TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BE STRONG POSITION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forward body position
1, fiche 1, Anglais, forward%20body%20position
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- forward-lean position 2, fiche 1, Anglais, forward%2Dlean%20position
correct
- forward position 1, fiche 1, Anglais, forward%20position
correct
- forward lean 3, fiche 1, Anglais, forward%20lean
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The more you angle the top of the highback towards the front of the binding, the more forward lean you have. Zero forward lean means that the highback is in a neutral, vertical position. 4, fiche 1, Anglais, - forward%20body%20position
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[forward lean:] ... an upright position in which the hips are forward of the balls of the feet. 5, fiche 1, Anglais, - forward%20body%20position
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
An important result of the laboratory experiment was that whereas a ski boot can be moved without difficulty into a strong forward lean position of the skier by an experienced sportsman, a beginner can olny assume a forward lean with 20% less inclination(this being a significant difference). 2, fiche 1, Anglais, - forward%20body%20position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position d'avancé
1, fiche 1, Français, position%20d%27avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- position d'avancée 2, fiche 1, Français, position%20d%27avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
- position avancée 3, fiche 1, Français, position%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
- avancé 1, fiche 1, Français, avanc%C3%A9
correct, nom masculin
- avancée 4, fiche 1, Français, avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] pour passer une bosse, le skieur doit prendre une position avancée (le centre de gravité du skieur est porté, avant la bosse, en avant de la perpendiculaire d'équilibre). [...] Sans ce mouvement correctif, le skieur risque de tomber en arrière [...]. Pour un changement de pente peu accusé, l'avancé s'obtient par une flexion de l'articulation de la cheville. Pour une cassure de pente plus accusée, l'avancé doit s'accompagner d'une flexion des genoux [...]. Pour franchir une zone de petites bosses rapprochées, le skieur n'a plus le temps [...] de prendre les positions d'avancé et de recul. Creux et bosses sont alors absorbés par [...] les jambes jouant le rôle d'amortisseurs [...]. 1, fiche 1, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Si le poids du skieur, debout, en flexion ou en extension, est également réparti, on le dit en «position intermédiaire»; s'il est majoritairement dans la portion avant du ski (vers la spatule), on le dit en «position d'avancé(e)» ou «position avancée»; s'il est d'avantage dans la portion arrière du ski (vers le talon du ski), on le dit en «position de recul». Dans un cas comme dans l'autre, le skieur doit prendre ces positions alors qu'il contrôle bien ses skis sinon, l'avancé ou le recul peut l'entraîner dans une chute. 5, fiche 1, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On dit : «être en position d'avancé sur ses skis». 5, fiche 1, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les deux sources françaises citées s'entendent sur «position avancée» au féminin, mais s'opposent pour ce qui est du genre du nom en l'absence du terme «position», l'une voulant «avancé» (et «position d'avancé») au masculin, et l'autre préférant «avancée» (et «position d'avancée») au féminin. Toutes deux peuvent avoir raison. Mais si le féminin vient de l'analogie avec le terme «avance» («avoir une avance sur quelqu'un»), le masculin s'impose davantage par le lien logique entre les termes techniques "position d'avancé et de recul», «l'avancé et le recul sur ses skis». 5, fiche 1, Français, - position%20d%27avanc%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hitch
1, fiche 2, Anglais, hitch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hitches must be strong and safe and allow the equipment to be adjusted to the desired position. The standard device includes the conventional three-point hitch on which you can install, for example, a logging winch and a hitch bar used to attach a trailer or other equipment. 2, fiche 2, Anglais, - hitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 2, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les attelages doivent être solides, sécuritaires et permettre d'ajuster l'équipement à la position souhaitée. Le dispositif standard comprend l'attelage 3 points conventionnel, sur lequel vous pouvez installer par exemple un treuil forestier et une barre d'attelage qui sert à accrocher une remorque ou un autre équipement. 2, fiche 2, Français, - attelage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
- Optics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quartz reflection
1, fiche 3, Anglais, quartz%20reflection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The strongest quartz reflection lies at the position of the strong zircon and thus could not be seen, if present. 1, fiche 3, Anglais, - quartz%20reflection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
- Optique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réflexion quartzeuse
1, fiche 3, Français, r%C3%A9flexion%20quartzeuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Double réflexion, semblable à celle qui se produit dans le quartz. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9flexion%20quartzeuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roll-out pass
1, fiche 4, Anglais, roll%2Dout%20pass
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- running pass 1, fiche 4, Anglais, running%20pass
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The roll-out, or running, pass is usually a short pass-five or six yards-and can be «thrown» into the flat easily. It is usually a true option run-pass which helps offset a strong pass rush from the inside. Although it doesn’t take a great passer to execute this play, the roll-out pass does require a considerable amount of time and practice to perfect. The quarterback sprints out at controlled speed, while holding the ball in a «ready position» and looks immediately to the area he is running toward. 1, fiche 4, Anglais, - roll%2Dout%20pass
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The roll-out maneuver is used for plays hitting to the outside and on some passes. 1, fiche 4, Anglais, - roll%2Dout%20pass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passe hors l'aile 1, fiche 4, Français, passe%20hors%20l%27aile
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'une passe à droite, avec le pied droit, le joueur exécute un pas de biais vers l'arrière et court vers la droite. Et vice-versa dans le cas d'une passe à gauche. Rapidement, il repère ses receveurs. Le lancer s'amorce alors que le pied correspondant ou bras lanceur frappe le sol. Il pivote les épaules en lançant le ballon. 1, fiche 4, Français, - passe%20hors%20l%27aile
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le quart-arrière a toujours l'option de courir avec le ballon si la défensive a beaucoup reculé pour la couverture de passe. L'action vers l'extérieur, le «roll-out pass», est utilisé seulement si une passe est effectuée, c'est pourquoi souvent on utilise «sprint-out» indépendamment s'il y a passe ou non car «roll-out pass» exige que le jeu soit à sa fin. En français, on utilise "passe hors l'aile" car ce jeu préconise une passe. Le quart peut couvrir mais ne le fera que si la couverture de passe défensive est bonne. 1, fiche 4, Français, - passe%20hors%20l%27aile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


