TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE SUBSTITUTED [67 fiches]

Fiche 1 2026-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Construction
  • Loans
  • Urban Housing
OBS

CMHC contributes to the well-being of Canada’s housing system. [It provides] housing finance solutions and [ensures] lenders [have] reliable access to mortgage funding. [It also provides] crucial research and data to inform decisions for better housing sector outcomes [and delivers] housing programs for the Government of Canada.

OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation: legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program; Central Mortgage and Housing Corporation: former legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

Wherever, in the Central Mortgage and Housing Corporation Act, or in any other statute of Canada or in any regulation, order, deed, contract, lease or other instrument, the "Central Mortgage and Housing Corporation" is mentioned or referred to, there shall in every case, unless the context otherwise requires, be substituted therefor a mention of or reference to the "Canada Mortgage and Housing Corporation".

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Mortgage and Housing Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Construction
  • Prêts et emprunts
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

La SCHL contribue au bon fonctionnement du système canadien du logement. [Elle propose] des solutions de financement de l'habitation et [offre] aux prêteurs un accès fiable au financement hypothécaire. [Elle s'engage] à fournir des recherches et des données essentielles pour éclairer les décisions visant à améliorer les résultats du secteur du logement [et met] aussi en œuvre des programmes de logement pour le gouvernement du Canada.

OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement : appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale; Société centrale d'hypothèques et de logement : ancienne appellation et ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

OBS

Toute mention de la Société centrale d'hypothèques et de logement et toute allusion à celle-ci dans la Loi sur la Société centrale d'hypothèques et de logement ou dans toute autre loi fédérale, de même que dans tout règlement, ordonnance, titre, contrat, bail ou autre acte est remplacée, à moins que le contexte n'exige le contraire, par une mention de la «Société canadienne d'hypothèques et de logement» ou une allusion à celle-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Construcción
  • Préstamos
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Special-Language Phraseology
CONT

Few or no close substitutes : When there are few, if any, good alternative products or services that can be substituted for the product or service that is being purchased, individuals or firms wishing to rig bids or engage in other collusive conduct are more secure knowing that the purchaser has few, if any, good alternatives and thus their efforts to raise prices are more likely to be successful.

Terme(s)-clé(s)
  • rig a bid

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Absence ou rareté des produits de remplacement : Quand il y a peu de bons produits ou services de rechange (voire aucun) pour les produits ou services devant être achetés, les particuliers ou entreprises désirant truquer les offres ou mener une activité de collusion se sentent mieux protégés sachant que l'acheteur possède peu ou pas de solutions de rechange et que les efforts visant à augmenter les prix ont plus de chance de réussir.

Terme(s)-clé(s)
  • truquer une offre

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Maple-Sugar Industry
CONT

For maple marshmallows, powdered maple sugar can be substituted for powdered cane sugar and will provide a maple-like color, enhanced maple flavor, and a higher marketing value because the product [will be] made with 100% maple sugar.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

To round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd.

OBS

Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively.

OBS

In this definition, "even" may be substituted for "odd. "

OBS

round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair.

OBS

Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062.

OBS

On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition.

OBS

arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Order of mammals which have substituted hooves(kind of thick horny part enclosing and covering the front of the last phalanx) for claws and have adapted for running. They are herbivorous. The body weight is borne only on the hooves. The old classification separating the Perissodactylo(odd-toed Ungulates) from the Artiodactyla(even-toed Ungulates) tends nowadays to be replaced by one distinguishing between the Mesaxonia(with the axis of the limb passing through the 3rd digit, and the other digits vestigial or absent) and the Paraxonia(in which the axis of the limb passes between the 3rd and 4th digits, which are equal in length, and the other digits vestigial or absent). Artiodactyls are divided into 2 suborders : the Suiformes, which include the wild boar(Sus scrofa), a pest of the family Suidae, and the Ruminantia(ruminants), which comprise the red deer(Cervus elaphus) and the roe deer(Capreolus capreolus). The latter species is sometimes harmful.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Chez les ongulés, la position de l'axe du membre varie selon le nombre d'éléments métapodiaux conservés [...] Chez le paraxonien, l'axe passe entre les doigts III et IV qui sont de même longueur [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
DEF

[Mamíferos] ungulados en los cuales el eje de las patas pasa entre los dedos tercero y cuarto, con un desarrollo igual o desigual, y en todo caso, más largos que el segundo y el quinto. El número de dedos en estos animales es par (hipopótamo, cerdo, ciervo, cabra, vaca, etc.).

OBS

Los artiodáctilos o mamíferos de pezuñas pares se estudian en el orden Artiodactyla. Este orden se le asigna a la clase Mamalia.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A breach of contract for which the remedial rights provided by law are substituted for all the existing contractual rights, or can be so substituted by the injured party; esp., a material breach that gives rise to a claim for damages based on the aggrieved party's remaining rights to performance under the contract.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

violation totale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A defensive player who plays in the back row and can be substituted for any other player.

OBS

[This player] may wear a different colour uniform and may not make an attack.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Défenseur qui joue sur la ligne arrière et qui peut remplacer n’importe quel autre joueur.

OBS

Il peut porter un uniforme d’une autre couleur et il n’a pas le droit d’attaquer le ballon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
DEF

Jugador defensivo que juega en la zona de defensa y que puede ser sustituido por cualquier otro jugador.

CONT

Los líberos son fácilmente reconocibles porque visten un uniforme de color diferente al resto del equipo. [Un líbero] no puede ser capitán de equipo ni capitán en el juego, no puede sacar [...], no puede bloquear, no puede completar un golpe de ataque cuando el balón esta completamente por encima de la red.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

... it was recognized by more than one English case in the nineteenth century that there could be vicarious or substituted performance where no personal considerations influenced the choice of the original debtor or obligee.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

L'exécution par remplacement est prévue par l'article 1066 C.c. Elle consiste à faire exécuter par un tiers l'obligation du débiteur défaillant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

An individual who has a sustained and severe physical limitation or disorder, a disabling condition or a condition that could lead to a disability.

OBS

plural form : persons with a severe physical disability. In general or social contexts, the plural form "people" may be substituted for "persons", which tends to be used in formal, government or legal documents.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Personne qui souffre de troubles ou de limitations physiques graves et persistants ou d'une affection débilitante ou entraînant une invalidité.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

The maximum number of univalent atoms(originally hydrogen or chlorine atoms) that may combine with an atom of the element under consideration, or with a fragment, or for which an atom of this element can be substituted.

CONT

Ion exchange materials are insoluble solid granules ... having the property, when placed in contact with a liquid containing ions in solution, of exchanging, valence for valence, some of the ions of which they are composed for other ions existing in the solution, without thereby dissolving or sustaining any structural modification.

OBS

The concept of valence has been interpreted by different models and theories in theoretical organic chemistry: the valence bond configuration mixing model (VBCM); the valence bond theory (VB); the valence-shell-electron-pair repulsion theory (VSEPR). [Source: "Pure and Applied Chemistry", Vol. 71, 1999, pages 1919-1981).] More work has defined the valence in terms of "non-active valence electrons", "active valence nucleons", "chemically active valence electrons", "chemically active (valence) and inert (core) electrons" and "active valence orbitals".

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Nombre maximal d'atomes univalents (originalement des atomes d'hydrogène ou de chlore) qui peuvent se combiner avec un atome de l'élément considéré, ou avec un fragment ou pour lequel un atome de cet élément peut être substitué.

CONT

Alors que le neptunium, comme ses voisins dans la classification périodique des éléments, uranium et plutonium, possède de multiples états de valence relativement stables en milieu nitrique : Np(IV), Np(V), Np(VI), l'américium et le curium se caractérisent, comme les terres rares, par une valence III très stable sinon unique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Física atómica
DEF

Número representativo de la proporción en que un átomo es susceptible de combinarse con otros átomos; depende en general del número y la disposición de los electrones de la capa electrónica externa del átomo, llamada «capa de valencia» («valence shell»).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In England, initially the growth of subtenures was immense because of the process known as subinfeudation. By this process a tenant of land, instead of that selling it outright to a third person so that person would be substituted for himself, would create a new tenancy whereby he would become lord and the third person would become his tenant and would owe services to him.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 79-80)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

sous-tenure : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
CONT

Additional and substituted legacies. It not infrequently occurs that more than one legacy is given to a legatee, either in the same or in different testamentary instruments. In such cases the question may arise whether the legacy last given is to be in addition to or in substitution for the previous legacies. The testator may indicate clearly his intention that the second legacy is addition or substitutional as the case may be.(Jarman, p. 1101)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

«Legs substitué» est la forme elliptique de «legs substitué de biens personnels» et s'emploie lorsque le contexte le permet.

OBS

legs substitué de biens personnels; legs substitué : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

Substituted gifts. Alternative gifts. Where it is clear that, in the event of the legatee or devisee predeceasing the testator, an alternative bequest is intended to be substituted, such alternative gift takes effect notwithstanding the death of the original legatee in the testator's lifetime.(Williams’ "Law Relating to Wills", 5th ed., 1980, p. 292)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Terme explicatif.

OBS

legs substitué : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The substituted legatees may be intended to take only if none of the original class comes into existence, so that, if any come into existence...("Theobald on Wills", 14th ed., 1982, p. 667)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

légataire substitué : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In England, initially the growth of subtenures was immense because of the process known as subinfeudation. By this process a tenant of land, instead of that selling it outright to a third person so that person would be substituted for himself, would create a new tenancy whereby he would become lord and the third person would become his tenant and would owe services to him.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 79-80)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

sous-inféodation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

... where, in a will, an estate in fee is followed by an apparently inconsistent limitation, it has been said that the whole should, if possible, be reconciled by reading the latter disposition as applying exclusively to the event of the prior devisee in fee dying in the lifetime of the testator, the intention of the testator being, it is considered, to provide a substituted devisee in case of a lapse.("Corpus Juris Secundum", v. 96, p. 134)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

légataire substitué : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
CONT

Use of Manilla Rope : New 3/8" manilla rope can be substituted for tie-down straps. The following char indicates the number of ropes required to tie a piece...

OBS

manila: Made from Manila hemp (Manila rope, Manila hemp or manila fiber).

Français

Domaine(s)
  • Manutention
OBS

Manille : Cordage, abréviation de chanvre de Manille.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Fonts can be substituted with more accuracy, synthesized by the end-user's software, and even downloaded from the Web, all according to the Web developer's specifications.

OBS

downloaded from the Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “Web” be capitalized when it stands alone as a noun meaning the “World Wide Web.”

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les polices peuvent être substituées avec exactitude, synthétisées par le logiciel du client, ou encore téléchargées du Web, selon les instructions du développeur de contenu.

OBS

téléchargé du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
CONT

Pistachio oil comes from pressing the pistachio nut, in the same way olives are pressed for their oil and apples are pressed for cider.

CONT

Grapeseed oil can be substituted for the pistachio oil, but part of the toasted-pistachio depth of flavor will be lost.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
CONT

Mélangez la cuillère de mascarpone avec 1/2 jus de citron, une cuillère d’huile de pistache et un trait de sirop de balsamique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
CONT

Cumulative and substituted gifts... Where two legacies are given by the same testamentary instrument to the same person described in the same terms in each case [and] are of different specified amounts, or have substantially different incidents, or if one is a residuary gift and the other a specific or pecuniary legacy, the second legacy is presumed to be cumulative, and prima facie the legatee takes both.("Williams’ Law Relating to Wills", 5th ed., 1980, p. 651)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

legs cumulatif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
CONT

Where it is clear that, in the event of the legatee or devisee predeceasing the testator, an alternative bequest is intended to be substituted, the alternative gift takes effect notwithstanding the death of the original legatee in the testator's lifetime; thus a gift to a person or his heirs has been treated as an alternative bequest and the next-of-kin surviving the testator will take.(Halsbury's Laws of England, 3rd ed., v. 39, 1962, p. 939)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

«Legs alternatif» est ici la forme abrégée de «legs alternatif de biens personnels». L'emploi de cette forme abrégée dans une traduction sera justifiée par le contexte.

OBS

legs alternatif de biens personnels; legs alternatif : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

A three-terminal thyristor that switches only for positive anode-to-cathode voltages and exhibits a reverse-blocking state for negative anode-to-cathode voltages.

OBS

The name of the actual semiconductor material(selenium, silicon, etc.) may be substituted in place of the word "semiconductor" in the name of the component.

PHR

Light activated SCR.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Thyristor unidirectionnel à trois bornes qui pour une tension d'anode négative, ne commute pas, mais présente un état bloqué en sens inverse; cependant la commutation se produit pour une tension d'anode positive.

OBS

On se contente souvent d'appeler ce composant simplement «thyristor».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
DEF

A system that may be substituted for another system for the purpose of analysis.

OBS

Many types of equivalence are common in vibration and shock technology: equivalent stiffness; equivalent damping; torsional system equivalent to a translational system; electrical or acoustical system equivalent to a mechanical system, et

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Système qui peut être substitué à un autre dans un but d'analyse.

OBS

On rencontre un grand nombre d'équivalences dans la technologie des vibrations et dans celle des chocs : raideur équivalente; amortissement équivalent; système de torsion équivalent à un système mécanique, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The sequence according to which the batters of an offensive team come at bat to face the pitcher(s) of the defensive team.

OBS

Before the game, the team manager must list the batting order. This order must be kept throughout the game. Substitutes bat in the order of the players whose place they take, and substituted players may not re-enter the game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Ordre suivant lequel les joueurs doivent frapper et qui ne peut être modifié en cours de match.

OBS

Avant le match, l'entraîneur-chef dresse la liste des frappeurs dans l'ordre où ils se présenteront au bâton. Cet ordre doit être respecté tout au long de la partie. Le joueur substitut frappe dans l'ordre du joueur qu'il remplace et les joueurs remplacés ne peuvent revenir au jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Underwater Diving (Sports)
CONT

When a job requires breathing compressed air, as in diving or caisson work, oxygen deficiency(hypoxia) is rarely a problem, as the body will be exposed to an increasing amount of oxygen as the absolute pressure rises. [...] Decompression schedules for hyperbaric chamber attendants can be based on naval air decompression schedules, but since exposures are so frequent and thus are usually at the limits of the table, they must be liberally lengthened and oxygen should be substituted for compressed-air breathing during decompression.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Technicien chargé au cours d'une opération hyperbare du fonctionnement des caissons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Buceo (Deportes)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

The process of converting an organic compound into its silyl derivative by attachment of trimethylsilyl (or similar organosilicon) groups.

CONT

Silylation is the introduction of a(usually) substituted silyl group(R3Si–) to a molecule. Nearly all functional groups which present a problem in gas chromatogaphic separation(hydroxyl, carboxylic acid, amine, thiol, phosphate) can be derivatized by silylation reagents. It involves the replacement of an acidic hydrogen on the compound with an alkylsilyl group, for example, trimethylsilyl(–SiMe3).

OBS

silyl: The univalent group or radical –SiH3 ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

Opération de remplacement d'un groupement hydrogène par un dérivé du silicium comme un triméthylsilyle.

CONT

La chromatographie gaz-liquide des composés organiques n’est pas toujours directement réalisable pour des raisons variées telles que polarité des molécules, température d’ébullition trop élevée, interférences de substances dont les temps de rétention sont identiques ou très voisins, etc. Les transformations préalables en esters méthyliques des fonctions acides ou esters, l’acétylation des fonctions hydroxylées ou aminées comptent parmi les techniques d’application courante. La silylation (radical silyle : –SiH3) mérite également un développement particulier en raison de ses nombreuses applications.

OBS

silyl- : Préfixe indiquant la présence dans une molécule du radical silyle.

OBS

silyle : Radical monovalent de formule SiH3.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
CONT

Robin Hood best for bread rye bread flour is milled using a blend of top grade enriched wheat and dark rye flours to produce light colour loaves with a light rye taste. This flour is already pre-mixed so there's no need to add any other types of flour. And it can be substituted cup-for-cup for regular all purpose or bread flour in your favourite bread machine or scratch bread recipes. Try some today for loaves that are not only delicious but good for you too!

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Panificación
CONT

Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. La [...] harina de pan de centeno, proporciona el sabor más típico del centeno, así como mayor color a la masa. [...] La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

plural form : persons with an intellectual disability. In general or social contexts, the plural form "people" may be substituted for "persons", which tends to be used in formal, government or legal documents.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

déficient intellectuel; handicapé intellectuel : On privilégie de plus en plus les autres équivalents qui mettent l'accent sur la personne au lieu de sa déficience.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

The class designation "perlé wine" may be substituted by the designation "petillant" and "sweet natural wine" or "natural sweet" or a similar expression. A natural wine with a residual sugar content of more than 30g/1 and not indicated as a special or noble late harvest wine, must be identified as a sweet natural wine.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Vin élaboré à partir de cépages nobles bien précis dont la richesse en sucre du jus correspond au minimum, à potentiel de 14 degrés d'alcool, au mout duquel on a ajouté, en cours de fermentation, 5 à 10 % de son volume d'alcool à 95 % d'origine exclusivement vinique qui arrête cette fermentation et permet d'obtenir en fin d'opération un produit titrant 16 à 18 degrés.

OBS

Ces vins étaient autrefois appelés «vins d'Espagne». Le terme de «vin doux naturel» n'est pas non plus parfaitement approprié, car la fermentation est arrêtée artificiellement par le mutage, mais il a au moins le mérite de souligner que les VDN [vin doux naturel] ne sont pas des vins au sens strict appliqué en France [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
DEF

Vino de licor tradicional elaborado con mosto con elevado contenido en azúcares y con el proceso de un vino fortificado.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

Two logs or two parallel rows of rocks laid on the ground a few inches apart, with the fire between them and the pots resting on top of the logs or rocks.

CONT

Hunter-trapper fire. This is the all-around cooking fire without an equal. It has been so regarded since first the pioneer stepped foot on the American continent, and it is still the favourite today. Save for one thing--it takes wood aplenty, and in some places wood is becoming increasingly scarce. But there are variants and modifications for such a scarcity.

CONT

What are the advantages of the hunter-trapper? The side-logs confine the heat without exposing it to all outdoors, radiating it upward onto the utensils, and at the same time offer support for the pots without the trouble or erecting a lug-pole or crane... When wood is scarce and side-logs are not to be found or it is not wise to burn them, stones may be substituted--a row of large stones along each side, or many small ones built up to a height of five or six inches.

OBS

When stones are used the fire is often referred to as the "stone hunter-trapper fire".

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Feu de trappeur: après avoir fait le feu, dressez un support sur lequel mettre les poêles, les casseroles et les marmites. Ce feu comporte des rondins de bois ou des pierres de chaque côté pour servir d'appui et concentrer la chaleur. Le feu doit avoir une ouverture du côté où souffle le vent. Cela sert également à sécher les rondins de bois avant de les mettre sur le feu.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Teff is a very versatile grain. Teff flour can be used as a substitute for part of the flour in baked goods, or the grains added uncooked or substituted for part of the seeds, nuts, or other small grains.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

L'injera est une crêpe acide fermentée et levée, aplatie et ronde, qui constitue le pain éthiopien. Il est fabriqué à partir du teff (Eragrostis teff, ou E. abyssinica, une sorte de très petit mil). On peut préparer 18 galettes d'injera de 450 g à partir de 3 kg de farine de teff, 480 g de levain, 6 litres d'eau d'hydratation de la pâte, et 4 litres d'eau de cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

The amount of a substance that can be held between the thumb and forefinger.

OBS

For dry ingredients(salt, herbs, etc.) a dash can be substituted by a pinch... for liquid ingredients like Tabasco, a dash is a few drops from the bottle.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Quantité (d'une substance en poudre, en grains) que l'on peut prendre entre les doigts.

CONT

Une pincée de sel.

OBS

L'indication donnée par «une pointe» est parfois synonyme, mais la quantité d'ingrédient que l'on prend avec la pointe d'un couteau est généralement un peu plus importante. Pour le safran toujours employé en quantités infimes, on emploie l'expression «une mesure», correspondant au contenu d'une minuscule dose dans laquelle le safran est souvent conditionné; on dit souvent «une goutte» d'huile, «un filet» de vinaigre, «un soupçon» de muscade, laissant au cuisinier le soin d'apprécier lui-même la quantité voulue pour mettre en valeur le plat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2009-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

The box beam type of wing construction uses two main longitudianl members with connecting bulkheads to furnish additional strength and to give contour to the wing. A corrugated sheet may be placed between the bulkheads and the smooth outer skin so that the wing can better carry tension and compression loads. In some cases, heavy longitudinal stiffeners are substituted for the corrugated sheets. A combination of corrugated sheets on the upper surface of the wing and stiffeners on the lower surface is sometimes used.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
PHR

Aile en caisson tout métal.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2009-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

A cost certificate in accordance with subsections(5. 1). to(7. 1) may be substituted for an actuarial valuation report required under subsection(1) or(2) in respect of an insured plan, a defined contribution plan or a pension plan funded by level premiums not extending beyond the retirement age for each individual member.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Un certificat attestant des coûts en conformité des paragraphes (5.1) à (7.1) peut remplacer un rapport d'évaluation actuarielle exigé en vertu du paragraphe (1) ou (2) relativement à un régime de pension assuré, un régime à cotisation déterminée ou un régime capitalisé par des primes nivelées qui cessent d'être versées à l'âge de la retraite pour chacun des participants.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A requirement that : a) a given level or percentage of goods or services be exported b) domestic goods or services of the party granting a waiver of customs duties be substituted for imported goods or services c) a person benefitting from a waiver of customs duties purchase other goods or services in the territory of the party granting the waiver or accord a preference to domestically produced goods or services; d) a person benefitting from a waiver of customs duties produce goods or provide services, in the territory of the party granting the waiver, with a given level or percentage of domestic content, or e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows.

Terme(s)-clé(s)
  • performance requirements

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

El requisito de: a) exportar determinado volumen o porcentaje de mercancías o servicios; b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros; c) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga, o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional; d) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la otorga, con un nivel o porcentaje dado del contenido nacional, o e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el monto de entradas de divisas.

Terme(s)-clé(s)
  • requisitos de desempeño
  • requisitos de actuación
  • requisitos de comportamiento
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
OBS

The terms "bend" and "turn" may also be substituted for "curve" in these expressions. Source : Canadian Amateur Track and Field Association.

Terme(s)-clé(s)
  • entry to the bend
  • entry to the turn
  • beginning of the turn
  • beginning of the bend

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] une transmission à l'entrée d'un virage : le relayé est là à l'extérieur et le relayeur à l'intérieur épousant la corde de son couloir.

CONT

[...] lors de finales fameuses on a pu voir six concurrents se trouvant encore sur la même ligne à l'entrée du dernier virage (à 200 m de l'arrivée).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2006-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.09.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd

OBS

Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively.

OBS

In this definition, even may be substituted for odd.

OBS

round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
02.09.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair

OBS

Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062.

OBS

On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition.

OBS

arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976].

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

The cardinal number equal to ten times one hundred: denoted by the symbols 1000 or M (for L. "mille"), formerly often by (overlined)m, or M, as XXXM.

OBS

M : The Roman numeral symbol for : A thousand.(In the 15-16th c. it could be substituted for the numeral word in any context; it is now rare exc. in dates.)

OBS

The lower-case "k" is the symbol for "kilo-" [q.v.].

OBS

In connection with computers "K" or "k" is used to represent 1,000 (or 1,024) [q.v.].

Français

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Numéral cardinal (1000) : dix fois cent.

OBS

mille : Expression numérique : 1 000 ou 10³ (notation scientifique). Son symbole est «k» et le préfixe qui multiplie une unité par mille est «kilo-». Écriture des sommes d'argent : Généralement, on utilise l'expression numérique et on remplace le nom de l'unité monétaire par son symbole. Le symbole suit l'expression numérique et en est séparé par un espace. [P. ex. :] «Le prix de cette voiture est de 18 000 $.» Si le nombre est écrit en toutes lettres, le symbole de l'unité monétaire ne peut être utilisé, il faut alors écrire le nom de l'unité monétaire au long. [P. ex. :] «Le prix est de dix-huit mille dollars.» [On peut aussi utiliser l'abréviation «k$», en particulier dans un tableau. P. ex. : 18 k$].

OBS

Mille, adjectif numéral, est toujours invariable : Vingt-cinq mille chômeurs. L'an deux mille. Deux cent vingt et un mille tonnes (remarquer ici l'invariabilité de «un» dans «vingt et un»). Mais «un» s'accorderait devant un adjectif précédant «mille». Joseph Hanse donne l'exemple : vingt et une bonnes mille livres de rente.

OBS

mille : Parfois employé au sens de millier : [P. ex. :] «Ils étaient des dizaines de milliers» ou «Ils étaient des dizaines de mille». Si le nombre est suivi d'un complément, on emploie de préférence millier : [P. ex. :] «Des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans les rues». «Des dizaines de mille personnes», sans être fautif, est plus rare.

OBS

mil : Variante orthographique de «mille» pour les dates de l'ère chrétienne jusqu'à l'an 1999 quand l'adjectif est suivi d'un autre adjectif numéral, donc de 1001 à 1999. [P. ex. :] L'«an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf», mais «l'an mille», «l'an deux mille». Pour les dates antérieures à l'ère chrétienne, on écrit «mille». [P. ex. :] «En l'an mille deux cent avant Jésus-Christ.» Pour les dates postérieures à l'an 1999, on écrit «mille» (du latin «millia» «des milliers») parce que l'adjectif numéral «mil» (du latin «mille», «un millier») désigne un seul millier. [Il est à noter que] la graphie «mille» peut s'employer dans tous les cas [et que cet emploi est recommandé par la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction du Canada.]

OBS

Ne pas confondre avec «M» (majuscule), qui est le symbole de «million» (préfixe «méga-», et avec «m» (minuscule), abréviation du préfixe «milli-», division d'une unité par mille.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Tiews et al(1976) found that one-quarter of the fish meal protein could be substituted with methionine or with a mixture of meat and bone meal and blood meal, with the remaining dietary protein coming from the poultry by-product and feather meal.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Sous-produits de l'industrie de la transformation avicole, les farines de plumes sont riches en protéines, surtout en kératine non digestible, que l'on peut rendre digestible en traitant les plumes à haute pression et en procédant à une hydrolyse acide. Elles sont utilisées pour l'alimentation des volailles et des bovins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Saving and Consumption
  • Foreign Trade
DEF

A good which can be substituted for another good...

CONT

Substitute goods. Goods which perform the same function or satisfy the same wants .... a small change in the price of a good may result in a large change in the quantity demanded, if there is a close substitute whose price did not change.

OBS

These terms are used mostly in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • alternate product
  • substituable goods
  • substitute goods

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Épargne et consommation
  • Commerce extérieur
CONT

Les biens de substitution ou succédanés procurent des satisfactions de besoins identiques et peuvent donc être utilisés indifféremment.

OBS

Les termes mentionnés s'utilisent le plus souvent au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • produits substituables

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Ahorro y consumo
  • Comercio exterior
DEF

Bienes que al servir para satisfacer las mismas o parecidas necesidades, compiten entre sí por el gasto de los consumidores, estando sus precios muy relacionados; p.e.: peras y manzanas.

Terme(s)-clé(s)
  • bienes sustitutos
  • sucedáneos
  • artículos sustitutos
  • sustitutivos
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The vertical distance between the extreme top of a standing tree (even if this is a lateral shoot) and ground level.

OBS

On slopes, a ground point on the upper side of the tree is internationally recommended. With heavily leaning trees, the length up the stem axis may be substituted.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Dimension d'un arbre considéré de la base au sommet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

Distancia vertical entre el nivel del suelo y la punta más alta del árbol.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2003-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

Someone suffering from defects in the muscles, nerves, or centres that produce movement.

OBS

plural form : persons with a motor disability. In general or social contexts, the plural form "people" may be substituted for "persons", which tends to be used in formal, government or legal documents.

Terme(s)-clé(s)
  • motor handicapped person

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Specific or literal elements in the operand part of a macro statement which will be substituted into specific instructions in the incomplete routine to develop a complete open subroutine.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Elemento simbólico o literal específico en la parte del operando de una macroinstrucción, que se sustituirá por instrucciones específicas en la rutina incompleta para desarrollar una subrutina abierta completa.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
CONT

Persons with developmental disabilities may experience slow intellectual development in areas such as learning, reasoning, and memory. Developmental disabilities are caused by conditions that hinder or interfere with the developing brain before, during or shortly after birth, or in early childhood.

OBS

Employment equity.

OBS

plural form : persons with a developmental disability. In general or social contexts, the plural form "people" may be substituted for "persons", which tends to be used in formal, government or legal documents.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
CONT

La meilleure façon de s'y prendre pour recruter des personnes compétentes ayant des troubles du développement est de s'adresser à des organismes qui représentent ces personnes et leur fournissent des services.

OBS

Équité en emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

disability: A lack of the ability to function normally, physically or mentally;

OBS

plural form : persons with a severe intellectual disability. In general or social contexts, the plural form "people" may be substituted for "persons", which tends to be used in formal, government or legal documents.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
CONT

New security... Where the judge does not so direct, security to the same amount as is required in the case of a new petition, and subject to the like conditions, shall be given on behalf of the substituted petitioner before he proceeds with his petition; and it shall be given within a time, after the order of substitution, to be fixed in the order or otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Nouveau cautionnement [...] Lorsque le juge ne rend pas l'ordonnance en ce sens, un cautionnement est donné, au même montant exigé que dans le cas d'une nouvelle requête et sous réserve des mêmes conditions, pour le compte du requérant remplaçant avant qu'il ne soit donné suite à sa requête; ce cautionnement doit être remis dans un délai fixé par ordonnance ou autrement, après l'ordonnance de remplacement.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

relation between two terms or two data such that one can be substituted for the other in a given context without making any substantial difference.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicometría y psicotécnica
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Plant and Crop Production
CONT

The Thornthwaite index was chosen as a proxy to represent day length while at the same time considering topography and maritime influences. Other measures similar to the Thornthwaite measure, for example the Koppen Climate Index(Bradshaw & Weaver), are available and could be substituted.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Indice climatique [...] basé principalement sur les températures et la répartition saisonnière des précipitations.

OBS

indice climatique : Combinaison d'éléments météorologiques destinée à caractériser l'état actuel ou habituel de l'atmosphère en vue d'une classification des climats ou d'une application particulière.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is(or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4]

OBS

See also "di-" and "bi-".

Terme(s)-clé(s)
  • tetrakis

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bi-».

Terme(s)-clé(s)
  • tétrakis

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is(or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4]

OBS

See also "di-" and "bi-".

Terme(s)-clé(s)
  • tris

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bi-».

Terme(s)-clé(s)
  • tris

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is(or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4]

OBS

See also "di-" and "bi-".

Terme(s)-clé(s)
  • bis

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bi-».

Terme(s)-clé(s)
  • bis

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A common disaster clause or survivorship clause is simply one which provides an alternative beneficiary if your spouse(or any other beneficiary) does not survive you.... One other point should be noted regarding common disaster clauses and substitutionary beneficiaries. Where no substituted gift is provided for, the husband's assets must be administered as part of two separate and distinct estates-his own and his wife's.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

subrogé : Personne qui en remplace une autre par subrogation.

OBS

subrogation : Substitution d'une personne à une autre dans une relation juridique.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

The ABP(Annual Building Plan) will be modified as required throughout the year to include unplanned emergency projects which may need to be substituted for planned projects.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

For the purposes of the Canada Business Corporation Act.

OBS

Subsect ion 10(1) of the Canada Business Corporations Act is repealed and the following substituted therefor :(1) The word or expression "Limited", "Limitée", "Incorporated", "Incorporée", "Corporation", "Société par actions de régime fédéral" or "Société commerciale canadienne" or the abbreviation "Ltd. ", "Ltée" "Inc. ", "Corp. ", "S. A. R. F. "or "S. C. C. "shall be part, other than only in a figurative or descriptive sense, of the name of every corporation, but a corporation may use and be legally designated by either the full or the abbreviated form.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Pour les besoins de la Loi sur les sociétés par actions.

OBS

(1) Le paragraphe 10(1) de la Loi sur les sociétés par actions est abrogé et remplacé par ce qui suit : (1) Les mots ou expressions «Limitée», «Limited», «Incorporée», «Incorporated», «Société par actions de régime fédéral», «Société commerciale canadienne» ou «Corporation», ou les abréviations «Ltée», «Ltd.», «Inc.», «S.A.R.F.», «S.C.C.» ou «Corp.» doivent faire partie, autrement que dans un sens figuratif ou descriptif, de la dénomination sociale de toute société; la société peut aussi bien utiliser le mot, l'expression ou l'abréviation et être légalement désignée de cette façon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Agrupación de personas para conseguir un fin común que se presume lucrativo. Representa la conjunción de capitales que pueden ser muy diversificados en cuanto a su origen o proceder de unos pocos accionistas. Los estatutos sociales determinan la participación de los socios en los resultados de la sociedad, quedando éstas enmarcadas en dos grandes grupos de responsabilidad limitada e ilimitada.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
CONT

Synthetic blood substitute... Oxycyte is an all-purpose synthetic blood product that transports oxygen through the body and can be substituted for human hemoglobin in surgeries, traumas, and emergencies.

Français

Domaine(s)
  • Sang
CONT

Le succédané du sang produit grâce à la bio-ingénierie et baptisé Hemolink est fabriqué par la société Hemosol Inc., de Toronto. Il s'agissait à l'origine de créer un succédané du sang liophylisé et non tributaire du groupe sanguin, pouvant être reconstitué sur le terrain afin de sauver la vie.

Terme(s)-clé(s)
  • succédané sanguin

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

The teichoic acids, which are polyols consisting predominantly of glycerol, ribitol and mannitol, are covalently linked to the peptidoglycan through phosphodiester bonds and can be substituted by sugars, aminosugars or D-alanine residues. Some rare teichoic acids lack polyols. Teichoic acids are found in some actinomycetes, bacilli, lactobacilli, listeria and staphylococci.

OBS

teichoic acids: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • teichoic acid

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Polymères à base de glycérolphosphate ou de ribitolphosphate présents dans la paroi des bactéries Gram positives et de quelques rares bactéries Gram négatives.

OBS

acides teichoïques : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • acide teichoïque

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1999-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Cartography
DEF

A contour substituted for a normal contour wherever there is a question as to the reliability (reliability is defined as being accurate within one-half the contour interval).

CONT

Sometimes on a terrain map, an approximate contour will be substituted for a normal contour if there is a question of the data accuracy.(Introductory Cartography, J. Campbell, 1991, p. 236).

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Cartographie
DEF

Courbe de niveau filée approximativement lorsque le sol ne peut être interprété avec précision et dont on ne peut garantir la précision.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A tape format that allows a "tab" code to be substituted in a given program word when the character is the same as that in the preceding word.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Disposition à séquence fixe, dans laquelle chaque mot est identifié par un caractère de tabulation. Elle permet de conserver la séquence du bloc lorsqu'un ou plusieurs mots n'ont pas à apparaître.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A review published annually at a department's discretion. Such a review cannot be substituted for a statutory report. Its focus is usually the information needs of special or general client groups. It may also contain information of a local or public relations nature.

Terme(s)-clé(s)
  • non statutory annual review

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Revue publiée annuellement, à la discrétion du ministère, qui ne peut remplacer les rapports exigés par la loi. Elle porte généralement sur les besoins d'information de groupes généraux ou spéciaux de clients. Elle peut aussi contenir des renseignements sur des relations de nature restreinte ou publique.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1994-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

[a student model] that abstracts how the student’s behavior is critically different from that of an expert.

CONT

... the differences between the lists of issues respectively applied by the student and the expert ... provide information for updating the student model. In WEST, the differential model records how often each issue was used appropriately and how often it was overlooked. There is no notion of erroneous issues .... Pedagogically, WEST adopts a cautious attitude and intervenes only when there is good evidence for a weakness....

CONT

... a «differential» student model provides the capability, in principle, of recognizing and then acting upon a student's misconception, for example that "while" may be substituted for "if" in certain situations in Pascal, knowledge used by Proust..., or that pieces of program plan may be systematically but incorrectly interleaved.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1994-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
OBS

Initiation of Feeding. The main principle in the feeding of premature infants is to proceed cautiously and gradually... Once dextrose water feedings have been tolerated, formula feeding may be substituted within 12-48 hr. Standard commercial formulas with caloric density of 20 kcal/oz are satisfactory for most premature infants.

Français

Domaine(s)
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
OBS

Par analogie avec «intolérance alimentaire», relevé dans EMPED, 1992, vol. 1, no 4002H20, page 3.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Occupational Health and Safety
CONT

Substances nominated for the confidential portion of the NDSL [Non-domestic Substances List] and judged to be eligible for inclusion by the Department of the Environment are included in Appendix A, "Masked Names for Confidential Substance Identities", of the NDSL. While the masked names are similar to names used in the non-confidential portion of the List, the portion(s) of each name which, if specified, would directly or indirectly reveal the "confidential" nature of the substance, has been masked by the use of a generic term. Examples of such terms are : alkyl, heteropolycycle, substituted and derivative. Substances included in Appendix A are listed in ascending order of assigned Confidential Substance Identity Numbers.... These numbers are generated by the Department of the Environment, not CAS, and are not included in the CAS Chemical Registry System.

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Effets de commerce (Droit)
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

When an individual feels the market has reached too high a point for further common stock investment, then a change to a more defensive position is warranted. To accomplish this change, long term bonds and/or preferred stocks are substituted for common stocks. This change will ensure that very little dollar value of the portfolio will be lost if a downturn in the stock market should occur.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Lorsque l'on sent que le marché a atteint un niveau trop élevé pour faire de nouveaux placements en actions ordinaires, il est justifié de procéder à des opérations en vue de prendre une position plus défensive. Pour ce faire, on remplace les actions ordinaires par des obligations à long terme ou par des actions privilégiées. Ceci permet de réduire au maximum les pertes que l'on subirait sur le portefeuille s'il se produisait une baisse des cours.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1989-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

In contrast to the logical variable, a constant identifier is used to denote an atomic entity or concept. It cannot be substituted by any other term and it will have the same interpretation in all clauses or any derivations of them. The constant identifier, however, cannot be divided into two parts.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Voir identificateur, constante, variable, opérateur logique.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

each additional year of... may be substituted for one year of experience

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

chaque année supplémentaire de ... pourra tenir lieu d'un an d'expérience

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rehabilitation (Medicine)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

It is a system that changes sound into light, using your lamps. You see the sounds you do not hear.... You can choose the exact sound you want to know about.... For example, two small children in different rooms, or a telephone and a door buzzer, or an alarm clock and an oven timer. For those with vision and hearing problems, a fan, blower, or vibrator can be substituted for a lamp.

OBS

These information were obtained from the publicity brochure for Opticear, published by the Canadian Hearing Society.

Français

Domaine(s)
  • Réadaptation (Médecine)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1980-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Logic (Philosophy)
CONT

One of the fundamental principles governing identity is that of substitutivity-or, as it might well be called, that of indiscernibility of identicals. It provides that, given a true statement of identity, one of its two terms may be substituted for the other in any true statement and the result will be true.

Français

Domaine(s)
  • Logique (Philosophie)
CONT

Le principe de substitutivité est assimilé par Quine au principe d'indiscernabilité des identiques. Toute la difficulté est de maintenir ce principe tout en ne retombant pas dans la distinction entre attributs essentiels et attributs contingents des objets (...)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :