TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE SUBJECT ACTION [27 fiches]

Fiche 1 2025-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

If subsidized imports cause injury to a domestic industry in the territory of the importing member, the provided subsidies may be subject to countervailing action by the importing member, under the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Si les importations de produits subventionnés causent un dommage à une branche de production établie sur le territoire du membre importateur, les subventions accordées peuvent être contestées par le membre importateur au moyen de mesures compensatoires, au titre de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
DEF

[A culture] where errors and unsafe acts are not punished if the error was unintentional.

OBS

However, those who act recklessly or take deliberate and unjustifiable risks will be subject to disciplinary action.

OBS

just culture: designation officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Culture dans laquelle les erreurs et les actes imprudents ne sont pas sanctionnés dans la mesure où ils sont involontaires.

OBS

Cependant, les personnes qui agissent avec trop de hardiesse et prennent des risques délibérés et injustifiés font l'objet de mesures disciplinaires.

OBS

culture d'équité : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Government Programs (Non-Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

An immigration policy established in June 2012 by the United States Department of Homeland Security. DACA allows certain illegal immigrants who entered the United States as children and meet several key guidelines to request consideration of deferred action for a period of two years, subject to renewal, and would then be eligible for work authorization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Politique migratoire mise en place en juin 2012 par le département de la Sécurité intérieure des États-Unis. DACA permet à certains immigrants mineurs entrés illégalement sur le territoire américain qui respectent des exigences clés, de bénéficier d'un moratoire de deux ans sur leur expulsion, lequel peut être renouvelé, et d'obtenir un permis de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas gubernamentales no canadienses
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Special-Language Phraseology
CONT

A defendant may cross-claim against a co-defendant who is, or may be, liable to him for... any other relief relating to the subject matter of the main action.

Terme(s)-clé(s)
  • crossclaim
  • make a crossclaim

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Tout défendeur peut introduire une demande entre défendeurs contre un codéfendeur qui lui est redevable ou qui est susceptible de le devenir [...] à l'égard de toute autre mesure de redressement reliée à l'objet de la demande principale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Defamation can be divided into the two broad categories of libel and slander. The former has basically been associated with the written word but also extends to pictures, statues, films and even conduct implying a defamatory meaning. It is actionable without proof of damage, as general damages are presumed. It may even be the subject of a criminal prosecution. Slander, on the other hand, is generally conveyed by the spoken word and is not actionable per se, so that, no matter how offensive the language used is, an action lies only if special damages are pleaded and proved subject to certain exceptions.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Maneuvering of Ships
  • Maritime Law
CONT

Claims for loss of or damage to cargo carried on a ship by the fault of another ship may be the subject of an Admiralty action against the colliding ship...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Manœuvre des navires
  • Droit maritime
OBS

Navire qui en aborde un autre. S'emploie, en général, dans le cas de heurt accidentel.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law
  • Decision-Making Process
DEF

One who submits a grievance for arbitration.

CONT

Subject to subsections(3) and(4), a complaint under subsection(1) must be made to the Board not later than 90 days after the date on which the complainant knew, or in the Board's opinion ought to have known, of the action or circumstances giving rise to the complaint [Public Service Modernization Act, 2003].

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
  • Processus décisionnel
DEF

Personne qui réclame le redressement d'un dommage, d'un tort ou de ce qu'elle considère être une injustice ou un abus de droit commis à son endroit.

CONT

Les intéressés tiennent au besoin des réunions pour étudier les griefs déposés. À ces réunions, auxquelles peuvent participer [...] les plaignants, le comité des griefs [s'emploie] à régler [...] les griefs en instance.

OBS

plaignant : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

In order to be ’aggrieved’ a party must have : 1) a substantial interest in the subject matter of the litigation;... 3) the interest must be immediate and not a remote consequence of the action...

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

conséquence éloignée : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

... the absence of specific legislative authority to determine a question of law does not mean the tribunal is barred from considering the Charter.

CONT

The Court may, upon application, if it deems it expedient so to do, determine any question of law that may be relevant to the decision of a matter... and any such(a) determination shall be final and conclusive for the purposes of the action subject to being varied upon appeal.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La Cour pourra, sur demande, si elle juge opportun de le faire, a) statuer sur un point de droit qui peut être pertinent pour la décision d'une question [...] et une telle décision est finale et péremptoire aux fins de l'action sous réserve de modification en appel.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

lis pendens(L. "a pending lawsuit") … is a useful LATINISM that has given its name to a notice required in some jurisdictions to warn all persons that certain property is the subject matter of litigation, and that any interests acquired during the pendency of the suit must be subject to the outcome of the litigation. Traditionally this notice was called the notice of lis pendens, but 20th century American lawyers have shortened the phrase to merely lis pendens. E. g., "The defendant says that the plaintiff's harsh conduct in holding up a whole subdivision by the lis pendens in this action disentitles him to relief. "(Garner, A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 530)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

avis d'affaire en instance : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

When a person begins a civil action under subsection(b) of this section to enforce an order of the Board requiring the payment of damages by a rail carrier providing transportation subject to the jurisdiction of the Board under this part, the text of the order of the Board must be included in the complaint.

CONT

An order of the court may be enforced in the same way that a judgment to the same effect might be enforced.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
DEF

A law suit.

OBS

Though it may seem unidiomatic to make litigation a count noun(hence a plural), the usage is old and is today common. "E. g. ", "[The] first and second parties now have certain litigations pending in the Mercer Circuit Court. "... "a single automobile litigation... consumed sixty-three trial days". "The firm engages in general civil practice with emphasis on business litigations". "No court in which a litigation to that end might be brought... This word is best not used, however, as an equivalent of action or suit :"Whether such claims are just need not be decided to determine the rights of the parties to this litigation [read suit]". Properly, litigation=the action or process of carrying on a suit in law or equity("OED") ;thus it does not refer to the suit itself, but to the maintenance of it. Here it seems to be used for trial :"As the rules became more numerous and more nicely distinguished, they became also less easily understood and applied by the great mass of people, until finally no one who had not given the subject particular attention could safely assume to conduct a litigation [read trial]".

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
DEF

Désaccord entre deux ou plusieurs personnes porté devant un tribunal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

Claims for loss of or damage to cargo carried on a ship by the fault of another ship may be the subject of an Admiralty action against the colliding ship...

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
OBS

Parties to a litigation are said to be adverse in interest where they have some pecuniary interest or some other substantial interest in the subject matter of the litigation which interests require to be adjusted between them in the action.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Constitutional Law
DEF

Jurisdiction that might be exercised simultaneously by more than one court over the same subject matter and within the same territory, a litigant having the right to choose the court in which to file the action.

CONT

The committee was provided with updates on the recently issued Internet acceptable use policy, concurrent jurisdiction, and the military judiciary.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit constitutionnel
CONT

Le comité a reçu des mises à jour sur la politique nouvellement émise quant à l'utilisation acceptable d'Internet, la juridiction concurrente et la magistrature militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A distinction has to be made between legal choses in action such as debts, and equitable choses in action such as pecuniary legacies or rights under a trust. Equitable choses in action are such things as were not the subject of action at common law but which could be recovered in a Court of Equity....(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 13).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

chose non possessoire en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A chose in action which is of such nature as to be subject to transfer to another, so as to give ownership to the latter.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 100)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

chose non possessoire cessible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Legal Actions
  • Trade
CONT

Prohibited conduct. – The following acts, conduct or practices are prohibited, and any licensee found guilty after a hearing shall be subject to disciplinary action...

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Actions en justice
  • Commerce
DEF

Comportement ou pratique d'un commerçant susceptible d'entraîner des poursuites judiciaires.

OBS

C'est le Code pénal qui définit les comportements constitutifs d'une infraction pénale et donc susceptibles de poursuites judiciaires. Il définit également les peines qui sanctionnent chaque infraction.

OBS

agissements illégaux : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • agissement illégal

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

International Residents will be deemed to be subject to the Approval Order of the Superior Court of Justice for Ontario.

CONT

The Cloud Class Action Approval Order and each Approval Order will constitute approval of this Agreement in respect of all Class Members and Cloud Class Members residing in the province or territory of the Court which made the Approval Order, or who are deemed to be subject to such Approval Order...

Terme(s)-clé(s)
  • deemed to be subject

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] les personnes résidant à l'étranger seront réputées être visées par l'ordonnance d'approbation de la Cour supérieure de justice de l'Ontario.

CONT

Toutes les ordonnances d'approbation, y compris celle du recours collectif Cloud, viendront confirmer l'application des présentes pour toutes les personnes faisant partie d'un recours collectif et du recours collectif Cloud qui résident dans la province ou le territoire du tribunal qui a rendu l'ordonnance d'approbation ou qui sont considérées liées par ladite ordonnance [...]

Terme(s)-clé(s)
  • réputé être visé par
  • considéré lié par

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
CONT

The principle that appears to follow from Liver Alkali Co. v. Johnson is that there is a class of public carriers by water, such as lightermen, who carry subject to the liabilities of common carriers but who must be distinguished from them because they are not liable to indictment or action for refusing to accept goods for carriage as common carriers are, and that that class includes shipowners who let their ships under charter.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
OBS

transport public : tout transport qui n'est pas privé, c.-à-d. qui ne se fait pas dans un intérêt strictement individuel et à l'aide de ses moyens propres, en propriété ou en location.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Labour Law
CONT

At the company, occupational risk prevention demands more than just complying with regulations or correcting situations which led to work injuries. Prevention must start at the project planning stage and be based on risk evaluation which, in turn, must be subject to periodic updating. These functions are complemented by preventative and protection measures, jointly with worker information, training and query systems. This is the new philosophy of preventative action which must in all manners be coupled with the production process.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Droit du travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad general de la empresa
  • Derecho laboral
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
OBS

Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest.

Français

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
DEF

Acceleration of the body in the direction from back to the chest.

OBS

Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest.

Français

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

(H)aving the quality necessary to lawful assignment.... (Cartwright, 1972, p. 89)

CONT

Subject to certain exceptions, all choses in action can now be freely assigned, and therefore the old distinction between choses in possession and choses in action which rested on assignability has gone.(Crossley Vaines, 5th ed. 1973, p. 13)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Extrait du vocabulaire bilingue de la Common law - Droit des biens - (Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles).

OBS

À distinguer de : transferability, negotiability.

OBS

Termes qui présentent un complément d'information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : assignment, assign (v.).

OBS

Antonyme : non-assignability.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

The foundations for a temporary installation of a dormant machine, such as a portable vehicle scale used during road construction and commonly referred to as a contractor's scale, may be made of substantial timbers if they provide the necessary strength, rigidity and access for inspection and adjustment and if an installation that is subject to distortion due to frost action is not used during periods of the fall and spring when the foundation would not provide a stable support.

OBS

Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 199.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
OBS

Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 199.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1989-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

(a) Project means the whole of an action, which has a potential for resulting in a physical change in the environment, directly or ultimately, that is any of the following :(1) An activity directly undertaken by any public agency including, but not limited to, public works construction and related activities, clearing or grading of land, improvements to existing public structures, enactment and amendment of zoning ordinances, and the adoption and amendment of local General Plans or elements thereof pursuant to Government Code Sections 65100-65700.(2) An activity undertaken by a person which is supported in whole or in part through public agency contracts, grants, subsidies, loans, or other forms of assistance from one or more public agencies.(3) An activity involving the issuance to a person of a lease, permit, license, certificate, or other entitlement for use by one or more public agencies....(c) The term "project" refers to the activity which is being approved and which may be subject to several discretionary approvals by governmental agencies. The term "project" does not mean each separate governmental approval.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Études et analyses environnementales
DEF

Aux termes de la loi [sur la qualité de l'environnement, L.R.Q., ch. Q-2, art. 22 et 166), ouvrage, activité de mise en valeur ou d'utilisation du territoire, mise en application d'un procédé industriel, exploitation d'une industrie, augmentation de la production d'un bien ou d'un service susceptible de modifier la qualité de l'environnement ou de résulter en une émission, ou dépôt, ou dégagement ou un rejet de contaminants, et pour lesquels un certificat d'autorisation accompagné ou non d'une étude d'impact est exigé.

OBS

Éviter de donner au terme projet les sens du terme anglais "project", soit : 1) objet à construire (bâtiment, pont, route, etc.), sens qu'exprime le terme "ouvrage", 2) emplacement où un ouvrage est en voie de construction, sens qu'exprime le terme "chantier" et 3) un sens plus large qui correspond au sens donné plus haut dans la loi et qu'exprime le terme "travaux".

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1987-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

It is a much disputed question in the teaching of legal authorities and in the jurisprudence of the principal countries whether the doctrine of litispendance, the object of which is to prevent the possibility of conflicting judgments, can be invoked in international relations, in the sense that the judges of one State should, in the absence of a treaty, refuse to entertain any suit already pending before the courts of another State, exactly as they would be found to do if an action on the same subject had at some previous time been brought in due form before another court of their own country.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Situation qui se présente quand le différend porté devant un tribunal compétent pour en connaître est pendant devant un autre tribunal également compétent.

CONT

"C'est une question vivement controversée dans la doctrine des auteurs et dans la jurisprudence des principaux Etats, que celle de savoir si la litispendance, qui a pour objet de prévenir un conflit de choses jugées, peut être invoquée dans les rapports internationaux, en ce sens que les juges d'un État devraient refuser de connaître, en l'absence d'un traité, de toute affaire déjà pendante devant un tribunal étranger, exactement comme ils auraient le devoir de le faire si un tribunal national avait été, à une époque antérieure, régulièrement saisi de la même affaire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :