be used across all the scallop fisheries...

PHR

fishing open season

PHR

hunting open season

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
PHR

saison d'ouverture de la pêche sportive

PHR

saison d'ouverture de la chasse

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

The percentage of spring and fall spawners in the catch varies according to season and gear type. As a result, landings during the fall and spring fisheries must be separated into the appropriate spring and fall spawning groups to determine if the [total allowable catch] for these groups has been caught.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Le pourcentage de géniteurs de printemps et de géniteurs d'automne dans les prises varie selon la saison et le type d'engin. Par conséquent, il faut répartir les débarquements de la pêche d'automne et de la pêche de printemps entre les géniteurs d'automne et les géniteurs de printemps pour déterminer si [le total des prises autorisées alloué] à ces groupes ont été capturés.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
  • Environmental Management
CONT

Harvesters will be able to report catches electronically... next season. Stronger catch reporting and fisheries monitoring [are] a national priority for [the fisheries department, which is] committed to developing and deploying fisheries management tools that move... away from paper-based reporting towards a modern system that will help ensure continued access to the resource for future generations.

Terme(s)-clé(s)
  • reporting of catch

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
  • Gestion environnementale
CONT

Les pêcheurs pourront déclarer leurs prises par voie électronique [...] la saison prochaine. Le renforcement de la déclaration des prises et la surveillance des pêches [constituent] une priorité nationale pour [le ministère des pêches, qui est résolu] à concevoir et à mettre en œuvre des outils de gestion des pêches qui [...] permettront de passer d'un système de déclaration sur papier à un système moderne qui garantira aux générations futures un accès continu à cette ressource.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

... the stub return on the salmon licence must be properly filled out and mailed within seven days of the close of the season or fishing privileges may be suspended.... The [fisheries department] is offering prizes for anglers who return their salmon licence stub within seven days of the close of the salmon fishing season.

Terme(s)-clé(s)
  • angling license stub
  • license stub

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management
CONT

The total mortality rate estimated from the lengths in the scientific surveys, the number of fishing days of a fleet per season, the percentage of immature individuals as well as the amount of gear per fishing area are indicators of fishing pressure on a population. For example, a mean total mortality rate estimated during a period when fishing would not have had an impact on the health of the population can serve as a target reference point. Recommendations aimed at reducing the level of withdrawal can then be issued when this target reference is exceeded.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
CONT

Le taux de mortalité totale moyen estimé à partir des longueurs dans les relevés scientifiques, le nombre de jours de pêche d'une flotte par saison, le pourcentage d'individus immatures ainsi que le nombre annuel d'engins par zone de pêche sont des indicateurs pertinents de la pression de pêche sur une population. Certains peuvent servir au développement de points de référence. Par exemple, un taux de mortalité totale moyen estimé au cours d'une période où la pêche n'aurait pas eu d'impact sur la santé de la population peut servir de point de référence cible. Des recommandations qui visent la diminution du niveau de prélèvement peuvent alors être émises lorsque ce taux de référence cible est dépassé.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2022-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Quota fisheries are as the name suggests. A license is required[, ] but the quota attached can be bought and sold, either temporarily(i. e. for a season) or can be permanently transferred between licenses.

OBS

quota fishery: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • quota fisheries

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Zoology
  • Environment
CONT

Temporal monitoring during the course of the spawning season and/or use of multiple sampling gears will be required to adequately represent spawning populations.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Zoologie
  • Environnement
CONT

Un suivi temporel pluriannuel permet de calculer un taux de déplacement annuel moyen (érosion ou accrétion).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2022-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
DEF

The fraction of an initial stock which would be caught during the year(or season) if no other causes of mortality operated...

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Fraction d'un stock initial qui serait capturée pendant l'année (ou saison) si nulle autre cause de mortalité n'intervenait [...]

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

… there appear to be a couple of possibilities [on the conversion of quotas] that could be explored, both based on a catch per unit effort coefficient. Such a coefficient could be based, for example, on historical catch per unit of effort over some defined period of time, or on the average catch per boat day during part or all of the current fishing season.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

prise moyenne par jour/bateau : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • prises moyennes par jour/bateau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

La captura diaria promedio por barco es de 14 578 kg de langostino de tallas comerciales L1 y L2 con una captura incidental de merluza promedio diaria por barco de 8 299 kg.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Genetics
  • Grain Growing
CONT

In southern Nigeria, maize could be planted twice in a year. The first, known as early maize, is planted with the onset of the early rains from March/April to June/early July(early planting season). The second, known as late maize is planted from late July/August to late October/early November(late planting season).

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Génétique
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

The official opening for the Tuesday, Day Ladies group will be held on Tuesday, May 1st. We will start the day with a 9 : 00 a. m. meeting(rain or shine). The meeting will hopefully be followed by golf – weather permitting. The fee this year will remain at $30. 00 which will cover prizes for our various events throughout the season. Any new members who may be interested in joining the Day Ladies Group are welcome to attend the meeting.

CONT

Glen Mar accepted a total of seventy-five(75) females into its membership this season, including one junior girl. Eighty percent(59) of Glen Mar's female membership joined one of its two Ladies leagues. The Day Ladies League welcomed 38 members this year, including one Alumni Member, while the Business Ladies welcomed a total of 41 members. It should be noted that twenty-one ladies were members of both the Day and Business Ladies leagues.

CONT

Although tournaments are competitive, they can also be a lot of fun. So all lady members are invited to sign up and join in the events organized by the Day and Business Ladies.

Français

Domaine(s)
  • Golf
OBS

Les groupes de joueuses de golf «Day and Business Ladies» sont deux groupes de femmes qui se réunissent une fois par semaine (les mercredis) pour jouer ensemble. Il y a un groupe qui joue le jour, les «Day Ladies» et un groupe qui joue le soir, les «Business Ladies».

OBS

Équivalent fourni par le Club de Golf Hylands.

Terme(s)-clé(s)
  • day ladies

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

Glen Mar accepted a total of seventy-five(75) females into its membership this season, including one junior girl. Eighty percent(59) of Glen Mar's female membership joined one of its two Ladies leagues. The Day Ladies League welcomed 38 members this year, including one Alumni Member, while the Business Ladies welcomed a total of 41 members. It should be noted that twenty-one ladies were members of both the Day and Business Ladies leagues.

CONT

Although tournaments are competitive, they can also be a lot of fun. So all lady members are invited to sign up and join in the events organized by the Day and Business Ladies.

Français

Domaine(s)
  • Golf
OBS

Les groupes de joueuses de golf «Day and Business Ladies» sont deux groupes de femmes qui se réunissent une fois par semaine (les mercredis) pour jouer ensemble. Il y a un groupe qui joue le jour, les «Day Ladies» et un groupe qui joue le soir, les «Business Ladies».

OBS

Équivalent fourni par le Club de Golf Hylands.

Terme(s)-clé(s)
  • business ladies

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Skiing and Snowboarding
OBS

The Alpine Skiing World Cup is a circuit of alpine skiing competitions regulated by the FIS. Held at ski resorts across Europe, the continental US, and Canada, competitors compete to achieve the best time in four disciplines : Slalom, Giant Slalom, Super-G, and Downhill. After every race, points are awarded to the top 30 athletes-The athlete with the most points at the end of the season wins the cup. Sub-prizes are also awarded for athletes with the most point totals in each individual race discipline. The World Cup is held every year, and is considered the premier competition for alpine ski racing after the tetrannual Winter Olympics. Many consider the World Cup to be a more valuable title than the Olympics or the biannual World Championships, since it requires a competitor to ski at an extremely high level in several disciplines throughout the season(and not just in one race).

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Ski et surf des neiges
OBS

Contrairement aux Jeux Olympiques d'hiver ou aux Championnats du monde de ski alpin qui couronnent leurs vainqueurs sur une seule course, la Coupe du monde de ski alpin consiste à additionner des points tout au long de la saison hivernale. Elle est organisée par la FIS et a lieu chaque année. La majorité des courses ont lieu en Europe, des épreuves ont aussi lieu sur le continent nord-américain et asiatique. Il est arrivé de voir des courses organisées en Argentine ou en Australie. La première saison a été disputée pendant l'hiver en 1966/1967. Les cinq disciplines du ski alpin sont représentées en nombre égal de course. Les 30 concurrents les plus rapides se voient attribuer des points. Le vainqueur du classement général de la coupe du monde ainsi que ceux de chaque discipline reçoivent un globe de cristal.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2020-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Hydrology and Hydrography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

Unlike estuaries, freshwater wetlands are not connected to the ocean. They can be found along the boundaries of streams, lakes, ponds or even in large shallow holes that fill up with rainwater. Freshwater wetlands may stay wet all year long, or the water may evaporate during the dry season.

OBS

There are four main types of freshwater wetlands in North America; ponds, marshes, swamps, and peat bogs.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Les terres humides d'eau douce comprennent les marais, les marécages, les tourbières et les étendues d'eau peu profonde.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2020-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
DEF

The total number or weight of animals that are legally permitted to be collected or fished in a season or year.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
DEF

Quantité globale, en nombre ou en poids, des prises qu'il est légalement permis de récolter ou de pêcher en une saison ou sur l'année.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
DEF

Número o el peso total de animales que está legalmente permitido recolectar o pescar en una temporada o año.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

The 2019-2020 recreational fishing season... is open... and will close April 1, 2020... The recreational fishing season for black sea bass in the South Atlantic region begins on April 1 and ends when the recreational catch limit is predicted to be met.

Terme(s)-clé(s)
  • sport fishing season

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Au Nunavik, la saison de pêche sportive à l'omble chevalier, au saumon de l'Atlantique, à la ouananiche, à la truite de mer, à l'omble de fontaine et au touladi commence le 1er juin et se termine le 7 septembre de chaque année.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Tropical rock lobster will be off limits to fishers in... northern rock lobster waters from the start of October. [The] annual closed season... applies to all species of tropical rock lobster and is timed to coincide with the lobster's spawning season...

OBS

A period during which it is forbidden to catch a particular species.

Terme(s)-clé(s)
  • yearly closed time
  • yearly close season

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Il est interdit à quiconque de pêcher le gaspareau au épuisettes […] pendant la période de fermeture annuelle […]

OBS

[Une période] où il est défendu de capturer une espèce en particulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Caza y pesca deportiva
CONT

Periodos de tiempo donde se prohíbe la pesca industrial, pesca artesanal o pesca deportiva de una determinada especie de pez en una cuenca hídrica, en un río o en alguna costa marina específica, normalmente la veda corresponde a segmentos de tiempos donde se generan los ciclos reproductivos de los peces.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
DEF

Hook a fish elsewhere than in the mouth.

CONT

Attempting to foul hook or intentionally foul hooking a fish is also illegal, this is known as snagging. Accidentally foul hooking a fish can be pretty common when fishing in a stream during the salmon season. There are not many ways to avoid foul hooking fish, such as making sure your hook is not dragged through a school of fish.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
DEF

[…] piquer un poisson par une partie autre que la bouche.

CONT

Si vous casaquez un saumon, intentionnellement ou non, dans un lac ou un cours d'eau – y compris dans les parties des cours d'eau côtiers touchées par les marées – vous devez le relâcher immédiatement en tant que prise accidentelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
  • Pesca comercial
CONT

Para decir que [un pez] fue pescado, debe ser capturado por la boca. El anzuelo clavado en la boca. El pez, tiene que haber atacado a la carnada o señuelo e intentar comerlo. Si el anzuelo está clavado en la boca, pero de afuera hacia adentro, el pez no está "pescado", sino "robado". El anzuelo tiene que estar clavado en la boca, de adentro hacia afuera. Cualquier otra ubicación del anzuelo, indica pez robado.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2019-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Performing Arts (General)
OBS

The Canada Arts Presentation Fund provides financial assistance to organizations that professionally present arts festivals or performing arts series (arts presenters) and organizations that offer support to arts presenters.

OBS

On May 2, 2001 the Government of Canada announced the creation of Arts Presentation Canada, a program that will support arts festivals and series or season presenters of live professional performances. The ultimate impact will be that Canadians in a great variety of communities-ruban, rural, remote-will have more chances to sea and interact with a greater variety of artists.

OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Le Fonds du Canada pour la présentation des arts fournit une aide financière aux organismes qui présentent des festivals artistiques ou des saisons de spectacles professionnels et aux organismes qui viennent en aide aux diffuseurs artistiques.

OBS

Le 2 mai 2001, le gouvernement du Canada a annoncé la création du programme Présentation des arts Canada, un programme de soutien aux festivals artistiques ainsi qu'aux séries ou de saison de spectacles professionnels présentées par un diffuseur. L'objectif visé est que les Canadiennes et les Canadiens de tous les milieux, tant en région urbaine ou rurale qu'en région éloignée, auront davantage d'occasions de voir et d'interagir avec les artistes.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2018-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Theatre and Opera
OBS

It was first in Helsinki, and then in Vienna at the 9th World Congress of the International Theatre Institute in June 1961 that [it was] proposed that a World Theatre Day be instituted. The proposal, backed by the Scandinavian centres, was carried with acclamation. Ever since, each year on the 27th March(date of the opening of the 1962 "Theatre of Nations" season in Paris), World Theatre Day has been celebrated in many and varied ways by ITI National Centres...

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Théâtre et Opéra
OBS

Depuis 1962, les Centres de l'ITI [Institut International du Théâtre], les Membres coopérants de l'ITI, les professionnels du théâtre, les organisations théâtrales, les universités de théâtre et les amateurs de théâtre du monde entier ont célébré la Journée Mondiale du Théâtre le 27 mars.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Teatro y Ópera
OBS

El Día Mundial del Teatro fue [establecido] en 1961 por el Instituto Internacional del Teatro (ITI). Es celebrado anualmente cada 27 de marzo […]

OBS

Día Mundial del Teatro: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2018-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Forces
CONT

Prior to commencing the annual public show season, the Comd 1 Cdn Air Div [Commander 1 Canadian Air Division] shall approve the air demonstration routine to be flown by the Snowbirds.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Forces aériennes
CONT

Avant de commencer la saison annuelle de présentations publiques, le commandant de la 1 DAC [1re Division aérienne du Canada] doit approuver le programme de démonstration aérienne qui sera exécuté par les Snowbirds.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Farming Techniques
CONT

Sequential applications can be defined as either split or multiple applications of a pest control product. Sequential applications of the same pest control product may be required under specific conditions where better control can be achieved over a prolonged period.... Sequential treatment also refers to application of two different herbicides that cannot be tank-mixed because of antagonism or crop injury. Sequential applications can also apply to a pest control product which is applied at intervals throughout the season...

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Techniques agricoles
CONT

[Les] applications séquentielles [...] sont des applications multiples ou des applications graduées de pesticides. Des applications séquentielles d'un même pesticide peuvent être requises dans certaines circonstances où cette technique procure une meilleure protection qui est aussi prolongée. [...] Les applications séquentielles font aussi référence à l'application de deux herbicides différents qu'il est impossible de mélanger en cuve à cause d'un antagonisme ou à cause des dommages infligés aux cultures. Elles font aussi référence aux applications répétées à intervalles réguliers de pesticides tout au cours de la saison [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2018-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
CONT

Relais Nordik(RNI) wishes to inform all users of the maritime service for the Anticosti Island and the Lower North Shore that the M/V Bella Desgagnés will begin her last voyage of the regular season on January 8, 2018. Subsequently, a three(3) week extension will be held on the following dates, with Sept-Iles as head port...

Français

Domaine(s)
  • Ports
CONT

Relais Nordik (RNI) désire informer tous les utilisateurs du service de desserte maritime de l'île d'Anticosti et de la Basse-Côte-Nord que le N/M Bella Desgagnés entreprendra son dernier voyage de la saison régulière le 8 janvier 2018. Par la suite, une prolongation de trois (3) semaines aura lieu aux dates suivantes, avec Sept-Îles comme port de tête [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The estimated local component of the wet atmospheric deposition to Lake Tahoe is presented by season... As might be expected from the seasonal precipitation distribution, local wet deposition estimates are much higher in winter and spring than during summer and fall.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le déplacement des produits chimiques de l'air vers les surfaces du sol ou de l'eau peut se produire en raison d'un dépôt atmosphérique humide lorsque la pluie ou la neige entraînent le lessivage du produit chimique, ou en raison d'un dépôt sec qui se produit lorsque les particules sortent de l'air ou lorsque les gaz s'adsorbent aux surfaces. Le processus de dépôt renvoie les produits chimiques vers l'eau et le sol, où ils peuvent être stockés ou rendus à l'atmosphère par évaporation ou échange gazeux, continuant ainsi le cycle des polluants dans l'environnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Estudios y análisis del medio ambiente
CONT

La deposición atmosférica húmeda (precipitación) y seca (polvo) aporta una cantidad de sales al terreno, variable a lo largo del tiempo, pero con unos valores medios estacionarios si el clima es estable [...]

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
CONT

Additional information, mostly development of ruts down to the pavement in hard-packed snow or thick ice caused by vehicles with studded tyres, and conditions for a wet or moist road to dry out will be collected by field studies as from the winter season 2002–2003.

PHR

drying of a moist road

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
PHR

séchage de route humide

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

The Swedish Winter Model is a winter maintenance management system and it has been developed in accordance with Swedish road conditions. It can be used to calculate costs for a whole winter season, but also for future weather scenarios.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Le système suédois de gestion de la viabilité hivernale («modèle hivernal») a été conçu sur la base des conditions routières du pays. Ce modèle permet de calculer les coûts pour tout un hiver mais aussi de tester des scénarios météorologiques futurs.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
CONT

As a theoretical test, calculations of a "typical" winter season experienced in the 2050s and 2080s will be analysed and compared with a current standardised winter.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

En guise de test théorique, les calculs pour un hiver «typique» des années 2050 et 2080 pourront être analysés et comparés à ceux d'un hiver normalisé actuel.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
CONT

Applications of dust control products were applied to wet roads that had not been prepared by blading.

CONT

Additional information, mostly development of ruts down to the pavement in hard-packed snow or thick ice caused by vehicles with studded tyres, and conditions for a wet or moist road to dry out will be collected by field studies as from the winter season 2002–2003.

PHR

splashing from a wet road

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
PHR

projections sur route mouillée

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

... clipping a strip along one edge of the alfalfa field before bee release might create a "trap crop" late in the season. Lygus bug and other bug and flower pests would move to the trap strip, and away from developing seed pods. The trap strip could be treated with insecticide at a much reduced cost compared with the entire field.

OBS

Use traps adequately: Surround every wheat field with a base strip of summerfallow, and a trap strip of early seeded wheat as shown above.

OBS

trapstrip; trap strip: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Soin des cultures (Agriculture)
OBS

Ajout d'une culture de plantes pièges pour limiter la pullulation de nématodes.

OBS

bande piège : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
CONT

Bakanae is caused by the fungus Fusarium. While it is generally thought of as a seedling disease, it can be observed throughout the growing season. Infected seedlings are taller and more slender and are often visible arching above the healthy rice plants. As the season progresses, bakanae-infected plants may die before reaching maturity, or if they survive to heading, the panicles they produce are mostly empty. The fungus can over winter in the soil and residue as spores on the coat of infested seeds, leading to infected plants in the field the following season.

OBS

bakanae: A japanese word meaning "foolish seedling" used to describe the seedborne disease that causes abnormal elongation of rice plants.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
OBS

gigantisme : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Viticulture
CONT

Downy mildew of grape can be a serious disease in... vineyards. This fungus disease develops whenever weather during the growing season is moist and temperatures are cool to moderate. The downy mildew fungus attacks leaves, fruit, shoots and tendrils. The disease may cause premature defoliation in mid to late summer that results in a weakening of the plant and reduced sugar content of the fruit.

OBS

On leaves, young infections appear as very small, greenish-yellow, translucent spots that are difficult to see. With time, the lesions enlarge and a white moldy growth composed of fungus threads (mycelium) and spores form on the undersides of the leaves. If lesions are numerous they may merge and cover most of the leaf. Infected leaves eventually turn brown, become dry and drop. Exposed berries may be scalded by the sun. If vines are defoliated before the ripening period, grapes may not mature normally.

OBS

downy mildew of grape: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Viticulture
CONT

Le mildiou de la vigne est une maladie indigène de l'Amérique du Nord causée par le champignon Plasmopara viticola. Cette maladie infecte la plupart des espèces du genre Vitis (vigne). Les cultivars de l'espèce vinifera y sont très sensibles alors que les espèces sauvages y sont relativement résistantes. Le mildiou peut causer des dommages directs à la vigne en provoquant la déformation des pousses, des vrilles et des grappes ou en provoquant la chute prématurée des feuilles, ce qui retarde le mûrissement des fruits et augmente la vulnérabilité de la vigne aux blessures par l'hiver.

OBS

mildiou de la vigne : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Viticultura
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2016-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
CONT

ABSTRACT: The variability of the influx rates of CD, Cr(VI), Se(IV), and Zn in the black mussel Septifer virgatus from Hong Kong coastal waters was examined under different environmental and biological conditions using the radiotracer technique ...

CONT

The black mussel, a common mollusk of the far north, may be poisonous in any season. Toxins sometimes found in the mussel' s tissue are as dangerous as strychnine.

OBS

Marine ecology.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
CONT

The Platanistidae, or river dolphins, comprise four genera and species of small, mainly freshwater dolphins found in South America and Asia. They have long, slender beaks, reduced eyes, and poor vision.

OBS

River dolphins(Family "Platanistidae").... They have lost all contact with the sea and must not be confused with those marine types of Delphinidae which enter estuariès or even swim far up a river for a season or the irrawadi Dolphin("Orcaella brevirostris") which is classed with the true dolphins.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Les dauphins sont des cétacés de faible taille et [ils] appartiennent aux deux familles des delphinidés (dauphins marins) et des platanistidés (dauphins d'eau douce). [...] Les dauphins d'eau douce, au bec long et grêle, comprennent le sousouc du Gange («Platanista gangetica»), le bouton de l'Amazone («Inia geoffroyensis»), le dauphin lacustre de Chine («Lipotes vexillifer») et le dauphin de La Plata («Stenodelphis blainvillei») [...]

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

For many gardeners, snowdrops herald the end of winter. They are extraordinarily hardy, especially the common species, and can be depended on to flower very early whatever the weather-the colder and gloomier it is, the longer the blooms last, but in a sunny warm season they are comparatively fleeting, so always plant in light shade.

Terme(s)-clé(s)
  • snow-drop
  • snow drop

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le perce-neige est la première fleur qui apparaît dans les bois et sur les talus. Elle semble annoncer que la fin de l'hiver est proche, même si parfois elle doit «percer la neige» pour fleurir.

OBS

Pluriel : des perce-neige ou des perce-neiges.

OBS

perce-neiges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2015-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Forestry Operations
CONT

Secondary roads [are] spur roads from mainlines(excluding in-block roads) [and] may be seasonal or all season roads.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Exploitation forestière
CONT

Catégories de chemins forestiers. [Les] chemins secondaires [...] donnent accès à de grands secteurs d'approvisionnement [et] constituent les embranchements aux chemins primaires [...]

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2015-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Environment
CONT

Concerns with labor and environmental costs of end-of-season disposal [of synthetic mulches] have led to the development of woven fabric mulches that can be used for 8–12 years, and of biodegradable paper mulches designed to suppress weeds for one season and decompose after harvest.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Environnement
CONT

Depuis quelques années, on a vu apparaître sur le marché de nouveaux paillis biodégradables fabriqués principalement à base d’amidon de maïs. Il s’agit donc là d’une solution de remplacement des films de polyéthylènes conventionnels. Toutefois, ces films biodégradables sont produits à partir de ressources alimentaires, ce qui s’avère un choix discutable au niveau du développement durable. Un paillis fabriqué à partir de fibre de papier recyclé pourrait s’avérer une alternative aux paillis traditionnels fabriqués à base de polyéthylène ou à base d'amidon de maïs.

OBS

Un matériau est biodégradable s’il peut être utilisé par les micro-organismes comme nutriments. Le résultat de la biodégradation doit être de l’eau, du gaz carbonique et/ou méthane, avec éventuellement production d’une nouvelle biomasse non toxique pour l’environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Crop Protection
DEF

A selective herbicide applied after the crop is sown but before it emerges.

CONT

Have you hesitated to use a preemergent herbicide because you didn’t understand what it does or how to apply it? Did you try one and have poor results?... These preventative herbicides actually can be helpful throughout the majority of the growing season.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-emergent herbicide

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Protection des végétaux
DEF

[Herbicide] appliqué après le semis mais avant l'apparition des adventices et des jeunes plants.

CONT

Les herbicides préventifs (anti-germinatifs) appliqués sur le sol propre sont absorbés par les radicelles des graines en germination, par les racines ou les parties aériennes des très jeunes plantules traitées et détruisent les mauvaises herbes dès leur levée : ils n’ont aucune action sur les mauvaises herbes développées.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

An animal is considered grass-fed, according to the USDA [United States Deparment of Agriculture] Grass Fed Marketing Claim Standards, when grass and forage are the "feed source consumed for the lifetime of the ruminant animal, with the exception of milk consumed prior to weaning. Animals cannot be fed grain or grain by-products and must have continuous access to pasture during the growing season. Hay, haylage, baleage, silage, crop residue without grain, and other roughage sources may also be included as acceptable feed sources. Routine mineral and vitamin supplementation may also be included in the feeding regimen. "

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe; bœuf d’animaux nourris à l’herbe : termes à utiliser au Canada selon Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC).

OBS

bœuf : Au Canada, ce terme désigne généralement la viande et non l'animal (bovin domestique mâle castré) selon Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Emergency Management
CONT

... the search and recovery leaders... in extreme conditions [may need to] expedite the recovery of remains, evidence and personal effects.... the season of the year also will need to be considered before deploying a search team into a grid square. The initiating of a grid square search should allow for the complete search and processing of the square during daylight hours.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Gestion des urgences

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Emergency Management
CONT

... the size of the debris field,... the challenges posed by the terrain... [each] of these factors will... impact the size of the individual grid squares.... the season of the year also will need to be considered before deploying a search team into a grid square.... Typically, a grid square should not exceed 20 feet by 20 feet(6 meters x 6 meters)... However, in some responses the grid squares will be considerably smaller.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Gestion des urgences
CONT

Le quadrillage [...] d'un site est l'opération [...] consistant à le partager en carrés [...] Il est possible de désigner les carrés du quadrillage de diverses façons : [...] par coordonnées artésiennes, chaque carré est alors identifié par le croisement de deux lignes [ou par] un procédé [consistant] à considérer le quadrillage comme un tableau à double entrée où l'on attribue des lettres aux colonnes de carrés et des chiffres aux rangées, chaque carré se trouvant ainsi désigné par une lettre et un chiffre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Pelt sealing. All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Apposition de sceaux sur les peaux. Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

The last sealing date may be extended up to April 15 with the prior written approval of a conservation officer in those cases where a trapper remains on a remote trapping concession to take advantage of the extended wolf season.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Moyennant l’obtention préalable de l’autorisation écrite d’un agent de conservation de la faune, la date d’apposition de sceaux finale peut être reportée au 15 avril dans le cas où le piégeur choisit de rester plus longtemps sur une concession éloignée afin de profiter de la saison prolongée pour le piégeage du loup.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

LI(lifted index) should only be used when forecasting in the warm season or in the warm sector of a mid-latitude cyclone.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Lifted index should only be used when forecasting in the warm season or in the warm sector of a mid-latitude cyclone.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Silviculture
  • Horticulture
DEF

A plant that grows well in container either from seed as a starting point during winter or for inexperienced urban gardeners who have limited or no garden space.

CONT

It is possible to run a tree nursery by growing seedlings of many species in containers, In large commercial nurseries, container-grown stock often include evergreens such as holly and yew, and ornamental trees such as garden cultivars of native species. Containerised plants do not have a large root-ball, and, with the exception of evergreens, should be treated as for bare-rooted stock and planted only in the dormant season.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Sylviculture
  • Horticulture
CONT

Conteneurs. Récipient dans lequel on élève les plantes. Les conteneurs se présentent le plus souvent sous forme de pots en matière plastique. Les végétaux en conteneurs sont donc cultivés hors sol.

CONT

On peut actuellement trouver bon nombre de plantes en conteneur, cela va du petit conifère de 20 Cm de haut à l'arbre fruitier haute-tige ou même un chêne de 3-4 m de haut. Théoriquement, en conteneur, vous pouvez planter toute l'année car on n'arrache pas la plante, puisqu'elle est en pot (ou en sachet) et cultivée dans ce pot pendant plusieurs mois à plusieurs années. Mais, il y a toujours un mais, si au mois d'août, vous voulez planter un arbre de 2 m de haut avec une grande surface foliaire, que la température est assez élevée et qu'il ne pleut quasiment pas, plusieurs précaution doivent être prise : il faut arroser tous les jours (pas question de partir en vacances) voir deux fois par jour (par vent d'Est ou de canicule). Il est donc préférable de planter les grands sujets en conteneur en de meilleures conditions faute de quoi il sera difficile de le faire reprendre.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • The Nose (Medicine)
DEF

A seasonal variety of allergic rhinitis, marked by acute conjunctivitis with lacrimation and itching, swelling of the nasal mucosa, nasal catarrh, sudden attacks of sneezing, and often with asthmatic symptoms.

CONT

If you have hay fever, you might be hard put to follow your doctor's advice to stay indoors, in closed rooms, as much as possible; to wear a pollen mask when you must be outdoors; and, if the problem is seasonal, to go somewhere else for the bad season. Taking a pill is much more convenient.

Français

Domaine(s)
  • Nez (Médecine)
DEF

Rhinite vasomotrice apparaissant sous forme de crises paroxystiques pendant la période de la fenaison.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nariz (Medicina)
DEF

Denominación incorrecta de una polinosis. Se trata de un estado alérgico que raramente da fiebre y está provocado por polen de gramíneas o de otras plantas.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

... a soil/duff drought index [developed by Keetch and Byram (1968]) that ranges from 0 (no drought) to 800 (extreme drought) and is based on soil capacity of 8 inches of water. Factors in the index are maximum daily temperature, daily precipitation, antecedent precipitation, and annual precipitation.

CONT

The Keetch Byram Drought Index (KBDI) provides a daily measure of soil dryness, which, in turn, gives an indication of water stress in plants. The KBDI represents the net effect of precipitation and evapotranspiration in producing cumulative moisture deficiency in deep duff or upper soil layers. The KBDI has a range from 0 (no drought or soil moisture deficiency, i.e. soil at field capacity) to 2000 (extreme drought, maximum soil moisture deficiency possible). The index can be viewed as the amount of rain needed to bring the soil back to saturation, with one mm of rain reducing the index by 10 points. The 0-2000 point scale is divided into three drought classes: 0-999 = Low; 1000-1499 = Moderate; 1500 - 2000 = High. The KBDI is simple to calculate as it uses only two, daily weather observations - maximum temperature and 24-hour rainfall. The system functions in a book-keeping fashion where estimates of daily evapo-transpiration and measurements of precipitation increase or decrease the value of yesterdays index. The KBDI by itself is not a Fire Danger Rating System as it gives no indicate of the ease of ignition of the vegetation, or of the rate of fire spread, fire intensity and difficulty of control. It does however serve as a useful measure of drought occurrence.

CONT

Keetch-Byram Drought Index(KBDI) :... 0-200 : Soil moisture and large class fuel moistures are high and do not contribute much to fire intensity. Typical of spring dormant season following winter precipitation. 200-400 : Typical of late spring, early growing season. Lower litter and duff layers are drying and beginning to contribute to fire intensity. 400-600 : Typical of late summer, early fall. Lower litter and duff layers actively contribute to fire intensity and will burn actively. 600-800 : Often associated with more severe drought with increased wildfire occurrence. Intense, deep burning fires with significant downwind spotting can be expected. Live fuels can also be expected to burn actively at these levels.

CONT

... the Palmer Drought Index (PDI) and the Keetch-Byram Drought Index (KBDI) ... were [both] developed by John Keetch and George Byram, and originally were developed as aids for agriculture. The ... KBDI is used extensively in the eastern states and also in some parts of the west.

OBS

In the metric system the value of the index is usually assumed to range from 0 to 200 mm (even though 800 points actually corresponds to 204 mm).

OBS

Keetch-Byram Drought Index [is] a commonly-used drought index adapted for fire management applications ...

OBS

"Duff" is ... an important term in the fire weather program of the US Forest Service, used to describe the partially decayed organic matter on the forest floor which can become highly combustible during drought periods and contribute to the longevity and spread of forest fires. ... the Keetch-Byram Drought Index is sometimes referred to as the soil/duff drought index because it is a measure of how dry the soil and duff layers are.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
OBS

On écrirait mieux «sècheresse».

OBS

sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • indice de sècheresse Keetch-Byram

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Baseball and Softball
DEF

A player in good shape enough to be able to play for his team during an unbroken stretch of consecutive games during a season or in every game during an impressive number of successive seasons.

OBS

For baseball, a player who rarely leaves a game, playing despite minor injuries, or a pitcher who can throw for many innings without tiring.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur qui s'absente peu du jeu ou qui a pris part à tous les matchs de son équipe au cours de saisons successives. Il est efficace tout en sachant esquiver les coups, et joue malgré les blessures mineures. Au baseball, se dit également du lanceur qui lance habituellement plusieurs manches sans être relevé.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Any mound-shaped landform produced by ground freezing combined with groundwater movement or the migration of soil moisture.

CONT

On the basis of genetic processes, frost mounds can be subdivided into two general categories :(1) seasonal frost mounds, which develop during a single winter season, and(2) perennial frost mounds, which include mounds formed by growth processes acting over periods of several decades or centuries...

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Tout monticule produit par l'effet combiné de l'engel du sol et du mouvement de l'eau souterraine ou de la migration de l'eau dans le sol.

OBS

Les divers types de buttes (p. ex. buttes saisonnières à noyau de glace, dômes de glaçage, palses et pingos) se distinguent par leur structure, par la durée et par la nature de la glace qu'elles contiennent.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Biogeography
DEF

A highly-populated region of Canada which covers mainly the Quebec-Windsor corridor and which consists of mixed forests, agricultural lands and highly urbanized/industrialized areas.

CONT

The Mixedwood Plains ecozone consists of the St. Lawrence River valley of Quebec and Ontario and the inter-Great Lakes region of southern Ontario. The ecozone is the most populated in Canada and the most intensely developed.... The climate consists of warm summers and cool winters. Once heavily forested, the Mixedwood Plains ecozone contains the greatest variety of tree species in Canada, though only about 10% of the forests, mostly a mixture of coniferous and deciduous trees, remains. Though relatively small in land area, the ecozone is very important agriculturally. The fertile soils, warm growing season, abundant rainfall and gentle topography of rolling hills and level plains result in a very productive and varied agriculture. The ecozone contains the most productive soils in Canada. Dairy, beef, poultry and eggs, and grains and oilseeds are important agricultural commodities. Orchards, fruit and vegetable production and vineyards can also be found throughout the ecozone.

OBS

Often written with the letters "M" and "P" capitalized ("Mixedwood Plains"), when considered as a proper name.

Terme(s)-clé(s)
  • mixed wood plains ecozone
  • mixed-wood plains ecozone
  • mixedwood plain ecozone
  • mixed-wood plain ecozone
  • mixed wood plain ecozone

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Biogéographie
CONT

L'écozone des Plaines à forêts mixtes occupe la région des Grands Lacs et la vallée du Saint-Laurent. Le climat se caractérise par des étés humides et très chauds et par des hivers frais. En raison de sa situation géographique, de ses cours d'eau, de son relief peu accentué, de ses sols fertiles, de sa chaude saison de végétation et de ses précipitations abondantes, l'écozone est devenue une des régions les plus densément peuplées et les plus intensément exploitées du Canada. [...] Environ 85 % de ces personnes vivent dans les agglomérations urbaines de l'axe Québec-Windsor. Autrefois, lorsque l'écozone était fortement boisée, elle présentait une plus grande diversité d'arbres et de plantes que toute autre région du Canada. Un très fort pourcentage des espèces en péril au Canada s'y trouvent. La plus grande partie de la forêt de feuillus a été abattue et remplacée par des fermes, des vergers, des routes et des villes. Dans certains secteurs de l'extrême sud-ouest de l'Ontario, la forêt occupe aujourd'hui moins de 3 % du territoire. Deux siècles de colonisation et de développement ont ainsi amené l'émergence d'un paysage fragmenté caractéristique, constitué d'une mosaïque de terres en culture, de secteurs urbanisés et de lambeaux de végétation naturelle.

OBS

écozone des plaines à forêts mixtes : On voit souvent cette expression écrite avec une majuscule aux mots «plaines» et/ou «forêts», comme s'il s'agissait d'un nom propre. Le Guide du rédacteur de l'administration fédérale précise qu'«un nom commun peut devenir un nom propre s'il a acquis une valeur unique dans un contexte restreint», auquel cas on peut utiliser la majuscule initiale. Il est à noter, cependant, que seul le mot «plaines» peut prendre une majuscule initiale (jamais le mot «forêts»).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

For the purposes of Part I of the Act [Public Service Superannuation Act], the effective date upon which a prevailing rate employee employed on a seasonal basis, or a seasonal employee to whom the Act applies, ceases to be employed in the Public Service shall be deemed to be the first day he is required to return to duty following the season in which he was actively employed...

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Pour l'application de la partie I de la Loi [Loi sur la pension de la fonction publique], la date à compter de laquelle un employé au taux régnant occupé à titre saisonnier ou un employé saisonnier à qui s'appliquer la Loi cesse d'être employé à la fonction publique, est censé être le premier jour auquel il est tenu de réintégrer ses fonctions après la saison pendant laquelle il a été employé activement [...]

OBS

employé au taux régnant : terme qui figure dans le Règlement sur la pension de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Silviculture
CONT

Temperatures that cause freeze injury to winter wheat at different growth stages. Winter wheat rapidly loses hardiness during spring growth and is easily injured by late freezes. ... Late freezing usually injures only certain parts of the wheat head and rarely kills the whole plant, plants may continue to absorb nitrate from the soil but do not have any developing grain to utilize the nitrogen. Nitrate might accumulate under those conditions and poison livestock unless the feed is diluted with adequate quantities of low-nitrate feed.

CONT

Once an appropriate species has been chosen, planting should be timed to avoid early frost or late frost... Avoid planting valley bottoms prone to cold air drainage and radiative frost until later in the season. Although these sites may be snow free early in the spring, depending upon the species, they should not be planted until after the risk of frost has passed.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Sylviculture
CONT

Les gelées de printemps, en particulier les gelées tardives (ainsi qu'en automne, les gelées précoces) sont également très graves, car elles se produisent à un moment où les végétaux sont en pleine activité (notamment les arbres fruitiers en fleur); mais leur localisation dans le temps comme dans l'espace permet une certaine lutte. En général, ces gelées revêtent un caractère local dû à l'absence de vent et au drainage de l'air froid et ont peu de conséquences au niveau national tout en restant très graves au niveau de l'exploitant.

CONT

Sur les cendres, du blé, de l'avoine, de l'orge, des navets étaient semés à la volée; un léger hersage, et tout est dit, à moins qu'une gelée tardive ne vînt ravager le pauvre champ.

OBS

Équivalent dans «La Forêt», p. 155

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Silvicultura
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2010-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

One potential controlling principle that may be derived from Rivtow Marine is the "knowledge of risk" test. Although not specifically relying on it as a test, the majority in Rivtow Marine seemed to stress the actual knowledge that the defendant had of the danger involved with the crane, the use it would be put to, the business practices of the defendant and the timing of its peak season.... "In the present case, the respondents not only knew the purpose for which the cranes were to be used, but they had become aware of their inadequacy for that purpose.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Un principe directeur qui peut être dégagé de l'arrêt Rivtow marine est celui de la «connaissance du risque». Bien qu'elle ne se soit pas expressément fondée sur ce critère, la majorité semble, dans cette décision, avoir attaché une importance particulière au fait que la partie défenderesse connaissait effectivement le danger que présentait la grue, la fin à laquelle celle-ci devait servir, les opérations de la défenderesse, de même que la haute saison de celle-ci.

OBS

Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le Centre de traduction et de documentation juridique de l'Université d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2010-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
CONT

The heat period, which usually lasts two or three days, is the time during which the sow will accept the boar. It is better to breed the sow during the second or third day of the heat period than during the first day. Sows that are in heat are usually restless and frequently mount other sows. ... Sows that are not bred will usually come in heat at intervals of about three weeks.

OBS

Although "heat period, ""heat, "and "season" are essentially synonymous, they cannot be used interchangeably in all contexts, and care must be taken when they are used. "Heat period" is required in such expressions as return of, late return of, regularity of.

Terme(s)-clé(s)
  • estral period

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
DEF

Période de la vie génitale où la femelle accepte le mâle. [...] Plus ou moins marquées et de durée variable selon les espèces, elles se traduisent en général par de l'agitation et une tuméfaction des organes génitaux externes.

CONT

Nous avons vu que l'alimentation des jeunes reproducteurs a beaucoup plus d'effet sur le poids que sur l'âge à la puberté. Par contre, d'autres facteurs tels que la race et le climat influencent la date d'apparition des premières chaleurs. [...] Lorsque la truie n'est pas fécondée, les chaleurs réapparaissent régulièrement tous les 21 jours en moyenne (18 à 25 jours). [...] L'ovulation a lieu entre 35 et 40 heures après le début des chaleurs, ce qui indique le moment auquel la saillie doit être faite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
DEF

Período durante el cual la oveja acepta ser servida por el carnero.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2010-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

They are followed by what is called a set pattern dance. This is danced to a recognized pattern on the ice and to a specified rhythm, announced at the beginning of the season, which may be waltz, march, tango or whatever. Within these limits, the dancers can create their own performance and select their own music. The set pattern dance is worth another 20 percent of the marks.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

Imaginée au départ pour remplacer certaines danses imposées, la danse de création est devenue au fil des ans une création à l'état pur ayant tendance à se rapprocher d'un mini-libre. Toutefois elle est exécutée selon des règles précises, notamment sur un rythme choisi chaque année par l'Union Internationale de Patinage, la musique, le tempo et la chorégraphie restant au choix des danseurs.

OBS

Patinage artistique - danse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
DEF

Prueba de danza sobre hielo consistente en ejecutar una coreografía propia siguiendo unos ritmos preestablecidos y una música elegida por el patinador.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Horticulture
  • Translation and Interpretation
CONT

The SWATRE(soil water transpiration extended) model was used to estimate water deficits and surpluses during the growing season of a perennial forage crop at 14 locations in Ontario. Our simulations show important spatial and temporal interactions among soil and climatic factors and suggest that catch one, including the lower boundary condition, should be properly characterized in soil water investigations.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Horticulture
  • Traduction et interprétation

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
CONT

The plant should be harvested by the proper method in the correct season. Optimally, it should be organically grown or custom wildcrafted to avoid contamination.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
OBS

Équivalents proposés par la Section de traduction d'Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

An inversion in the tropopause ... created by the absorption of shortwave radiation by ozone.

CONT

This inversion occurs nears the 150 millibar level, but can be a little higher or lower depending on season and weather. The tropopause inversion and the extreme stability associated with it inhibit UVV's into the stratosphere.

OBS

An inversion is an increase of temperature with height. There are several ways they can be created ... the tropopause inversion (warming by absorption of shortwave radiation by ozone)

Terme(s)-clé(s)
  • inversion at the tropopause

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

À très haute altitude il existe aussi des inversions de température à caractère permanent. On peut citer en particulier vers 10 000 à 15 000 mètres l'inversion de la tropopause qui matérialise la limite supérieure de la troposphère.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2009-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Names of Events
OBS

Downsview Park's new Trail of Lights festival drew thousands of holiday goers looking for a chance to enjoy the outdoors, celebrate the season with family and friends, and be ‘WOWed’ by more than 400, 000 LED lights.

Terme(s)-clé(s)
  • Parc Downsview Park Inc. Trail of Lights festival

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Le nouveau festival du Sentier illuminé du parc Downsview a suscité l'intérêt de milliers de personnes désireuses de profiter du plein air, de célébrer la saison des fêtes en famille ou entre amis, et de se laisser éblouir par plus de 400 000 lumières DEL.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2009-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

The completed open-to-buy plan also enables a small retailer to evaluate, before the season starts, critical inventory productivity metric like inventory turnover and gross margin return on investment(GMROI).... [It] establishes the critical benchmarks for evaluating exactly where you are once you get into the season. It's after the season gets underway that an open-to-buy truly earns its keep. In season, key decisions have to be made about what to reorder, what to back off on, and how to allocate any remaining open-to-buy dollars.

Terme(s)-clé(s)
  • open to buy plan

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2009-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Climatology
OBS

Climatic conditions refers to temperature, temperature range, and precipitation.

CONT

There is a strong consensus that projected changes in climate could result in longer and warmer frost-free periods across Canada and, thereby, generally enhance thermal regimes for commercial agriculture. These changes in agro-climatic conditions are not expected to impact regions on an equal basis, with the longest extensions of the frost-free season expected in Atlantic Canada. The extent to which these longer and warmer frost-free seasons might benefit Canada, however, will in all likelihood be diminished by less soil moisture in all regions and under all climate change projection. Hence, it is crucial that all assessments of the implications of climatic change for Canadian agriculture take account of the possibility of both negative and positive impacts on agro-climatic properties.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Climatologie
CONT

L'amélioration génétique de certaines variétés est un processus complexe et multiforme qui dépend du choix de certaines caractéristiques que l'on souhaite reproduire (par exemple, la résistance aux ravageurs et aux maladies, l'adaptabilité aux sols et aux conditions agroclimatiques; l'apport nutritionnel, le goût, les propriétés culinaires; la transformation et le stockage).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Climatología
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2009-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism Publicity
  • Ecology (General)
CONT

Ecotourism Guidelines. 1. The ecotourism attraction must satisfy all the requirements of safety, health and environmental codes. 2. The attraction is to be preserved in its natural state and provisions must be put in place to sustain the environment.

CONT

... you will make the scenic trip to Aruba’s number one ecological attraction, the Butterfly Farm. The farm is an unforgettable encounter with nature in all it’s diversity. Step into a tropical garden teeming with butterflies ...

CONT

... the landfill presents state-of-the-art technology that will promote responsible land-filling. ... It is a chance to showcase state-of-the-art technology. That makes it a great eco-attraction.

CONT

Kuranda’s most spectacular eco-attraction has 53 species and sub-species of Australian parrots and 19 species of Australian finches (over 300 birds).

OBS

attraction : A thing or feature which draws people by appealing to their desires, tastes, etc. ;esp. any interesting or amusing exhibition which draws crowds. [For example : The Health Exhibition has been the great attraction of the season(1884). ](Littré, in his Supplement, says that this English sense of attraction began to be borrowed in French about the era of the Great Exhibitions, and had then, in 1869, become quite current.)

Français

Domaine(s)
  • Stimulation du tourisme
  • Écologie (Généralités)
CONT

Ponta Grossa [est une ville qui] offre de nombreuses attractions écologiques, comme les «Furnas» (grottes), la «Lagoa Dourada» (lac Doré) et les grès du Parc de l'état à «Vila Velha», les rapides du Fleuve «São Jorge» et le parc municipal du «Buraco do Padre» (Trou du prêtre).

CONT

Les écotouristes s'intéressent aux beautés naturelles pittoresques, à la flore et à la faune, et aux diverses cultures qui enrichissent les régions qu'ils visitent. L'éventail des atouts naturels et culturels en Amérique du Nord est le pivot des énormes attractions écotouristiques du continent.

OBS

attraction : Ce qui attire le public; centre d'intérêt. [P. ex. :] Une attraction pour les touristes. La tour Eiffel, le centre Beaubourg sont parmi les principales attractions de Paris.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad turística
  • Ecología (Generalidades)
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2009-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

The ski conditions are excellent. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Ski conditions" is about the "conditions" in general. For example the ski conditions could be poor at low elevations because its early season and the low snowdepth means there is lots of rock and bushes still. Or ski conditions could be pretty good late in the season because the crevasses on the glaciers are well filled in and travel is easier.

OBS

ski conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Les conditions de ski sont excellentes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

conditions de ski : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Coast Guard
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Cape Chaillon is a 14. 63 m motor lifeboat, one of the newest class of search and rescue cutters put into service across Canada. As with Vakta, Cape Chaillon is capable of operating in all weather conditions in semi-sheltered waters. Cape Chaillon will be based out of the Thunder Bay search and rescue station and will provide full-time search and rescue coverage during the operational season.

CONT

The Kato Mikal vessel was rescued by a SAR Cutter and was towed to the nearest port, after suffering from a leakage in the engine room.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Garde côtière
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Le Cape Chaillon est une embarcation de sauvetage motorisée de 47 pieds (14,63 m) qui fait partie de la nouvelle catégorie de garde-côtes de recherche et sauvetage mis en service à l'échelle nationale; son exploitation est possible en toutes conditions météorologiques en zones semi-abritées. Il sera amarré à la station SAR de Thunder Bay SAR et fournira des services continus de recherche et sauvetage durant la saison d'exploitation.

OBS

Pluriel : des garde-côtes.

OBS

garde-côtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2008-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

The pulled pork sandwich is one of the famous categories in sandwiches for non-vegetarian lovers. Pork is pig's meat and in making the pulled pork sandwich, usually the meat of the pig's shoulder is used as it has lots of fat. The pulled pork sandwich is usually a favorite dish for the winters. It is warm and spicy and can be enjoyed during the winter season. It is a slow cooked dish and takes lot of time for its preparation. The pulled pork sandwich is made out of buns rather than that of the normal white breads or the sandwich breads. The sauce gets easily soaked up in the hamburger buns.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

De tout pour le carnivore en vous. Sandwich au porc effiloché, poulet fumé, succulentes côtes levées, poitrines de bœuf et burgers immenses [...]

OBS

sandwich au porc effiloché : terme relevé aussi dans une circulaire du Zeller's.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

The same phenomena must be allowed for when locating an intake in an impounding reservoir with variable water level; the usual solution is an intake tower enabling water to be drawn off at different depths according to season.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
CONT

Une prise effectuée sur une retenue à plan d'eau variable doit tenir compte des mêmes phénomènes, ce qui conduit systématiquement à concevoir des tours de prise permettant des prélèvements à différentes hauteurs suivant les saisons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento del agua
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

All Submersible Detectors. End-of-the-season sale. All 15% off! Buy now and save.

CONT

Its sale on mums and flowering perennials ends tomorrow, but the end-of-season sale on everything else starts next week with savings of up to 75 per cent.

OBS

end-of-season sale; end-of-the-season sale; end of season sale; end of the season sale : Although the usage of the non-hyphenated variants is quite widespread, the hyphenated terms should be preferred. Grammatically, hyphens should be used when a compound modifier precedes the word modified.

Français

Domaine(s)
  • Vente
CONT

Les Jardins de Métis s'apprêtent à lancer leur programmation automnale avec la tenue de plusieurs activités comme les thés littéraires, l'activité Flori-Art et la vente de fin de saison des boutiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
CONT

El factor clave a la hora de decidir es la expectativa sobre la política de descuentos. Al fin y al cabo, si usted espera que, en un par de semanas, la tienda ofrezca una liquidación de fin de temporada, tendrá un fuerte incentivo a aplazar sus compras hasta la época de descuentos. Pero si usted no espera rebajas sustanciales, seguramente tendrá incentivos a comprar hoy.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Surface Roughness. The surface of the ground has a major influence on early season avalanching. Roughness of surface determines the snow depth needed to fill irregularities, controls the amount of creep and significantly affects the ability of the snow to avalanche to the ground in many regions. Generally, the rougher the ground surface the more snow depth is required before avalanching will take place; broken terrain and boulder fields won’t become avalanche slopes until sufficient snow has fallen to cover most of the rocks.... Professional hazard evaluators are using a figure of 30 to 60 cm, depending on location, as the minimum snow depth necessary to cover roughness of ground before natural avalanching occurs. This figure applies to many areas but should not be taken as an infallible rule of thumb.

CONT

A 1-metre snowpack will typically cover all of the ground roughness. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Rough ground will anchor the snowpack until it is deep enough to form a relatively smooth surface. Bedrock, boulders (about 2 or 3 m apart), stumps, logs, short stiff shrubs, and benches are all surface features that provide good anchors to hold the snowpack.

OBS

ground roughness: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • ground surface roughness

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Un manteau neigeux d'une épaisseur de 1 m est généralement suffisant pour recouvrir la rugosité du sol. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

rugosité du sol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2007-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Seasonal Vegetable Stack. This recipe can be adapted to many vegetables that are in season. In winter months, you can use blanched English spinach, pumpkin, beetroot and green beans. The variations are endless...

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Sont listés ici les fruits et légumes de saison cultivés dans l'hémisphère nord et plutôt orienté culture européenne, tels que l'on trouve sur les marchés français, éventuellement belges ou suisses.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Farm Management and Policy
DEF

[The] combination of pastures, livestock, fences, and management used to control forage production and harvest.

CONT

The development of a grazing system should be flexible and dependent on the livestock producer's goals and resources. Grazing systems are divided into "continuous" or "rotational" stocked systems. Continuous stocking is the grazing of one pasture for a long period... Rotational stocking is where livestock are moved between pastures during the grazing season, concentrating their feeding on one pasture for a few days and then moving them to a new field that is ready to graze.

OBS

Pasture grazing system: term approved by the Committee of terminology of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Gestion et politique agricole
CONT

Sur des secteurs herbagers, les performances économiques d'une exploitation dépendent en partie d'une bonne valorisation de l'herbe qui, elle-même, dépend du choix d'un système de pâturage adapté et de sa bonne conduite. [Les] grands types de systèmes de pâturage [sont :] le pâturage tournant [...] le pâturage continu [...] le pâturage rationné au fil [et le] pâturage mixte ovins/bovins [...]

OBS

Les deux termes sont approuvés par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2007-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Lake Current. Any large lake will likely have a water current which can vary due to changes in season, weather, etc. Information on current may be found in regional Canadian Hydrographic publications. If charts do not exist, potential sources of local knowledge are boat or marina operators who are familiar with the lake.

OBS

UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only).

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

[...] lorsque les lacs ont des émissaires, ceux-ci créent un «appel d'eau», c'est-à-dire un courant lacustre superficiel vers l'exutoire.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Most 1500 m races these days are run at a fast even pace, so basic speed is important as is strength and stamina to maintain the pace throughout the race.

CONT

Reliance on strength can be a curse as well as a blessing. I’ve noticed that many excellent cross country runners who rely on strength disappear during the track season, either because they lack the basic speed, or because that speed hasn’t been developed properly. In cross-country, it's easy for a runner to use mileage-built strength to be successful without working on speed. To put it simply, mileage can work in cross country, but speed is the most critical component in track racing.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Entraînement Course à pied. Il n'y a pas d'entraînement spécifique pour la course à pied [autre] qu'un entraînement de course à pied! Tous les exercices de course à pied sont valables. On peut cependant privilégier une dominance de course au train à des séances de piste. La piste peut être utile pour travailler sa vitesse de base, la course au train, de préférence hors bitume, permet de régler sa vitesse et de travailler un effort soutenu sur une grande distance.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pools
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Swimming
CONT

Aboveground pools range from the simplest circular model... to more elaborate pools with an around-the-edge deck... Portability and ease of assembly are two features of aboveground pools.... when winter arrives they can be easily packed or stored for the season. Typical aboveground pools are constructed of wood, steel, aluminum, or fiber glass.

CONT

With temperatures soaring in many parts of the country, above-ground pools are an appealing option to beat the summer heat.

Terme(s)-clé(s)
  • above ground swimming pool
  • above ground pool

Français

Domaine(s)
  • Piscines
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Natation
CONT

On peut déjà commencer par répertorier les piscines en 2 catégories : les piscines enterrées et les piscines hors-sol. [...] Parmi les piscines hors-sol, on trouve les piscines gonflables autoportantes, les piscines à structures souples et les piscines à structures rigides.

CONT

Depuis peu, nous assistons à l'installation de piscines semi-creusées, qui consiste à creuser un terrain pour y installer une piscine hors-terre, de façon à réduire la partie hors du sol. Ce type de piscine est considéré comme une piscine hors-terre.

Terme(s)-clé(s)
  • piscine hors terre
  • piscine hors sol

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Although the snowpack seems to be trending towards increasing strength, the deep instabilities of the early season have not completely disappeared. The midpack is settling into a bridging layer but in shallow locations it may still be possible to trigger the deep instabilities.

OBS

"Bridging layer" means that a layer has become thick and strong enough that it can provide a "bridge" over the weak layers underlying it. So weight applied on the surface will have a harder time penetrating through the strong "midpack" and triggering the weaker snow near the bottom. "Bridging" is impossible to quantify and if the bridge fails then the result is normally a very large avalanche. [Reference: Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada.]

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Analyse de la rupture d'une couche cohésive reposant sur une couche fragile. [...] Une avalanche de plaque résulte d'une rupture dans le manteau neigeux à l'interface entre une couche dure (couche supérieure) et une couche fragile.

OBS

Si la plaque est dure, c'est-à-dire de dureté élevée ou presque, on peut alors utiliser le terme «couche (de neige) dure». Par contre, si la plaque est tendre («plaque friable») ou si sa dureté exacte n'est pas connue, c'est-à-dire peut être comprise entre «faible» et «très élevée», alors, il est préférable d'utiliser «couche (de neige) d'une certaine cohésion».

OBS

Le terme «couche (de neige) cohésive» est assez peu utilisé en français car ce terme ne précise pas le type de cohésion qu'il y a au sein de la couche, et qui est un élément très important. De préférence, utiliser les termes «couche (de neige) dure» ou «couche (de neige) d'une certaine cohésion», selon le cas.

OBS

Plus la cohésion d'une couche de neige est importante, plus cette couche de neige est dure. A contrario, une neige sans ou à faible cohésion, si elle est sèche par exemple, est poudreuse.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2006-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
CONT

Like the other COMCAST parks come early and sit in the first row of General Admission seats.

CONT

Best General Admission Seats. Grandstand 7 at turn 6 has the best views of all the general admission seating areas.

CONT

Home games are $5 for general admission and $10 for VIP seating.

CONT

If the student section sells out, student season tickets will be assigned to the east-end zone(public general admission seating).

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Salles et installations de spectacles
DEF

Dans un stade, estrades comprenant les sièges les moins chers.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2006-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

Shoppers say Boxing Day sales aren’t what they used to be and their findings may translate into a disappointing season for the retail sector.

CONT

It’s bargain bonanza at Lakeside, one of the largest shopping centres in the UK, as thousands of shoppers turn out for the Boxing Day sales.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
CONT

Pour parler des soldes que les commerçants offrent traditionnellement en ce jour [l'Après-Noël], on dira les soldes de l'Après-Noël ou les soldes du lendemain de Noël.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2006-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology of Old Age
OBS

The Christmas Light Tour is the highlight of the season for many Kamloops seniors. Volunteers pick them up at various residences and drive them around the city in comfortable coaches to look at the spectacular lights. The Kamloops residents go above and beyond to decorate for the holiday season, knowing that the seniors will be driving by. Parliament of Canada, 38th Parliament, 1st Session, Edited Hansard • Number 045, Tuesday, December 14, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • Kamloops Christmas Light Tour

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La tournée des lumières de Noël est un des points saillants de la saison pour beaucoup de personnes âgées de Kamloops. Des bénévoles vont les chercher dans leur résidence et leur font faire une tournée de la ville dans de confortables autocars pour qu'elles puissent admirer le merveilleux spectacle lumineux. Les résidants de Kamloops déploient des efforts considérables pour décorer la ville pendant la période des Fêtes, pour le plus grand plaisir des personnes âgées. Parlement du Canada, 38e législature, 1re session, Hansard révisé - Numéro 045, Le mardi 14 décembre 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2006-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

With the onset of the flu season, Flu Prevention Month is a reminder to protect ourselves from the influenza virus. Each year, millions of Canadians get sick with the flu. Although most people recover completely, complications from influenza can be life-threatening, especially for the elderly or those with underlying medical conditions.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Le mois de la prévention de la grippe nous rappelle de nous prémunir contre le virus de la grippe qui, chaque année, touche des millions de Canadiennes et de Canadiens. Bien que la plupart des gens s'en remettent complètement, les complications de la grippe peuvent être mortelles, surtout chez les personnes âgées et celles dont la santé est déficiente.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2006-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

At the end of the breeding season it appears that breeders can be transferred satisfactorily from a breeding ration to a maintenance diet consisting of a grain supplement with liquid vitamins. The same applies to growing stock that are to be kept as breeders for the next year.

CONT

Approximately 1 month before the ducks start to lay, give them a breeding ration which is pelleted and fed free choice.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Un mois environ avant la ponte, on les laisse s'alimenter à volonté avec une ration pour reproducteurs sous forme d'agglomérés.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :