TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE SIGNED [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Foreign Trade
CONT

The contract [for the carriage of goods by road] shall be confirmed by the making out of a consignment note... in three original copies signed by the sender and by the carrier.... When the goods which are to be carried have to be loaded in different vehicles, or are of different kinds or are divided into different lots, the sender or the carrier shall have the right to require a separate consignment note to be made out for each vehicle used, or for each kind or lot of goods.

OBS

Whereas the term "waybill" designates a document used for several modes of transport, "consignment note", when not qualified by the words "rail" or "air" (as in "air consignment note"), designates specifically the title of transport adopted internationally at the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (C.M.R.).

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Commerce extérieur
CONT

Le contrat de transport [de marchandises par route] est constaté par une lettre de voiture [...] établie en trois exemplaires originaux signés par l'expéditeur et par le transporteur [...] Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu'il s'agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l'expéditeur ou le transporteur a le droit d'exiger l'établissement d'autant de lettres de voiture qu'il doit être utilisé de véhicules ou qu'il y a d'espèces ou de lots de marchandises.

OBS

Le texte (version française et version anglaise) de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (C.M.R.) se trouve dans la publication intitulée : «Transport Laws of the World», volume I: Road Conventions and Agreements, compiled by Don Hill and Malcolm Evans; 1977, Oceana Publications, Dobbs Ferry, N.Y. et dont le code de source est HITRA-1977.

OBS

Bien qu'il s'agisse ici principalement de transport pour le commerce international, cela n'exclut pas l'usage de la lettre de voiture à des fins de commerce intérieur; cependant, on lui substitue souvent la feuille de route, ou le récépissé ou la déclaration d'expédition tenant lieu de lettre de voiture, ou tout autre document remplissant, pour le transport intérieur, des fonctions équivalentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por carretera
  • Comercio exterior
DEF

Documento análogo, en transporte terrestre, al conocimiento de embarque en transporte marítimo.

CONT

La carta de porte contiene el nombre y domicilio del transportador, el del remitente y el de la persona a quien se expide la descripción de la mercancía, la indicación del flete y demás gastos, lugares de salida y destino y medio de transporte.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Digital signatures are a special type of electronic signature that can be used to prove to the receiver that the document was signed by the person who claimed to sign it.

OBS

digital signature: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les signatures numériques sont un type particulier de signature électronique [permettant de] prouver au destinataire que le document a été signé par la personne qui a prétendu [l'avoir signé].

OBS

signature numérique : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
DEF

Datos añadidos a una transacción electrónica para garantizar su integridad y la identidad del autor de la transacción.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Digital signatures are a special type of electronic signature that can be used to prove to the receiver that the document was signed by the person who claimed to sign it.

OBS

[An electronic signature] does not always come with a proof of identity ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les signatures numériques sont un type particulier de signature électronique [permettant de] prouver au destinataire que le document a été signé par la personne qui a prétendu [l'avoir signé].

OBS

[Une signature électronique] n'est pas toujours accompagnée d'une preuve d'identité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

A deposition of the witness, purporting to have been taken before a justice on the investigation of a criminal charge to be signed by the witness and the justice, returned to and produced from the custody of the proper office, shall be presumed "prima facie" to have been signed by the witness.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

La déposition de témoin, donnée comme ayant été prise devant un juge de paix lors de l'enquête sur une accusation criminelle et signée par le témoin et par le juge de paix, confiée à la garde du fonctionnaire compétent et par lui produite, est présumée «prima facie» avoir été signée par le temoin.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Social Law
DEF

An action instigated by a worker which designates that his wages are to be turned over to a creditor, or which authorizes the employer to tune over specified amounts to charitable organizations, at to be applied to dues, etc. ;the agreement is in writing and is duly signed by the employee.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Droit social
DEF

Convention par laquelle un travailleur autorise son employeur à remettre en tout où en partie son traitement à un tiers envers qui le salarié a des redevances.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hearing
  • The Ear
DEF

A person who has severe to profound hearing loss, with little or no residual hearing.

OBS

The term "deaf" may be used on its own as a collective noun ("the deaf") to form compound words such as "school for the deaf" and "class for the deaf."

OBS

deaf-mute person; deaf mute person: [These] terms associate deafness with the inability to communicate in a spoken language. A deaf person may choose not to use their voice; this does not make them mute.

OBS

deaf person : Not to be confused with the term "Deaf person, "where "deaf" is written with an uppercase "D. "This term refers to a person with hearing loss who uses a signed language as their primary language, identifies with the Deaf culture and is active in the Deaf community.

Français

Domaine(s)
  • Ouïe
  • Oreille
DEF

Personne ayant une perte auditive de sévère à profonde, avec peu ou pas d'audition résiduelle.

OBS

sourd; sourde : Bien que les termes «sourd» et «sourde» employés seuls puissent sembler offensants pour certaines personnes puisqu'ils mettent l'accent sur cette seule caractéristique, leur emploi est tout de même accepté.

OBS

sourd-muet; sourde-muette; sourd et muet; sourde et muette : [Ces termes] associent la surdité à l'incapacité de s’exprimer oralement. Une personne sourde peut choisir de ne pas utiliser sa voix; ceci ne fait pas d'elle une personne muette.

OBS

Ne pas confondre avec les termes «Sourd», «Sourde» et «personne Sourde» écrits avec un «S» majuscule. Ces termes font référence à une personne ayant une perte auditive qui utilise une langue des signes comme première langue, qui s'identifie à la culture Sourde et qui est active dans la communauté Sourde.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Offences and crimes
  • Criminology
CONT

The Montego Bay Chamber of Commerce and Industry and the University of the Commonwealth Caribbean have signed an agreement to conduct a study on the impact of crime in the Second City. The study that will be carried out by a team of researchers from the UCC will look at, among other things, how crime has affected the city's population, commerce, infrastructure and economy.

Terme(s)-clé(s)
  • crime-impact study

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Infractions et crimes
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

The Geneva Convention is another treaty that was established shortly after World War II, but it was the first attempt to address jurisdictional differences regarding aircraft security interests. After the war, aircraft manufacturing nations became concerned about the reluctance of financial institutions to invest in aircraft without assurance that their interests were secure, especially when the equipment was outside the state of registry. As a remedy, the Geneva Convention(not to be confused with the Geneva Conventions of global war law) was signed on June 19, 1948, and went into force on September 17, 1953. It is officially known as the Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft and is meant to facilitate financing and to recognize property basis and conditions for aircraft sales.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Fecha de la firma: 1948/06/19. Lugar de la firma: Ginebra. Depositario: Organización de la Aviación Civil Internacional. Fecha de entrada en vigor: 1953/09/17.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An appropriation of money by special warrant, prepared on direction of the Governor in Council, to be signed by the Governor General.

OBS

Occasionally, circumstances arise whereby an urgent expenditure becomes necessary at a time when Parliament is not in session, and there is no appropriation pursuant to which payment may be made. This could occur when Parliament is dissolved during a period of interim supply. Section 23 of the Financial Administration Act, which permits the appropriation, is applicable whenever Parliament is dissolved or when it has been adjourned either for an unspecified period or until a date more than two weeks after the date of the order directing that the warrant be issued. A Governor General’s Warrant is an appropriation for the fiscal year in which it is issued. The following conditions apply: 1. The warrant must be issued in the fiscal year in which the expenditures are required; 2. The unspent balance lapses at the year-end; 3. The appropriation is subject to commitment and expenditure control.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Attribution de crédit par mandat spécial préparé sur l'ordre du gouverneur en conseil et signé par le gouverneur général.

OBS

Dans certains cas, une dépense urgente se révèle nécessaire à un moment où le Parlement n'est pas en session et où il n'existe aucun crédit en vertu duquel on puisse effectuer le paiement. Cette situation pourrait se présenter lorsque le Parlement est dissout au cours d'une période de crédits provisoires. L'article 23 de la Loi sur la gestion des finances publiques qui autorise l'attribution de crédit, s'applique lorsque le Parlement est dissout ou prorogé, ou lorsqu'il est ajourné soit pour une période indéterminée, soit pour plus de deux semaines à compter du jour de l'arrêté ordonnant que le mandat soit émis. Le mandat constitue un crédit pour l'année financière où il est émis. Les conditions suivantes s'appliquent : 1. le mandat doit être émis pendant l'année financière dans laquelle les dépenses sont requises; 2. le solde non dépensé est annulé à la fin de l'année; 3. le crédit est soumis au contrôle des engagements et des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
  • Religion (General)
CONT

… the inclusion of Sharia(Islamic) or Halakha(Jewish) or Canon(Catholic) law arbitration or any other form of religious alternative dispute resolution that might be utilized by those who so choose after signing a binding arbitration agreement(signed by both parties in a dispute)...

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Religion (Généralités)
OBS

mode substitutif de résolution des différends fondé sur la religion; résolution des différends fondée sur la religion : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

… the term "mediated agreement" [is used] when referring to the outcome of mediation, i.e., the agreed solution reached by the parties in mediation.

CONT

A mediation agreement signed at the end of a mediation is a binding legal contract between parties and therefore can be enforceable in court.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

[...] le terme «accord de médiation» désigne le résultat de la médiation, c'est-à-dire la solution amiable à laquelle les parties parviennent par voie de médiation.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

A negotiated settlement can be recorded in the form of an agreement. Once signed, [it] has the force of a contract between the parties.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

règlement négocié : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mental health and hygiene
CONT

As of March 2017, over 2, 500 public servants and more than 90 deputy ministers and heads of agencies have signed the mental health pledge, whereby they commit to creating a healthy, respectful and supportive workplace by understanding that every person is valuable and deserves to be treated with respect, by educating themselves about mental health and its challenges, and by using appropriate language when talking about mental health and encouraging positive discussions.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé mentales
CONT

En date de mars 2017, plus de 2 500 fonctionnaires et plus de 90 sous-ministres et dirigeants d'organisme avaient signé l'engagement relatif à la santé mentale, par le truchement duquel ils s'engagent à créer un milieu de travail sain, respectueux et empreint de soutien, en tenant compte du fait que chaque personne est utile et mérite d’être traitée avec respect, en se renseignant sur la santé mentale et ses défis, en utilisant une terminologie appropriée lorsqu’ils discutent de santé mentale, et en encourageant les discussions positives.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Higiene y salud mental
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2019-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
  • National and International Economics
CONT

For the purposes of this article [of the Canada-United States-Mexico Agreement] non-market country is a country :(a) that on the date of signature of this agreement, a party has determined to be a non-market economy for purposes of its trade remedy laws; and(b) with which no party has signed a free trade agreement.

Terme(s)-clé(s)
  • nonmarket country
  • nonmarket economy country

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
  • Économie nationale et internationale
CONT

Pour l'application du présent article [de l'Accord Mexique-États-Unis-Canada] : un pays n'ayant pas une économie de marché est un pays qui, à la fois : a) à la date de signature du présent accord, est considéré par une partie comme n'ayant pas une économie de marché aux fins de la législation sur les recours commerciaux de la partie en question; b) n'a conclu d'accord de libre-échange avec aucune des parties.

OBS

Aujourd'hui, les pays comme la Chine ne sont plus considérés comme des économies entièrement planifiées. On parle plutôt d'«économie socialiste de marché». C'est pourquoi le statut de la Chine est source de controverse dans le cadre de l'Accord Mexique-États-Unis-Canada (AMEUC), car on hésite à lui accorder le statut de pays à économie de marché étant donné que l'État y joue encore un rôle interventionniste.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

An agreement, convention, or promise of two or more parties, by deed of writing, signed, and delivered, by which either of the parties pledges himself to the other that something is either done, or shall be done, or shall not be done, or stipulates for the truth of certain facts. At common law, such agreements were required to be under seal. The term is currently used primarily with respect to promises in conveyances or other instruments relating to real estate.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Déclaration solennelle, sous forme d'engagement ou d'assertion, contenue dans un acte formaliste.

OBS

covenant : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Precursor of the Trans-Pacific Partnership, an agreement signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore that came into force in 2006.

OBS

P4: Pacific 4.

OBS

Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement : not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership, "signed in 2016 by Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017

OBS

Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

[Accord] conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Précurseur du Partenariat transpacifique.

OBS

Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

OBS

Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

Acuerdo suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur que entró en vigor en 2006. Es el precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico.

OBS

Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

OBS

Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Trans-Pacific Partnership [was] a free trade deal aimed at further expanding the flow of goods, services and capital across borders. [Members pledged] to "enlarge the framework of relations among the Parties through liberalizing trade and investment and encouraging further and deeper cooperation to create a strategic partnership within the Asia-Pacific region."

OBS

The Trans-Pacific Partnership could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017.

OBS

Canada joined the Trans-Pacific Partnership (TPP), along with Mexico, on October 8, 2012.

OBS

Twelve countries [made] up the TPP: Australia, Brunei [Darussalam], Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam.

OBS

Trans-Pacific Partnership : not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement, "the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006.

OBS

Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Partenariat transpacifique n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

OBS

Le Canada s'est joint au Partenariat transpacifique (PTP), tout comme le Mexique, le 8 octobre 2012.

OBS

Le PTP [regroupait] les 12 pays suivants : [l']Australie, [le] Brunéi [Darussalam], [le] Canada, [le] Chili, [les] États-Unis, [le] Japon, [la] Malaisie, [le] Mexique, [la] Nouvelle-Zélande, [le] Pérou, Singapour et [le] Vietnam.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

[...] iniciativa desarrollada por doce economías miembros del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC): Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam.

OBS

El Acuerdo de Asociación Transpacífico no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

OBS

TPP: por sus siglas en inglés (Trans-Pacific Partnership).

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006.

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018.

OBS

Acuerdo Transpacífico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Acuerdo Transpacífico", con "Transpacífico" sin guion, para aludir a este tratado de libre comercio.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP) is a free trade agreement involving 11 countries in the Pacific region, including New Zealand, Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, Singapore, and Viet Nam.

OBS

On December 30, 2018, the CPTPP entered into force among the first six countries to ratify the agreement–Canada, Australia, Japan, Mexico, New Zealand, and Singapore. On January 14, 2019, the CPTPP entered into force for Vietnam.

OBS

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership : not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement, "the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006.

OBS

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership : not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership, "signed in 2016 by Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

L'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP) est un accord de libre-échange entre le Canada et dix autres pays de la région Asie-Pacifique : l'Australie, le Brunéi [Darussalam], le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam.

OBS

Le PTPGP est entré en vigueur le 30 décembre 2018 pour les six premiers pays ayant ratifié l'Accord, soit le Canada, l'Australie, le Japon, le Mexique, la Nouvelle-Zélande et Singapour. Le 14 janvier 2019, le PTPGP est entré en vigueur pour le Vietnam.

OBS

Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

Terme(s)-clé(s)
  • Partenariat transpacifique global et progressiste

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

El Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (CPTPP por sus siglas en inglés) es un acuerdo firmado por Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Japón, Malasia, México, Nueva Zelanda, Perú, Singapur y Vietnam.

OBS

El CPTPP entró en vigor el 30 de diciembre de 2018 cuando Canadá, Australia, Japón, México, Nueva Zelandia y Singapur ratificaron el tratado. El 14 de enero de 2019, el tratado entró en vigor en Vietnam.

OBS

Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006.

OBS

Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Defence Planning and Military Doctrine
CONT

The guidance … will be found in a targeting directive which is comprised of both legal and policy judgements, usually signed off by ministers. It will prescribe targets sets – who may be attacked – and stipulate the tolerance of civilian casualties through collateral damage estimates for those targets that pass the standard tests of necessity, distinction, military advantage and proportionality to ascertain whether the target is legitimate.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Doctrine militaire et planification de défense

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Cargo (Water Transport)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
DEF

A document issued by the shipowner to the shipper, acknowledging that he has received the goods in the condition stated therein, and that the goods are in his possession and at his risk.

CONT

When the boat note is signed by the cargo officer aboard the ship, it becomes a "mate's receipt. "With many shipping companies it is the practice to give an official "mate's receipt" irrespective of the fact that a boat note may be provided by the shipper. Modern practice is to present a copy of the shipping note as the boat note, which when endorsed, becomes the "mate's receipt. "

CONT

The mate’s receipt is qualified or foul if it contains adverse comments on the condition of the goods, and clean if it does not.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
DEF

Recibo provisional, entregado al cargador por el segundo de a bordo y que atestigua el embarque de las mercancías. Contra este documento, el cargador retira el conocimiento de la compañía de navegación, o su representante. El recibo de a bordo no tiene el valor jurídico del conocimiento, porque no contiene las condiciones de fletamento y no constituye por sí mismo un título de propiedad de las mercancías, ni un contrato de transporte.

PHR

comprobante de recibo de a bordo.

Terme(s)-clé(s)
  • recibo del segundo
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Cargo (Water Transport)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
CONT

In some trades, it is customary for the shippers to have a "boat note" following the cargo. When the "boat note" is signed by the cargo officer aboard the ship, it becomes a mate's receipt. With many shipping companies it is the practice to give an official mate's receipt irrespective of the fact that a "boat note" may be provided by the shipper. Modern practice is to present a copy of the shipping note as the "boat note, "which when endorsed, become the mate's receipt.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

[A] document that identifies the certification authority that issued it and is digitally signed by that certification authority, identifies, or can be used to identify, the person, and contains the person's public key.

Terme(s)-clé(s)
  • esignature certificate

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

[Document] électronique qui […] identifie l'autorité de certification qui l'a délivré et est signé numériquement par celle-ci, identifie la personne ou peut servir à l'identifier [et] renferme la clé publique de cette personne.

OBS

certificat de signature numérique : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A new allocation formula will be developed to govern the distribution of settlement program contribution dollars among provinces and territories that have signed settlement realignment agreements and those regions where CIC continues to manage the programs. The formula will be announced by November 1999, with implementation effective fiscal year 2000-01.

OBS

administration of settlement services for newcomers.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Une nouvelle formule de répartition sera élaborée afin de régir la distribution des contributions du programme d'établissement entre les provinces et les territoires qui ont signé des ententes de réaménagement des services d'établissement et les régions où CIC continue de gérer ces programmes. Cette formule sera annoncée au plus tard en novembre 1999 et sera mise en œuvre au cours de l'exercice 2000-2001.

OBS

administration des services d'établissement pour les nouveaux arrivants.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Law of Evidence
CONT

In any proceedings before the tribunal..., a certificate purporting to be signed by... the officer of the department or agency of the Government of Canada or of a province under whose supervision a record, report or statement of statistics referred to in this section was prepared... is evidence of the facts alleged therein...

Terme(s)-clé(s)
  • statement of statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Droit de la preuve
CONT

Dans toute procédure dont est saisi le tribunal [...], un certificat censé signé par [...] le fonctionnaire du ministère ou de l'organisme fédéral ou provincial sous le contrôle duquel a été préparé un document, un rapport ou un état statistique mentionné au présent article [...] fait foi de son contenu [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
DEF

... an affidavit (i.e., a statement sworn to by one such witness) made by one of the witnesses to the will confirming for the court various matters which enable it to determine that the will (or codicil) is valid.

CONT

Affidavit of execution of will... [A will] must be in writing and signed at the foot or end thereof by the testator, or by some other person in his presence and by his direction; and such signature shall be made or acknowledged by the testator, in the presence of two or more witnesses present at the same time, and such witnesses shall attest and shall subscribe the will in the presence of the testator, but no form of attestation is necessary.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

declaration: The naming of a particular horse to a given race as a starter.

CONT

If entered for the first time at a meeting, a horse shall be identified by stating its name, colour, sex and age, and the name of its sire or sires and dam as registered. Such description of such horse shall be repeated at each entry until the horse and description of such horse have been published in the Association's daily program.... In every race thereafter sufficient description shall be deemed to be provided if the name, colour, sex and age of a horse is furnished.... Entries... shall be made in writing and signed by the owner of the horse or his trainer or his authorized agent, and each Association shall provide forms on which entries... are to be made.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

engagement : Désignation d'un cheval particulier sur la liste des partants d'une course donnée.

DEF

Acte écrit par lequel un propriétaire ou son mandataire déclare inscrire son cheval dans une course déterminée.

CONT

(Sous peine de nullité, l'engagement est fait au domicile et à l'heure indiqués au programme et dans les jours spécifiés. Seul le premier engagement comporte l'adjonction d'un certificat d'origine.)

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

"The respondent could not bring its action against the appellant claiming a commission for the sale of real property, unless there was an agreement in writing to pay it, separate from the sale agreement, and signed by the party to be charged therewith or some person thereunto by him lawfully authorized. "

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

convention écrite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Banking
  • Financial Institutions
CONT

A share certificate shall be signed manually by at least one director or officer of the corporation or by or on behalf of a registrar, transfer agent or branch transfer agent of the corporation, and any additional signatures required on a share certificate may be printed or otherwise mechanically reproduced thereon.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Banque
  • Institutions financières
CONT

Un certificat d'actions doit être signé de la main d'au moins l'un des administrateurs ou dirigeants de la corporation, de celle, ou pour leur compte, d'un registraire, d'un agent de transfert ou d'un agent de transfert d'une succursale et les signatures supplémentaires requises peuvent être reproduites mécaniquement et notamment sous forme imprimée.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
  • Penal Law
DEF

Attending trial when there is a finding of guilt as opposed to a guilty plea.

CONT

Upon the service upon the party or witness of an order referred to in section 43, and of an appointment of a time and place for the examination of such party or witness signed by the person named in the order for taking the examination, or, if more than one person is named, then by one of the persons named, and upon payment or tender of the like conduct money as is properly payable upon attendance at a trial, the order may be enforced in like manner as an order made by the court or judge in a cause pending in such court or before such judge.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
  • Droit pénal
CONT

Présence au procès – Cette rubrique couvre toute affaire dans laquelle l’avocat assiste au procès lorsqu’il s’agit d’un procès donnant lieu à une déclaration de culpabilité, par opposition à un plaidoyer de culpabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

“customer formula feed” means(a) a feed that is manufactured by a manufacturer for feeding to his own livestock,(b) a feed that is manufactured by a manufacturer pursuant to a written order that is signed by a purchaser and that states the kind and amount of each single ingredient feed to be used in the manufacture of that feed, or(c) a feed that is manufactured by a manufacturer pursuant to a written order that is signed by a purchaser and that states the kind and amount of each single ingredient feed to be added to other mixed feeds that would be acceptable for registration, as a service to the purchaser.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

«Aliment préparé selon la formule du client» désigne un aliment a) fabriqué par un fabricant pour nourrir son propre bétail, b) fabriqué par un fabricant conformément à une commande écrite signée par l’acheteur, qui précise la nature et la quantité de chaque ingrédient devant servir à la fabrication de cet aliment, ou c) fabriqué par un fabricant conformément à une commande écrite signée par l’acheteur, qui précise la nature et la quantité de chaque ingrédient à ajouter à d’autres aliments mélangés qui seraient admissibles à l’enregistrement, en tant que service à l’acheteur, et qui, dans le cas d’un aliment visé aux alinéas b) ou c), n’est pas destiné à la revente par l’acheteur ou, si celui-ci est un fabricant d’aliments, n’est pas destiné à être utilisé par lui dans la fabrication d’un aliment visé aux alinéas b) ou c).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

A shareholder agreement is an agreement entered into by some, and usually all, of the shareholders of a corporation. The agreement must be in writing, and must be signed by the shareholders who are a party to it. While shareholder agreements are specific to each company and its shareholders, most of these documents deal with the same basic issues.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Une convention entre actionnaires est en fait une entente qui prévoit des solutions ou des façons de faire concernant des problèmes ou des situations qui risquent de se présenter au cours de la vie d'une compagnie : le décès d'un actionnaire, l'arrivée d'un nouvel actionnaire, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Business and Administrative Documents
CONT

A certificate containing the substance and effect only, omitting the formal part of the indictment or charge and conviction for such offence, purporting to be signed by the Registrar or the clerk of the court, or other officer having the custody of the records of the court, in or before which the offender was convicted, or by the deputy of such Registrar, clerk or officer, for which certificate a fee of one dollar and no more shall be paid, is, upon proof of the identity of the person, sufficient evidence of the said conviction without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the same.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Un certificat contenant le fond et l'effet seulement, et omettant la partie formelle de l'acte d'accusation ou de l'inculpation et de la déclaration de culpabilité pour cette infraction, présenté comme étant signé par le registraire ou le greffier de la cour ou par tout autre fonctionnaire préposé à la garde des archives de la cour par ou devant laquelle le contrevenant a été déclaré coupable, ou par l'adjoint de ce registraire, greffier ou fonctionnaire, et pour lequel un droit d'un dollar au plus doit être payé, constitue, l'identité de la personne ayant été établie, une preuve suffisante de cette déclaration de culpabilité sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Security of documents. During a break described in section 305, the judge or any other person who has possession of ballots and other election documents shall keep them sealed in parcels, and the seal shall be signed by the judge and may be signed by any other person in attendance.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Garde des documents. Durant une pause ou une période exclue, lors du dépouillement, les bulletins de vote et autres documents électoraux doivent être gardés dans des paquets scellés portant la signature du juge et celle des personnes présentes qui désirent y apposer leur signature.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Courts
OBS

The Background Check Consent Form must be printed, signed and joined to the Personal History Form and the appropriate Authorization and Release Form.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Tribunaux
OBS

Le formulaire de consentement à la vérification des antécédents doit être imprimé, signé et joint à la fiche de candidature ainsi qu'au formulaire d'autorisation et clause exonératoire approprié.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Language
OBS

Canada and the Yukon have signed on April 28, 1988 the Canada-Yukon Languages Agreement in which Canada agrees to bear all the costs incurred in developing, enhancing and implementing French language rights and services in the Yukon that will be required on the enhancement of the Languages Act respecting French and aboriginal language rights and services which was adopted by the Yukon on May 18, 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Linguistique
OBS

Le Canada et le Yukon ont signé, le 28 avril 1988, l'Entente linguistique entre le Canada et le Yukon, dans laquelle le Canada s'engage à couvrir tous les coûts engagés pour le développement, l'amélioration et la mise en œuvre des droits et des services en français au Yukon et dans le cadre de l'adoption de la Loi sur les langues concernant les droits et les services linguistiques des francophones et des Autochtones, laquelle loi fut adoptée par le Yukon le 18 mai 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An agreement to resolve an appeal that is reached through the alternative dispute resolution process must be in writing, signed by the parties or their counsel and approved by the division. An agreement to resolve an appeal is not confidential... under subrule(4) [of section 20 of the Immigration Appeal Division Rules].

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'entente de règlement de l'appel intervenue dans le cadre du mode alternatif est consignée par écrit, signée par les parties ou par leur conseil respectif et approuvée par la section. Elle n’est pas confidentielle [...] selon le paragraphe (4) [de l'article 20 des Règles de la section d’appel de l’immigration].

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The application for registration must be signed by the party leader and must include : the party's logo...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

La demande doit être signée par le chef du parti et comporter : le logo du parti [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

The Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada(NSERC) has signed a memorandum of understanding that will serve to combine the resources of the G8 Research Councils Initiative on Multilateral Research Funding and the Belmont Forum to launch the first ever International Opportunities Fund(IOF). This International Opportunities Fund aims at supporting excellent research on topics of global relevance which can best be tackled by a multinational approach...

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) a signé un protocole d’entente qui permettra de réunir les ressources des conseils de recherche des pays du G8 sur le financement de la recherche multilatérale et du Belmont Forum afin de lancer le premier Fonds d’initiatives internationales (FII). Le FII vise à appuyer d’excellents travaux de recherche sur des sujets d’importance mondiale qui nécessitent une approche multinationale [...]

OBS

Fonds d’initiatives internationales; FII : appellation et abréviation traduites non officielles, qui sont répandues dans l'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

If the donor decides to change the pledge amount or restrictions, the pledge will be written off and a new pledge agreement will need to be signed.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Organismes et associations (Admin.)
CONT

Selon l’ARC [Agence du revenu du Canada], le montant du don est égal à l’excédent de sa valeur sur le montant de l’avantage fourni au donateur.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Patents (Law)
CONT

... this person or firm will be notified by office letter to request an appointment or revocation of agent or representative properly signed by the applicant.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

[...] cette personne ou cette firme est informée par une lettre du bureau qu'elle doit obtenir un document de nomination ou de révocation d'agent ou de représentant dûment signé par le demandeur.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation.

OBS

A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee’s sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d'une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis.

OBS

La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d'arbitrage» ou «feuille d'arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d'avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d'officialiser les résultats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

Any recognition or acknowledgement that the assessment process has been completed with acceptable results.

OBS

It can be as simple as a record of decisions appearing in the minutes of an engineering or project meeting or as formal as an assessment certificate signed by a security assessor.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Cycle de vie (Informatique)
DEF

Toute attestation ou confirmation que le processus d'évaluation a été effectué et que les résultats obtenus sont acceptables.

OBS

Il peut s'agir d'un simple compte rendu de décisions du procès-verbal d'une réunion technique ou de projet ou d'un document plus formel tel un certificat d'évaluation signé par un évaluateur de la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

Certification of National Registrations. The certification of the copy of any national registration referred to in article 21(2) shall be in the English or French language, shall be signed by a person authorized by the national Office to effect certifications and shall indicate the date to which the certification refers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Service Industries
  • Legal Documents
CONT

A certificate of surrender signed by any authorized officer, or by the receiver, trustee in bankruptcy, or other liquidator of such corporation, shall be filed with the secretary of state, on a form prescribed by the secretary of state...

Français

Domaine(s)
  • Faillites
  • Entreprises de services
  • Documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

The rule in its modern common law form requires, when a document signed by subscribing witnesses is sought to be authenticated by witnesses, that an attesting witness first be called, or all attestors must be shown to be unavailable, before other witnesses can be called to authenticate it.(McCormick, pp. 545-6)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoin authentifiant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Law of Contracts (common law)
  • Legal System
CONT

A written reference to general terms and conditions which contain an acknowledgement of jurisdiction may be accepted as fulfilling the first of these requirements. However, the reference must be explicit and the general terms must have been physically available(printed terms on the reverse page of signed agreements would certainly suffice).

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit des contrats (common law)
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

A privileged testator can make a will without any formalities whatever. It may be in writing but, if so, it need not be signed or witnessed, or it may be oral. An informal will made when the testator was privileged remains valid(unless revoked) notwithstanding that the testator ceases to be privileged before his death.("Theobald on Wills", 14th ed., 1982, p. 52).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

testateur privilégié : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2013-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The English "Wills Act" of 1837 permitted "any soldier being in actual military service or any mariner or seaman being at sea" to make an informal will of his personal property and the provision was written into the earliest Wills Acts in Canada and is still to be found in all provinces except Quebec, including those provinces which do not allow holograph wills. It is simply that attestation is not required but the will must be in writing and signed by the testator, although it seems that in Nova Scotia and Newfoundland a person entitled to the privilege may make an oral will.(Feeney, "The Canadian law of Wills", 1982, Vol. 1, p. 76)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

testament simple : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2013-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Execution in duplicate. In some cases, the conveyance will be engrossed in duplicate. Where, for example, the vendor reserves a rentcharge the contract may provide for a conveyance and duplicate conveyance, and, in such a case, both conveyances will be signed by the parties.(Bowman and Tyler, p. 208)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

passation en double : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Apart from statute, a legal rentcharge can be created "inter vivos" only by a deed, although it has always been possible for a person disposing of land to reserve a rentcharge to himself, without the grantee of the land executing the deed. An equitable rentcharge may be created merely by contract or by signed writing.(Megarry & Wade, 4th ed. 1975, p. 794)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

rente-charge en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The doctrine of "escrow" is a relic of medieval times. It dates from the time when conveyances were made by feoffment and livery of seisin. It has survived to the present day and often operates in regard to conveyances of land or the creation or disposition of estates and interests in land such as a term of years.... It does predicate a document which is executed and delivered. The accustomed formula is "signed, sealed and delivered". When that formula is used in the document and it is signed by the party(or in the case of a company its seal is affixed) and attested by a witness with intent by the maker that it should be binding on him, it is conclusively presumed to be "signed, sealed and delivered". If it is handed over to another unconditionally, it is delivered as a deed. If it is handed over to another conditionally, it is delivered as an escrow. It only becomes a deed when the conditions are fulfilled....(Words and Phrases/England, v. 2, p. 173)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

doctrine de la délivrance sous condition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A conveyance is said to be "executed" technically only when all acts necessary to make it complete-signing, sealing and delivery-have been performed.... A conveyance, although signed and sealed, does not take effect until it is delivered.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1273)

CONT

In "Termes de la Ley" it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person". (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

délivrer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

The original members of the United Nations shall be the states which, having participated in the United Nations Conference on International Organization at San Francisco, or having previously signed the Declaration by United Nations of 1 January 1942, sign the present Charter and ratify it in accordance with Article 110.

OBS

member of the United Nations; United Nations member state; member state of the United nations: terms often used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • members of the United Nations
  • United Nations member states
  • member states of the United Nations

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
OBS

État membre des Nations Unies; État membre de l'Organisation des Nations Unies : termes souvent utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • États membres des Nations Unies
  • États membres de l'Organisation des Nations Unies

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

A caveat is a notice in writing,(entered) in the proper Court, usually that of the county in which the deceased resided, signed by the party entering it, or his solicitor, requesting that nothing be done in the estate of the deceased without notice to the party lodging the caveat, or his solicitor if the caveat is entered by a solicitor.(Hull & Cullity, Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice, 3rd ed., 1981, p. 319)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

L'utilisation de l'italique pour le terme «caveat» est recommandée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
CONT

Direction that advances for which receipts given by a beneficiary be deducted from his share. If I make any advances of money or property to any of my children during my lifetime for which at the time of the advance I have obtained a signed receipt(which I hold at the date of my death) the money or property so advanced shall be deducted from that portion of my estate given to the child or children.(O’Briens's Encyclopedia of Forms, 10th ed., 1970, v. 9, Form 304)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

avance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
DEF

[An] assurance by personal representatives vesting property in the person entitled. (Megarry & Wade, The Law of Real Property, 4th ed., 1975, p. cxii)

CONT

The title of a legatee or devisee is not complete until the executor has assented to the legacy or devise. An assent to the vesting of a legal estate must be in writing signed by the personal representative, and must name the person in whose favour it is given and it operates to vest in that person the legal estate to which it relates...(Osborn's Concise Law Dictionary, 6th ed., 1976, p. 34)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

acquiescement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Regulations (Water Transport)
CONT

The invoice should be signed by a responsible official of the exporting firm. Other general shipping documents include the bill of lading, steamship certificate, insurance certificate and packing list.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

[La] facture doit être signée par un représentant désigné de l'entreprise exportatrice. Il faut également fournir la lettre de transport, le certificat du navire, le certificat d'assurance et le bordereau d'expédition.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"Full national mobility for Canada's engineers became a reality in June 1999, when CCPE's 12 member associations/ordre signed this agreement. The Canadian Engineering Qualification Board(CEQB) played a key role in drafting the agreement, which eliminates the requirement for Canadian engineers to be registered for five consecutive years in one province or territory before they can easily obtain a full license in a secondjurisdiction or in multiple jurisdictions"

Terme(s)-clé(s)
  • Mobility of Professional Engineers in Canada Agreement
  • Inter-Association Agreement on Mobility of Professional Engineers in Canada
  • Mobility of Professional Engineers in Canada Inter-Association Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
  • Conventions collectives et négociations
OBS

«Le Bureau canadien des conditions d'admission en génie (BCCAG) a joué un rôle prépondérant dans la rédaction de l'entente. Cette dernière élimine l'obligation pour les ingénieurs canadiens de posséder un permis d'exercice dans une province ou un territoire pendant cinq années consécutives avant de pouvoir obtenir facilement un permis dans une seconde juridiction ou dans plusieurs juridictions».

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2012-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Where the statute of frauds does not require the acceptance to be in writing and signed by the acceptor, acceptance of an offer may be made by taking possession, making improvements, or other acts expressly or impliedly authorized by the offer.(91 C. J. S.)

CONT

Where, however, the parties are in each other’s presence or, though separated in space, communication between them is in effect instantaneous, there is no need for [a special rule]. To hold otherwise would leave no room for the operation of the general rule that notification of the acceptance must be received. An acceptor could say: "I spoke the words of acceptance in your presence, albeit softly, and it matters not that you did not hear me" ... (Cheshire and Fifoot, p. 44)

Terme(s)-clé(s)
  • accepter

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

acceptant; acceptante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
CONT

The original copy of the declaration form is signed by the policyholder and forwarded to the region office together with a cheque for the total premium payable on the declaration. Any debit or credit balance, as indicated on the most recent statement of account, should be taken into consideration when calculating the amount of the premium payment to be sent with the completed declaration form.

Terme(s)-clé(s)
  • amount of premium

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
CONT

L'assuré signe la copie originale de la Déclaration et l'envoie à la succursale régionale accompagnée d'un chèque au montant global de la prime. Lors du calcul du montant de la prime à envoyer avec la Déclaration, il faut tenir compte de tout solde débiteur ou créditeur figurant sur le relevé de compte le plus récent.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

This funding agreement may only be amended, modified or supplemented by a written agreement signed by both of the parties; Her Majesty's execution of such agreement will be subject to internal review processes.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le présent accord de financement ne peut être modifié, changé ou complété que par une entente écrite signée par les deux parties; la signature par Sa Majesté d'un tel accord est soumise aux processus de révision internes.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... nor any consent to any departure by a party to this agreement or their representative shall in any event be effective unless it is in writing and signed by the parties to this agreement...

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] ni aucun consentement à une dérogation de la part d'une partie à la présente entente ou de son représentant n'aura d'effet à moins d'être sous forme écrite et signée par les parties à la présente entente [...]

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

A proof that has been corrected and signed as ready to be printed.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Dernière épreuve vue et approuvée par l'auteur ou par l'éditeur.

DEF

Dernière épreuve avant l'envoi du cliché chez l'imprimeur et comportant toutes les corrections.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Various Industries
OBS

The structure of the NAICS, to be adopted by Statistics Canada in 1997 to replace the 1980 Standard Industrial Classification(1980 SIC), is currently being developed by the statistical agencies of Canada, Mexico and the United States. Agreements on the proposed structures for the following areas have been signed by the three countries at a meeting held in Ottawa on May 18 and 19, 1995. The agreements are for Petroleum and Coal Products Manufacturing, Chemical Manufacturing, and Rubber and Plastic Products Manufacturing; Broadcasting and Telecommunications; Food Services and Drinking Places, and Accommodation. Information found in Internet in the Statistics Canada site.

OBS

Ottawa: Statistics Canada, 1998. 859 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries diverses
OBS

Les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des Etats-Unis sont à élaborer la structure du SCIAN qui sera adopté par Statistique Canada en 1997 pour remplacer la Classification type des industries de 1980 (CTI 1980). Les accords sur les structures proposées pour les secteurs suivants ont été signés par les trois pays lors d'une réunion tenue à Ottawa les 18 et 19 mai 1995. Ces accords sont pour la Fabrication de produits du pétrole et du charbon; la Fabrication de produits chimiques; la Fabrication de produits en caoutchouc et en matières plastiques; les Radiodiffusions et télécommunications; les Services de restauration et débits de boissons; et, l'hébergement. Renseignements trouvés dans Internet sous le site de Statistique Canada.

OBS

Ottawa : Statistique Canada, 1998. 953 pages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Industrias varias
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Property Law (common law)
CONT

A financing statement that is not signed by the debtor... may be registered if it is signed by the secured party and is registered to perfect a security interest in collateral already subject to security interest in another jurisdiction or subject to right to revendicate when it was brought into Manitoba if the financing statement contains a statement that the collateral was brought into Manitoba under those circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Une déclaration de financement qui n'est pas signée par le débiteur [...] peut être enregistrée si, selon le cas, elle est signée par la partie garantie et enregistrée dans le but de parfaire une sûreté grevant un bien qui est déjà grevé d'une autre sûreté dans un autre ressort ou assujetti à un droit de revendication lorsqu'il a été apporté au Manitoba, si la déclaration de financement contient une déclaration selon laquelle le bien grevé a été apporté au Manitoba dans ces circonstances.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Federal Administration
  • Federal Laws and Legal Documents
DEF

[An] international instrument of a less formal kind, often setting out operational arrangements under a framework international agreement or otherwise dealing with technical or detailed matters.

CONT

memorandum of understanding : It will typically be in the form of a single instrument signed by the governments concerned, recording their understandings as to matters of fact or their future conduct, but in such a way as to reflect an intention on their part not to enter into a legally binding agreement upon the matters covered or otherwise to create legal rights and obligations for themselves... has political or moral force, but it is not legallly binding(although it may not be without legal effects...).

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Administration fédérale
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Administración federal
  • Leyes y documentos jurídicos federales
OBS

protocolo de intenciones: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Stock Exchange
DEF

A firm either in the same country, or in another country, that contributes to the semiannual derivatives reporting.

CONT

These foreign banks are still participating in, for example, the Canadian dollar interbank market, but if they are based in New York, a trade with a reporting dealer in Canada would now be reported by that (Canadian) counterparty as a cross-border rather than a local interbank trade. Hence, local transactions with reporting dealers fell whereas crossborder transactions with reporting dealers increased. Similarly, if the financial institution that exited the market in Canada took some of its customer business with it, it would now be recorded out of New York (the United States survey) rather than Canada, since the basis for reporting turnover in the survey is the location of the trade. This could account for part of the decline in customer spot business in Canada.

CONT

If a reporting dealer needs to make revisions due to misclassification of a product, continuous system errors, large revisions, etc. the firm must first provide a letter to the IDA [Investment Dealers Association] and the Bank of Canada. This letter should state the nature of the problem, the size of the revision(s), and how the problem has been fixed so that the problem 16 will not resurface. This letter is to be signed by the person who does the reporting, the Capital Markets Committee or Primary dealer Money Market Committee member or a senior person at the firm, and a Compliance Officer.

OBS

reporting dealer: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Bourse
DEF

Établissement ayant obtenu un statut particulier relatif à l'émission, au placement et au marché secondaire des valeurs du Trésor.

CONT

La décision d’un certain nombre de grandes banques étrangères de regrouper les opérations de leurs filiales au Canada dans des centres tels que New York a fortement contribué à cette tendance dans l’évolution des volumes d’opérations. Ces banques étrangères participent toujours, par exemple, au marché interbancaire en dollars canadiens mais, si elles sont établies à New York, une opération avec un établissement déclarant au Canada sera considérée par cette contrepartie (canadienne) comme une opération transfrontière plutôt que comme une opération interbancaire locale. C’est pourquoi les opérations locales avec les établissements déclarants ont diminué alors que les opérations transfrontières ont augmenté. De même, si une institution financière ayant quitté le marché canadien a transféré une partie de ses activités avec sa clientèle, ses opérations seront alors effectuées depuis New York et déclarées dans l’enquête des États-Unis, étant donné que le critère de déclaration pour le volume des opérations est le lieu de l’opération. Une partie de la baisse des opérations au comptant au Canada est probablement attribuable à ce phénomène.

CONT

Les correspondants en valeurs du Trésor sont sélectionnés par l'État pour l'importance de leurs souscriptions aux émissions de titres de la dette publique, pour leur capacité à les placer en France et à l'étranger. Ils s'engagent à soumissionner régulièrement aux adjudications, à contribuer en permanence à la liquidité du marché secondaire et à effectuer progressivement la tenue du marché des titres de la dette publique. Les correspondants en valeurs du Trésor ont naturellement vocation à obtenir le statut de spécialistes en valeurs du Trésor.

OBS

correspondant en valeurs du Trésor; CVT : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
DEF

A deed executed for the consideration that a marriage will take place for the settlement of property to either the husband or wife. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

CONT

A marriage agreement is a contract which the parties enter into either before their marriage or shortly afterwards. Most marriage agreements are drafted and signed well ahead of the date of marriage. Marriage agreements are usually intended to deal with the legal issues that will arise if the marriage breaks down but they can also deal with how certain day-to-day issues will be handled during the marriage.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Une convention matrimoniale peut contenir la disposition de présents en faveur des parents ou d'amis dans la limite de la portion disponible, de même que le fiancé peut assurer à la fiancée un présent ou de l'argent.

OBS

Ces expressions sont utilisées dans le contexte du droit de la famille où le couple établit des conventions matrimoniales devant un notaire, avant de contracter le mariage. Le but de ce document consiste à mettre en place certaines dispositions concernant leurs biens advenant un divorce, une séparation ou un décès de l'un d'entre eux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
DEF

Conciertos que se hacen entre los futuros esposos y se autorizan por escritura pública, al tenor de los cuales se ajusta el régimen económico de la sociedad conyugal.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A petition signed by the promoters of a private bill which must be filed with the Clerk by the Member sponsoring the bill.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Pétition signée par les promoteurs d'un projet de loi d'intérêt privé qui doit être déposée auprès du Greffier par le parrain du projet de loi (un député).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Petición firmada por los promotores de un proyecto de ley de interés privado que debe presentar al Secretario el diputado que patrocina el proyecto de ley.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
DEF

A warrant, prepared by order of the Governor in Council during dissolution or adjournment [of the Parliament], which, when signed by the Governor General, authorizes the payment of funds to meet an urgent need.

CONT

Governor General' s special warrants. Where a payment is urgently required for the public good when Parliament is not in session and there is no other appropriation pursuant to which the payment may be made, the Governor in Council, on the report of the President of the Treasury Board that there is no appropriation for the payment and the report of the appropriate Minister that the payment is urgently required for the public good, may, by order, direct the preparation of a special warrant to be signed by the Governor General authorizing the payment to be made out of the Consolidated Revenue Fund.

Terme(s)-clé(s)
  • special Governor General's warrant

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
DEF

Mandat établi à la demande du gouverneur en conseil au cours d'une dissolution ou d'un ajournement et qui, une fois signé par le gouverneur général, autorise le retrait de fonds du Trésor afin de répondre à un besoin urgent.

CONT

En l'absence de crédit, le gouverneur en conseil peut, par décret, ordonner l'établissement d'un mandat spécial pour la signature du gouverneur général en vue d'autoriser un paiement sur le Trésor si le Parlement n'est pas en session, le président du Conseil du Trésor lui remet un rapport attestant l'absence de tout crédit pouvant autoriser le paiement et le ministre compétent lui remet un rapport attestant l'urgence du paiement et sa nécessité dans l'intérêt public.

OBS

Ces mandats ne sont habituellement valables que pour un mois et, pour fins de contrôle, ils sont fondés sur les crédits du Budget des dépenses qui a été déposé ou dont le Conseil du Trésor a approuvé le dépôt (Budget principal ou Budgets supplémentaires). Les dépenses législatives, comme les prestations d'assurance-chômage, ne sont pas visées par les mandats spéciaux puisqu'une loi les a déjà autorisées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Presupuestación del sector público
  • Contabilidad pública
DEF

Mandato establecido a petición del Gobernador en Consejo durante una disolución y que, una vez que haya sido firmado por el Gobernador General, autoriza la asignación de fondos del Tesoro para responder a una necesidad urgente.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Optical Glass
OBS

Optimax Eyewear Inc. will be the official eyewear of the Canadian Olympic team... Under the SUNNA brand name, the special "Flame" style, which will be worn by the Athletes in Sydney was released last week. This commemorative item features an Olympic red soft touch frame by Tecnol, and lenses by Transitions, which change from clear to Red when exposed to ultraviolet light.... Optimax has also signed an agreement with Olympic swimmer Curtis Myden, who will be the official spokesperson for the SUNNA Premium Eyewear brand.

OBS

Sunna Premium Eyewear™: A trademark of Optimax Eyewear Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • Sunna Premium Eyewear

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Verres d'optique
OBS

Sunna Premium EyewearMC : Marque de commerce de la société Optimax Eyewear Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Contracts (common law)
DEF

[A]n individual who is authorized to execute a binding document on behalf of a corporation, partnership or other legal entity.

CONT

Signing authority... If the signing official is a third party acting on behalf of the manufacturer/sponsor's company, a letter of authorization must be signed by the manufacturer/sponsor...

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Si le signataire autorisé est une tierce partie qui agit au nom de la compagnie du fabricant/ du promoteur, une lettre d'autorisation doit être signée par le fabricant / le promoteur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

An increase in wages or salary means that the wage or salary amount is augmented, enlarged, or expanded. This implies that an amount was added to the wages or salary, therefore, constituting a newly agreed rate of pay for the work performed. Often an increase of salary is given retroactively. This occurs during contract renewal where workers continue to perform their duties at their former rate of pay while the contract is being negotiated. When the contract is finally signed and there is a new agreement as to an increased salary level, that new salary is often effective at an earlier date. In this case, payment must be made retroactively to compensate for the difference under the old contract and the increased salary level under the new contract. In other cases, an employer may unilaterally give an increase in salary that may also be retroactive. These retroactive increases in wages or salary are specifically excluded from consideration as earnings.

OBS

Pay is the common word and means give someone money due for goods, work, or services.

OBS

"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time ... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day or week ....

OBS

wage: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Il y a augmentation de salaire lorsque le montant du salaire est augmenté, haussé ou accru. Autrement dit, une somme a été ajoutée au salaire; par conséquent, un nouveau taux de rémunération a été convenu à l'égard du travail exécuté. Une augmentation de salaire est souvent consentie rétroactivement, alors que les travailleurs continuent d'exécuter leur travail à l'ancien taux pendant les négociations sur le renouvellement du contrat de travail. Lorsque le contrat est finalement signé et qu'il y a une nouvelle entente sur l'échelle de salaire, ce nouveau salaire entre souvent en vigueur à une date antérieure. Dans ce cas, un paiement doit être versé rétroactivement pour compenser la différence de salaire entre le taux de l'ancien contrat et celui du nouveau. Dans d'autres cas, un employeur peut décider unilatéralement de donner une augmentation de salaire, qui peut aussi être rétroactive. Ces augmentations rétroactives de salaire sont explicitement exclues de la rémunération.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Parliamentary Language
OBS

Next, the registrant will need to print the Registrant User Agreement establishing the conditions under which access privileges will be granted. It must then be signed by the registrant(not the representative) and sent by mail or by fax to the Office of the Commissioner of Lobbying(OCL).

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Ensuite, le déclarant ou le représentant devra imprimer le Formulaire d'engagement du déclarant qui établit les conditions selon lesquelles les privilèges d'accès seront accordés. Le formulaire doit être signé par le déclarant (et non pas le représentant) et envoyé par courrier ou par fax au Commissariat au lobbying.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Electronic Commerce
CONT

The shrink-wrap license agreement purports to create a binding legal agreement (so it says) between the software vendor and the user. The agreement is usually found inside the box containing the software, printed on the envelope containing the CD-ROM or disks, or stated in the user manual. At the beginning appears the usual statement warning the user not to open the software envelope or use the software if he or she does not agree with the terms and conditions of the agreement

OBS

Shrink wrap license agreement. This agreement creates a limited, non-exclusive license between the producer of software and the purchaser, allowing the purchaser to use the software in the manner described in the license. This type of agreement does not need to be signed in order to be enforceable.

Terme(s)-clé(s)
  • shrinkwrap license agreement
  • shrinkwrap licence agreement
  • shrinkwrap license contract
  • shrinkwrap licence contract
  • shrink-wrap licence agreement
  • shrink-wrap licence contract

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce électronique
DEF

Convention de licence établie par une entreprise détentrice du droit de propriété sur un logiciel informatique, permettant à un utilisateur de faire usage de ce logiciel en tenant compte des modalités de ce contrat contenues dans un emballage scellé qui garantit la fiabilité de ce produit.

OBS

Dans le cadre d'une convention de licence sous emballage, celui qui a brisé l'emballage du produit scellé et emballé est présumé avoir pris connaissance des modalités d'utilisation de la licence de ce produit informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2010-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
OBS

Havana Charter was the charter of the defunct International Trade Organization(ITO). It was signed by 53 countries on March 24, 1948. It allowed for international cooperation and rules against anti-competitive business practices. The charter ultimately failed because the Congress of the United States rejected it. Elements of it would later become part of the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT). The charter, proposed by John Maynard Keynes, was to establish the ITO and a financial institution called the International Clearing Union(ICU), and an international currency; the bancor. The Havana Charter institutions were to stabilize trade by encouraging nations to "net zero", with trade surplus and trade deficit both discouraged. This negative feedback was to be accomplished by allowing nations overdraft equal to half the average value of the country's trade over the preceding five years, with interest charged on both surplus and deficit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

La Charte de La Havane a été négociée au sortir de la Seconde Guerre mondiale. Cette charte prévoyait la création d'une Organisation internationale du commerce (OIC) totalement intégrée à l'ONU. C'est donc plus qu'un accord puisqu'il se serait révélé à travers une véritable organisation. Cette charte est signée le 24 mars 1948 mais elle n'est pas ratifiée par le congrès américain (changement de majorité entre temps). Néanmoins les négociations continuent en particulier sur ce qui avait été prévu par la charte de La Havane en voulant appliquer provisoirement le GATT (accords général sur les tarifs douaniers et le commerce). Le GATT avait été signé en 1947, et prévoyait, en attendant la validation de la charte de La Havane, d'être appliqué. Cette charte abandonnée sera remplacée par la création de l'OMC (Organisation mondiale du commerce).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Comercio exterior
DEF

Documento firmado por 53 estados en 1948 con el fin de constituir la Organización Internacional de Comercio (OIC). Esta organización no ha llegado nunca a funcionar aunque una parte del acuerdo se recogió en el GATT.

OBS

Carta de La Habana: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2009-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environmental Management
  • Pollution (General)
OBS

To improve public access to information on the environment and thus contribute in the long term to the prevention and reduction of pollution, the European Union(EU) is setting up a European pollutant release and transfer register(PRTR). Regulation(EC) sets up a Pollutant Release and Transfer Register(PRTR) at European Union(EU) level in the form of a publicly accessible electronic database. This database will meet the requirements of the United Nations Economic Commission for Europe(UN-ECE) Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers, signed by the Community in May 2003. The public will be able to access this register free of charge on the internet and will be able to find information using various search criteria(type of pollutant, geographical location, affected environment, source facility, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion environnementale
  • Pollution (Généralités)
OBS

Afin d'améliorer l'accès du public à l'information en matière d'environnement et donc, à terme, de contribuer à la prévention et à la réduction de la pollution, l'Union européenne (UE) met en place un registre européen des rejets et transferts de polluants (PRTR). Le règlement (CE) crée, au niveau de l'Union européenne (UE), un registre des rejets et transferts de polluants (PRTR), sous forme d'une base de données électronique accessible au public. Cette base de données répond aux exigences posées par le protocole de la Commission des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU) sur les registres des rejets et transferts de polluants, que la Communauté a signé en mai 2003. Ce registre sera accessible au public gratuitement sur internet. Les informations qu'il contient pourront être recherchées en fonction de divers critères (type de polluant, localisation géographique, milieu affecté, établissement source, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Gestión del medio ambiente
  • Contaminación (Generalidades)
OBS

Con el fin de fomentar el acceso público a la información medioambiental y contribuir asi a la prevención y reducción de la contaminación, la Unión Europea (UE) va a instaurar un Registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes (RETC). Por el Reglamento (CE) se crea, a nivel de la Unión Europea (UE), un registro de emisiones y transferencias de contaminantes (RETC) en forma de base de datos electrónica accesible al público. Esta base de datos responde a las exigencias fijadas por el Protocolo de la Comisión de las Naciones Unidas para Europa (CÉPE/ONU) para los registros de emisiones y transferencias de contaminantes, Protocolo que la Comunidad firmó en mayo de 2003. El registro será accesible al público por Internet de forma gratuita. La información en él contenida podrá ser consultada con arreglo a distintos criterios (tipo de contaminantes, localización geográfica medio afectado, establecimiento difusor, etc.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2009-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Laws and Legal Documents
CONT

Transborder data-flow agreements.-These are contracts using the model clauses created by the EU. They’re signed by the European entity exporting the information and the non-European entity receiving it. For example, a transborder agreement can be a contract among affiliates of your company in Europe, the U. S. and the Asia-Pacific region. "Meeting the terms of the model clauses will most likely entail conducting a gap assessment of the data-processing operations involved in the data exchange and resolving any gaps you find.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Lois et documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2009-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
DEF

Document to be signed by the supervisor and by the job incumbent once he has been apprised of his new duties.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
DEF

Document qui est signé par le superviseur et ensuite par le titulaire lorsque celui-ci a pris connaissance de ses nouvelles fonctions.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2009-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Insurance
DEF

A requirement (not strictly a duty) to say something to correct another’s false impression.

CONT

A duty to speak may arise when a person has, during the course of negotiations, said something that was true at the time but that has ceased to be true before the contract is signed.

OBS

A duty to speak "does not arise without a confidential or fiduciary relationship between the parties generally; in a typical arms-length business relationship, absent one party’s surrender of substantial control of his affairs to the other, there is no duty to disclose.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Assurances
CONT

L'obligation de parler est un principe général du droit. Il y a donc dérogation légale au profit des personnes qui sont tenues au secret professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2008-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

A claim to enforce a debt arising from a consumer purchase can be filed only in the county or judicial district(1) where the consumer signed the contract,(2) where the consumer resided when the contract was signed,(3) where the consumer resided when the action was filed, and(4) where the goods purchased on installment credit are installed or permanently kept.

CONT

A consumer bill is a bill of exchange issued in respect of a consumer purchase and which the purchaser or any person signing to accommodate the purchaser is liable as a party ...

OBS

Consumer purchase (claim by seller).

PHR

Consumer purchase behaviour, decision, intention.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

La lettre de consommation est une lettre émise pour un achat de consommation et qui engage, en tant que partie, la responsabilité de l'acheteur ou de tout signataire complaisant.

OBS

Décision d'achat du consommateur - comportement d'achat du consommateur - Intention d'achat du consommateur.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
CONT

Also in the transportation sector, the Commissioner signed an agreement with Transport Canada whereby the two institutions will co-operate in resolving complaints regarding safety announcements aboard aircraft. The Commissioner expects that a second agreement will soon be reached with Transport Canada on pre-boarding security inspections.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

Toujours dans ce secteur, la Commissaire a conclu avec Transports Canada une entente en vertu de laquelle les deux institutions collaboreront dans le règlement des plaintes liées aux exposés sur la sécurité à bord des avions. La Commissaire s'attend à ce qu'une seconde entente soit conclue prochainement, avec le même ministère, au sujet du contrôle de sûreté préalable à l'embarquement.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
CONT

Also in the transportation sector, the Commissioner signed an agreement with Transport Canada whereby the two institutions will co-operate in resolving complaints regarding safety announcements aboard aircraft. The Commissioner expects that a second agreement will soon be reached with Transport Canada on pre-boarding security inspections.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

Toujours dans ce secteur, la Commissaire a conclu avec Transports Canada une entente en vertu de laquelle les deux institutions collaboreront dans le règlement des plaintes liées aux exposés sur la sécurité à bord des avions. La Commissaire s'attend à ce qu'une seconde entente soit conclue prochainement, avec le même ministère, au sujet du contrôle de sûreté préalable à l'embarquement.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2008-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Federal Administration
OBS

As a rule, exchanges or assignments involving placements with organizations outside the federal government are made under an Interchange Canada Agreement and are governed by the applicable rules. In order to conclude an Interchange Canada Agreement, participants must clearly demonstrate attachment to their home organization and support of their home organization, and that they remain an employee of that organization. Futhermore, participants must return to their home organization at the end of the assignment, unless all parties agree to other arrangements. The Agreement spells out the details of the temporary assignment, including the rights and responsibilities of the Department of Justice, the host organization and the participating employee. The Agreement must be signed by all the parties concerned prior to commencement of the assignment.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Administration fédérale
OBS

Les échanges ou affectations dans des organismes à l'extérieur du gouvernement fédéral se font généralement dans le cadre d'un protocole d'entente d'Échanges Canada et ils sont régis par les règles pertinentes. Pour conclure une entente Échanges Canada, les participant(e)s doivent démontrer clairement qu'ils ont un lien effectif avec leur organisation d'origine et l'appui de cette organisation, et qu'ils demeurent des employé(e)s de cette organisation. Au terme de l'affectation, les participant(e)s doivent retourner à leur organisation d'origine, à moins que toutes les parties en cause s'entendent sur d'autres dispositions. Le protocole définit les détails de l'affectation provisoire, y compris les droits et les responsabilités du ministère de la Justice, de l'organisme d'accueil et ceux du (de la) participant(e). Le protocole d'entente doit être signé par toutes les parties concernées avant début de l'affectation.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2008-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
CONT

There should also be a "paper trail" establishing these efforts to facilitate proof, preferably with some form of signed acknowledgement of receipt by each participant.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

[Ce] processus d'obtention d'un permis fournira une trace écrite de la circulation de l'information en ce qui concerne une meilleure tenue des dossiers, une surveillance plus efficace, l'assurance de la qualité et la recherche sur l'utilisation et les incidences.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
  • Heritage
OBS

Liberation Day is celebrated each year on May 5 in the Netherlands to mark the end of the German occupation during the Second World War. The nation was liberated largely by Canadian troops. On May 5, 1945, the Canadian General Charles Foulkes and the German Commander-in-Chief Johannes Blaskowitz reached an oral agreement on the capitulation of Germany in Hotel De Wereld in Wageningen. One day later, the capitulation document was signed in the auditorium of the Agricultural University located next to the hotel. After the liberation in 1945 the decision was made that Liberation Day was going to be celebrated every 5 years. Only in 1990, the day was declared a national holiday, on which the liberation would be commemorated and celebrated annually.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
  • Patrimoine
OBS

5 mai - Hollandais.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Environmental Management
  • Foreign Trade
OBS

The Energy Policy and Conservation Act(EPCA) declared it to be U. S. policy to establish a reserve of up to 1 billion barrels of petroleum. President Ford signed the legislation on December 22, 1975, setting the Strategic Petroleum Reserve(SPR) into motion.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Gestion environnementale
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Titles of Works of Art
  • The Executive (Public Administration)
OBS

Great Seal of the Realm : means the Great Seal of the Kingdom of Great Britain and North Ireland for which provision was made in Article XXIV of An Act for an Union of the two Kingdoms of England and Scotland, 5 Anne, 1706, chapter VIII ...

OBS

The Great Seal of the Realm or Great Seal of the United Kingdom is a British institution by which the monarch's official documents can be authorised without having to be signed personally. Wax is melted in a metal mould or matrix and impressed into a wax figure that is attached by cord or ribbon to documents that the monarch wishes to make official.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Titres d'œuvres d'art
  • Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
DEF

Le grand sceau du Royaume-Uni de Grande -Bretagne et d'Irlande du Nord prévu à l'article XXIV de la loi dite An Act for an Union of the two Kingdoms of England and Scotland, 5 Anne, 1706, chapitre VIII [...]

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Space Weapons
  • Orbital Stations
CONT

MirCorp announces that it has signed an agreement with Rosaviakosmos and RKK Energiva to begin a feasibility study for a small private space station to be launched by 2004. Tentatively dubbed "Mini Station 1", the man-tended facility would be lofted to a coplanar orbit with the International Space Station so that it could be visited for two-weeks stays by replacement Soyuz flights en route to the ISS.

Français

Domaine(s)
  • Armes orbitales
  • Stations orbitales
CONT

Transfert de Hohmann. Opération consistant à faire passer un engin spatial d'une orbite à une autre orbite coplanaire en suivant une orbite de transfert, avec une dépense d'énergie minimale, par deux impulsions fournies aux extrémités du grand axe de cette orbite de transfert.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2006-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Administrative Law
CONT

Before the Government of Canada can enter into any international agreement, certain necessary policy approval and legal authorization must be sought and obtained.... The first step, to secure policy approval, normally takes the form of a Memorandum to Cabinet, signed by the minister or ministers having substantive responsibility for the subject matter of the proposed agreement, recommending its conclusion. The Secretary of State for External Affairs should either join in signing the Memorandum to the Cabinet, or concur in the recommendations. Where Cabinet has previously decided on the general policy guidelines to govern Canadian participation in international arrangements to be embodied in an international agreement and has approved a draft version of the agreement, a second Memorandum to Cabinet is not usually required if the only changes to the draft agreement in the interim are minor, when it is usually sufficient to obtain the agreement of the ministers most directly concerned.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Droit administratif
CONT

[...] le traité doit contenir un engagement ou des engagements. Aussi, les déclarations de principes ou les textes définissant les intentions de deux ou plusieurs États ou contenant simplement un projet de convention ne sont-ils pas des traités internationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2006-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The Chief Electoral Officer may, upon receipt of an application for variation of registration signed by the leader of a registered party and containing the information required to be contained in an application for registration, vary the name of the party in the registry...(Canada Elections Act)

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

demande de changement d'enregistrement : terme incorrect qui, en raison de son caractère officiel, ne peut être modifié que par voie législative. «Registration» devrait être traduit par «inscription» lorsqu'il s'agit de l'action de porter les noms des personnes physiques ou morales sur un registre, ou le résultat de cette action. Terme proposé : demande de changement d'inscription.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

The invention record should clearly describe the invention with words and pictures(photographs, sketches, drawings, etc.) and should explain fully how it operates or is used. Each page of invention record should be signed and dated in ink by the inventor.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

CIC will make payment only after receiving a full list of expenses on the Service Provider Report and Advance or Payment Claim form(IMM 5316). You should also include, in Box 14 of the form, details on your organization's accomplishments or on problems you encountered during the period covered. The completed form must be signed by the agreement signatories and sent to your CIC Settlement Officer. Your officer has copies of this form and can clarify any questions you may have in completing.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

CIC n'effectuera le paiement qu'après avoir reçu la liste complète des dépenses figurant sur le formulaire Rapport du fournisseur de services et demande d'avance ou de remboursement (IMM 5316). À la case 14, précisez les réalisations de votre organisme ou les difficultés que vous avez dû surmonter au cours de la période visée. Le formulaire dûment rempli doit être signé par les signataires de l'entente et envoyé à l'agent d'établissement à CIC. Ce dernier conserve des exemplaires de ce formulaire et est en mesure de répondre à vos questions sur la façon de le remplir.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2005-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
  • Rules of Court
CONT

... consent forms are simply documentary confirmation of consent explanations and the patient’s willingness to proceed with what has been proposed ...

CONT

Consideration of a form of consent to be signed by the patient should not obscure the important fact that the form itself is not the "consent. "

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Règles de procédure
CONT

La demande d'ordonnance par consentement se fait par le dépôt : a) d'un avis de demande d'ordonnance par consentement; b) d'un projet d'ordonnance par consentement; d)d'une formule de consentement signée par les parties.

CONT

Pour certains traitements médicaux et pour presque tous les traitements chirurgicaux, il faut que les clients signent une formule de consentement.

CONT

Dans le cas de patients atteints d'incapacité mentale, le curateur, le conjoint, le tuteur ou un proche parent peut signer le formulaire de consentement.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2005-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

If an error in naming an inventor has been made without any deceptive intention, then correction of inventorship can be made. It is required by statute that a patent application be filed in the name of the inventor or inventors.

CONT

Naming of inventor... The inventor shall be named as such in the patent, unless by a declaration in writing signed by him or on his behalf and submitted to the Registrar he indicates that he does not wish to be so named.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Mention de l'inventeur [...] L'inventeur est mentionné comme tel dans le brevet, sauf si, dans une déclaration écrite spéciale, adressée au directeur de l'enregistrement, il indique qu'il souhaite ne pas être mentionné.

CONT

La désignation de l'inventeur doit être effectuée dans la requête en délivrance du brevet [...] Toutefois, si le demandeur n'est pas l'inventeur ou l'unique inventeur, cette désignation doit être effectuée dans un document produit séparément [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Phraseology
CONT

A horse may be declared in a claiming race only where the owner or the owner's agent files with the race secretary or sends him a facsimile before the closing time for declarations a duly signed authorization showing the amount for which the horse may be claimed.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Phraséologie
CONT

Un cheval ne peut être inscrit à une course à réclamer que si son propriétaire ou l'agent de ce propriétaire dépose auprès du secrétaire des courses ou lui transmet une télécopie, avant l'heure de fermeture des inscriptions, une autorisation dûment signée indiquant le montant pour lequel le cheval peut être réclamé.

Terme(s)-clé(s)
  • heure de clôture des engagements
  • heure de clôture des inscriptions

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

A signed consent form has undoubted evidentiary value and is a specific legal requirement in many situations. However, when an informed consent is called into question, a doctor's note on the record may be of equal or even greater usefulness for defence purposes.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Le formulaire constitue simplement une confirmation écrite que des explications ont été données et que le malade a accepté ce qui lui était proposé. Un formulaire de consentement signé sera d'assez peu de valeur plus tard si le malade peut convaincre le tribunal que les explications fournies ont été insuffisantes ou, pis, absentes.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Certificate of author... All reports must be submitted in duplicate with the author's certificate attached, both dated and signed. The certificate must contain the professional seal or permit stamp of the author...

Terme(s)-clé(s)
  • certificate of author

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

De par sa nature, le brevet d'invention ou son équivalent communiste, le certificat d'auteur, équivaut donc à une forme de contrat passé entre, d'une part, un inventeur qui a travaillé ou participé au développement d'une nouvelle technologie utile, qui y a réussi, et que rien n'oblige à divulguer, et, d'autre part, le public représenté par le Gouvernement, qui, lui, est intéressé de bénéficier de cette technologie nouvelle et à pouvoir en faire usage pour améliorer son bien-être.

OBS

Titre de propriété industrielle relatif à une norme.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The nomination papers must be signed by the candidate and a witness, the candidate's official agent, and at least 100 electors from the riding in which the candidate is running(or 50 electors in the large and sparsely populated ridings listed in Schedule 3 of the Act).

CONT

For a candidate, the limit is based on the number of electors on the preliminary voters lists for the candidate’s riding, adjusted for sparsely populated and geographically large districts.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

L'acte doit être signé par le candidat, son agent officiel, un témoin et au moins 100 électeurs de cette circonscription (ou 50 électeurs dans les circonscriptions étendues et peu densément peuplées énumérées à l'annexe 3 de la Loi).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The nomination papers must be signed by the candidate and a witness, the candidate's official agent, and at least 100 electors from the riding in which the candidate is running(or 50 electors in the large and sparsely populated ridings listed in Schedule e of the Act).

CONT

For a candidate, the limit is based in the number of electors on the preliminary voters lists for the candidate’s riding, adjusted for sparsely populated and geographically large districts.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :